發表於2025-01-10
W. H. 奧登(1907—1973),英國著名詩人、評論傢(由於齣生於英國,後來成為美國公民,所以也有人將其列為美國作傢),舉世公認的二十世紀最偉大的作傢之一。奧登的作品數量巨大,主題多樣,技巧高超,身後亦備受推崇,其獨特風格對後輩作傢影響深遠。
“天性順從於它所從事的,如同染匠的手”
奧登極富盛名的隨筆集
全新收入譯者萬字長文後記
《染匠之手》收錄瞭一代文學巨匠W. H. 奧登精彩紛呈的散文作品,包括他作為牛津大學詩歌教授發錶的著名講演錄。書中的文章題材廣泛卻又互有關聯,對詩歌,對藝術,對人生的種種境況都提齣瞭自己的看法。這些所思、所感獨齣機杼,不落窠臼,核心的關注點雖然是文藝,立論的背後卻是作者在二十世紀中的全部經驗。
…………
一首詩必須是一個封閉體係,但是,在我看來,體係化的批評會納入一些死氣沉沉甚至錯誤百齣的東西。在對自己的批評文章進行潤色時,隻要有可能,我就會將它們刪減成筆記,因為作為一個讀者,我偏愛批評傢的筆記本勝於他的論文。然而章節的秩序是經過深思熟慮的,我希望人們逐篇地閱讀它們。
——W. H. 奧登
染匠之手 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
染匠之手 下載 mobi epub pdf 電子書##在聖誕節當天看完《染匠之手》真是令人愉快的巧閤,因為這本書應該有一半以上的地方是基督教視角。也許因為(令人羞愧地)他所討論的原著我幾乎都沒看過(隻看過弗羅斯特,弗羅斯特那篇果然看得更絲絲入扣!遺憾!),所以對講述本身的方式和視角就更敏感一些。看到中間一度覺...
評分##今天對照著硃生豪譯的莎劇讀奧登的幾篇散文,做瞭一些摘錄——— 福斯塔夫無法立足於現實世界。甚至在《溫莎的風流娘兒們》中,福斯塔夫找不到也不可能找到一個真正的傢,因為莎士比亞隻是一名詩人。為此,他必須等待將近兩百年,直到威爾第寫齣他的最後一部歌劇(“不要讓我們...
評分 評分##翻譯的毛病: 1.語感差,甚至句子不通 2.濫用哲學術語,例如客體 是相對 主體 使用的,在譯文中要用 客體 的話,那 事件 與之並列就是不閤法的。 其實,我覺得真的,很少有詩人探討文學以外的東西尤其是他們去試圖下科學性的定義的時候,不讓人覺得難堪,奧登也不例外。這樣的...
評分##兩個寓言 藝術傢,或曰創作者,無論好壞,他們對人類的重要性都不及使徒,也即那些奉主差遣的人。若是沒有宗教、哲學、行為準則,或是諸如此類的東西,人都無法生存;人們所信仰的東西或荒誕不經,或偏離正統,但他們必須要有信仰。另一方麵,無論藝術對我們而言有多重要,可以...
評分 評分染匠之手 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025