王尔德(1854—1900),英国著名剧作家、诗人、小说家,以戏剧创作和童话作品闻名于世。代表作品有《夜莺与玫瑰》《道林?格雷的画像》《石榴之家》等。
林徽因(1904—1955),原名徽音,福建闽侯人。中国第一位女性建筑学家。1920年随父居伦敦期间结识诗人徐志摩,对新诗产生浓厚兴趣。1923年,徐志摩、胡适等人在北京成立新月社,林徽因常常参加新月社举办的文艺活动,并开始发表文学作品,被胡适誉为“一代才女”。
王尔德的童话被誉为“世界上最美丽的童话”,也被称为“世界上最感人的童话”。《夜莺与玫瑰》于1888年首次出版即引起轰动。在他的每篇作品中,几乎都有一个因为“至爱”而变得“至美”的形象。
一代才女林徽因对王尔德的童话情有独钟,精心翻译了王尔德被誉为“比生命更可爱的爱情”的童话。译文优美自然、灵气四溢,充满了恬静的女性美。
本书收录了林徽因的译作《夜莺与玫瑰》和她的剧本《梅真同他们》以及部分书信。
##童话的部分挺好的,童话真的是温暖人心的作品。剧本和书信的部分读的不是很细,不做评价
评分 评分##王尔德的童话浪漫中带有唯美主义的批判,有寓言性质。不过这个版本混杂如林徽因未完成的《梅真与他们》剧本还有些零散的书信,让这本书显得杂乱,颇有欺骗之嫌。未完成的剧本,有点民国言情剧的感觉,女主角梅真人见人爱,不过若完成拍成戏剧也不错吧。就像电视剧《大丫鬟》那样的,女孩聪慧貌美有见识,就是出身贴侍,存在主从的身份问题。
评分 评分##一直喜欢王尔德的作品,看着豆瓣分数挺高且朋友推荐就买了。结果大失所望。林徽因的翻译有比较浓厚的时代特征,正因为这点对比后面几篇的翻译行文过于流畅,让人忍不住产生了怀疑【这都是林徽因翻的么?】动手一搜果然有了问题http://bjyouth.ynet.com/3.1/1202/05/6755552.htm...
评分##早就过了看童话的年龄了。心中却一直有一个小小的遗憾:小时候看过的童话书都被母亲丢掉或送人了。格林童话、安徒生童话、王尔德童话,甚至冷门的法国童话、俄罗斯童话都曾经陪伴我度过了一段十分美好的童年时光。那种简单美好的幸福给我留下了极其深刻的印象,到现在还不时...
评分##看什么童话会看到心痛? 大约王尔德的能霸占到前几。 从来没有一篇结局是传统意义的happy ending,或“从此过上幸福的生活”。 他的故事里,大多,好人并没有所谓的好报,坏人或讨厌的人也未必会有任何惩罚,但是,每个人每个小动物每样东西,都在故事里成就了自我。 夜莺为了...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有