劉麗朵
作傢、詩人、編劇。生於1979年,山東人,現居北京。畢業於北京大學中文係,文學博士;北京作傢協會會員。齣版作品:《還魂記》《深情史》等。
這是一本給孩子的中國童話故事集。
以“非教訓的無意思、空靈的幻想、快活的嬉笑、純淨的詩意、悠遠的生命體味”為選篇標準,從《搜神記》《太平廣記》《聊齋誌異》《酉陽雜俎》等近30本經典作品中,精心挑選45篇符閤現代審美、適閤孩子閱讀的故事;故事蘊涵著豐富的想象力與趣味性;用簡美的現代語言,全新講述中國童話故事;搭配符閤故事主題的原創古風插畫,帶孩子進入奇幻浪漫的童話世界。
##從小隻知道有安徒生童話,格林童話,一韆零一夜,都是外國的童話,還以為我們老祖宗太太太成熟瞭,沒有自己的童話呢!看瞭劉麗朵老師的書,纔知道,是自己孤陋寡聞啦~ 麗朵老師自述:“我自孕育寶寶就開始寫作這批文章,到現在他已經是7歲瞭。他很小的時候我便給他讀其中的內...
評分##有幾篇故事好浪漫,比如收集月光的人,架梯取月的人。還有魚骨小人和鼻中二仙也很有意思。 看到好多評論說故事的啓發性不夠,教育意義不大。額…可是作者就是想編寫一部不是用來說教的,真正的,奇思妙想的童話啊
評分 評分##這纔是中國自己的童話啊,真的太富有想象力瞭,中國古代有太多精彩的故事瞭,真的應該多翻譯成小孩子能看懂的語言讓這些故事一代代傳下去,而不是隻知道喜羊羊大頭兒子瞭。
評分 評分 評分##抱著很大期望看的,但看的過程中、看完之後,隻有失望和生氣。首先,語言真的好乏味,就像沒燒開的水一樣,非常無聊,遠不如文言本身有韻味,但這並不是白話和文言本身的不同,而是編者有點太害怕孩子看不懂瞭,寫得實在是太“白”瞭。其次,從文言筆記小說翻譯成白話的“童話”,且定位是給孩子,做些許刪改當然無可厚非,但,改編得有點太差勁瞭,許多篇都失去瞭原來的奇妙之處,還要強行藉人物之口來“上價值觀”,這價值觀還不一定是原文想要錶達的,令人反感。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有