中国电影出版社1979年11月版《豺狼的日子》,内含小说、电影剧本及导演访谈。 其中小说为多人合译,译者分别为:谢榕津(1至4章)、李淼(5至7章)、乔佖(7至9章)、陈梅(10至13章)、陈尧光(14至15章)、伍菡卿(16至17章)、邵牧君(18至21章)。其译者姓名在章节后面均有注明。 电影剧本的译者为陈笃忱。
一个世界上任何情报机构都不知晓的职业杀手,去刺杀世界上防卫最严密的法国总统戴高乐。重要的不是结局,而是过程,双方为了各自的目的展开了生死较量。“豺狼”即杀手的精明、冷酷和职业化,与法国警方的防范、侦察和追捕都同样令人赞叹,并产生敬意。其间,理念的正确与反动似乎退出了道德的审判,展现的是双方的知识、智慧和毅力,扣人心弦的悬念从开始到终结都紧紧地搓揉着你那脆弱的心灵,好像一不留神,那心就要跑到嗓子外面去了。
小时候
评分##先看的电影才看得书,书比电影刺激多了。
评分 评分##层层推进,步步为营,叙事冷静而暗藏杀机,高手间的巅峰对决酷到没朋友。 首先说说这个不太符合汉语习惯、乍看有点别扭的名字——The Day of the Jackal. 英文中有一个说法:Every dog has its day. 直译:每条狗都有它的(好)日子,实际上是说每个人都有他交好运、春风得意、光彩照人的时期。这书名来源于此,读过书的人一下子便能明白:书中的这些...
评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有