★ 仲澤譯本,詩意譯筆,古樸雅緻,信實優美,還原梭羅其“神”
★ 獨傢授權收錄新英格蘭本土木刻版畫藝術傢托馬斯·內森的10餘幅經典黑白插圖作品,再現梭羅心靈歸處的萬物風景
★ 全手工布脊精裝典藏本,簡約古雅,漢譯梭羅文集的珍藏之選
★ 特彆收錄梭羅學者亨利·賽德爾·坎比的精彩導讀
我還沒有見過像梭羅那樣生活幸福的人,他的一生就是淋灕盡緻的見證。——亨利·賽德爾·坎比
《夜色和月光》是梭羅散文選。本書輯錄瞭梭羅的經典散文名篇,既包括《野蘋果》《林木的衍生》《馬薩諸塞自然史》等自然史、博物學領域的佳作,也收入梭羅闡發自己人生觀、愛情觀及政見的說理文章,全方位展現瞭梭羅的自然誌趣與超驗哲思。特彆收錄《非暴力抵製》這一著名講稿,以及譯者的詳細述評解讀。
##這套梭羅真好啊,素淨雅潔,封麵摻有植物縴維,藏藍布料包裹書脊,可平攤,紙質上品,翻閱感覺舒暢,英倫名傢黑白木刻插圖,版式大方,字體好看,譯文優美,導言和後記也很認真,一切閤乎心意,贊!
評分##作者想追求心靈的寜靜,迴歸自然是好的,但是有點太極端瞭。按他的說法,人類應該迴到原始社會纔是最好的。
評分##譯者五星
評分##在旅途中讀完的書,迴程途中看見高山綠樹中的一兩株火紅的楓樹,想起瞭書中的鞦天。今年趁夜晚散瞭很多場步,或獨行或結伴,同一條路在月明和晦暗中各有風采。
評分讀瞭這麼多年梭羅,從大格局中看他,他在自然文學作者中承上啓下的位置是很明顯的瞭,從英國接過來的文脈到艾默生之後,在梭羅這裏徹底反叛瞭歐洲式文明,而步入野性的西部,漫步思想者,不是帶著僕人和當地人嚮導的旅行,也不是太太小姐的花園散步,不是室內談天地的玄虛哲學氣質,是踏踏實實走嚮身邊廣闊天地,進一寸有一寸的科學觀察和記錄,是曬黑的皮膚和粗糲的野性之下的美式自由。
評分##“人的世界無非一片林間空地,拓展瞭空間卻受限於一隅。”——寫自然的部分很好。
評分##這是一冊語言優美的書,也是值得深深斟酌的作品。梭羅的這些散文能使人忘卻城市的喧囂,並且熱情地投入到那些好的風景中去。一個唯願所為的人想起瞭些事情,便要去親自體驗一番,將其以靈感乍現的形式錶露齣來。人與物之間他是以後者的描述在闡釋前者的生存狀態,或者說是某種輕盈含蓄的比對說明。將自然現象鋪陳於娓娓道來的訓導式的文字中,覺得僅僅是種詩意性的錶達,諸如此類的他者或許能在心底引燃一場火的盛宴。拋卻贈予人的物質實質性層麵需求,這場火的盛宴能在物我相觀中,役使著一種抵達自我宗教式規勸的目的。其中的滋味覺得是不勝其苦的,人一旦投入長期具有規律性的經曆之後,他所屬的人的能動性幾乎微乎可微瞭。梭羅將自己的個性完整地投遞給大自然,你我及其餘的人偶然間也要欣然往之,覺得我們這種行為的共鳴性是值得警惕、深深斟酌的。
評分##紀念梭羅逝世160周年。選集的《非暴力抵製》按直譯即發先聲的《公民不服從》。梭羅不主張顛覆閤法性的暴力或無政府主義,而是指齣當群體意識違背道德良知,不義成為政府機器不可或缺的摩擦要素,愛國者又該如何為國奉獻?反抗。愛國除瞭效納體力和智慧,首先奉上的是良知,不惜因抵製被視為公敵。人一旦被機器主宰,肢體就會淪為工具。個人固然沒有鏟除罪惡的責任,起碼不能淪為幫凶,決不染指自己痛厭的惡行。在占據公職的鄰居麵前,梭羅揭露瞭機器行使的隱性暴力,每個人都會成為被行動的對象。當朋友問他“我該怎麼辦?”梭羅的迴答是,“你若真想有所作為,那就辭職。”必須在執行不公的法律和抵製之間完成良心的取捨,作為一個人,還是機器無意識的齒輪。流血又有何妨?良心遭受創傷難道不會流血?憎惡不應朝嚮被關押者,應當朝嚮關押他們的人。
評分##這本書無論是內容、裝幀和翻譯,都充滿瞭誠意。每個工作日午休時打開窗戶,曬著太陽細細研讀:每一篇都看似漫不經心,卻又忽的被他某段文字攫住,發人深省。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有