秦漢經師所傳授的《今文尚書》二十八篇是公認的先秦古書,具有極高的史料價值。這本由顧遷譯注的《尚書》即以二十八篇作為注譯的對象,於晚齣僞古文不予列入。《尚書》的正文依照顧頡剛、劉起釺《尚書校釋譯論》,標點則由筆者重新施加,所以個彆句讀會有區彆。本書二十八篇依東漢馬融、鄭玄的理解,分成虞夏書、商書、周書三大部分,以利於讀者分類檢閱。每一篇下首先列有介紹性質的解題次原文,原文又分作數個自然段,注釋和今譯綴於每段之末。本書對字詞的注釋力求簡明準確,在此基礎上,譯文采用直譯,部分稍側重於意譯,力求讀來不拗口,對話也盡量保持口語的味道。
注釋方麵,除瞭參考傳統經師的訓釋,本書於顧頡剛、劉起釺《尚書校釋譯論》受益最多,其中最新的考釋成果,基本都采集到瞭本書當中。李民、王健《尚書譯注》簡明扼要,平實準確,對本書的注釋啓發良多。上述二書作者皆承顧頡剛先生之學,代錶瞭《尚書》研究的高峰。
##中國《列王紀》
評分 評分 評分 評分 評分 評分 評分 評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有