基督山伯爵

基督山伯爵 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[法]大仲马
图书标签:
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
Le Comte de Monte-Cristo
目 录
上卷
第1 章 返航马赛
第2 章 父与子
第3 章 加泰罗尼亚村
第4 章 阴谋
第5 章 订婚宴
第6 章 王室代理检察官
第7 章 审讯
第8 章 伊夫堡
第9 章 订婚之夜
第10 章 杜伊勒里宫的小书房
第11 章 科西嘉魔头
第12 章 父与子
第13 章 百日王朝
第14章 愤怒的囚徒和疯癫的犯人
第15章 三十四号和二十七号
第16章 意大利学者
第17章 长老的牢房
第18章 宝藏
第19章 第三次发病
第20章 伊夫堡的坟场
第21章 蒂布朗岛
第22章 走私贩子
第23章 基督山岛
第24章 炫目的珍宝
第25章 陌生人
第26章 加尔桥客栈
第27章 往事
第28章 监狱档案
第29章 莫雷尔公司
第30章 九月五日
第31章 意大利——水手辛巴德
第32章 苏醒
第33章 罗马强盗
第34章 露面
第35章 锤刑
第36章 罗马嘉年华
第37章 圣塞巴斯蒂安地下墓穴
第38章 约会
第39章 宾客
第40章 午餐
第41章 引荐
第42章 贝尔图乔先生
第43章 奥特伊别墅
第44章 Vendetta
第45章 血雨
第46章 无限贷款
第47章 灰斑马
第48章 意识形态
第49章 海黛
第50章 莫雷尔一家
第51章 皮拉姆斯和西斯贝
第52章 毒物学
第53章 恶魔罗贝尔
第54章 多头和空头
第55章 卡瓦尔坎蒂少校
第56章 安德烈亚•卡瓦尔坎蒂
第57章 苜蓿地
第58章 诺瓦蒂埃•德•维尔福 先生
第59章 遗嘱
下卷
第60章 急报
第61章 帮园艺师摆脱偷吃桃子的 睡鼠的办法
第62章 幽灵
第63章 晚宴
第64章 乞丐
第65章 夫妻间的一幕
第66章 婚姻计划
第67章 检察官的办公室
第68章 一次夏季舞会
第69章 侦查
第70章 舞会
第71章 面包和盐
第72章 德•圣梅朗夫人
第73章 诺言
第74章 维尔福家族墓室
第75章 会议纪要
第76章 小卡瓦尔坎蒂的进展
第77章 海黛
第78章 约阿尼纳专讯
第79章 柠檬水
第80章 控告
第81章 退休面包铺老板的房间
第82章 撬锁夜盗
第83章 天主之手
第84章 博尚
第85章 旅行
第86章 审判
第87章 挑衅
第88章 侮辱
第89章 夜
第90章 决斗
第91章 母与子
第92章 自杀
第93章 瓦朗蒂娜
第94章 吐露真情
第95章 父与女
第96章 婚约
第97章 通往比利时的大路
第98章 钟瓶旅馆
第99章 法律
第100章 幻影
第101章 蝗虫
第102章 瓦朗蒂娜
第103章 马克西米利安
第104章 唐格拉尔的签字
第105章 拉雪兹神甫公墓
第106章 财产分割
第107章 狮穴
第108章 法官
第109章 开庭
第110章 起诉状
第111章 赎罪祭礼
第112章 启程
第113章 往事
第114章 佩皮诺
第115章 路易吉•万帕的菜单
第116章 宽恕
第117章 十月五日
· · · · · · (收起)

具体描述

《基督山伯爵》是法国文学必读名著,影响一批中国作家,包括金庸、余华、木心等。

译者周克希系资深翻译家。他的译作颇多,文笔优美、流畅,深得广大读者的厚爱。

译林版《基督山伯爵》采用布面精装的形式,高度配合译文的典雅风味。

《基督山伯爵》主要描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐戴斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人,并向恩人报了恩。

用户评价

评分

##读之前以为会是傅雷译的约翰克里斯多夫那样拗口的、冗长的小说,开始读了之后发现居然翻译得如此顺畅,太好读了,翻译的真棒,不仅保留了原著那种欧式语言特色,而且读起来也觉得很接地气。 第一次读大仲马的书,原来是以为通俗小说家,而且是爽文鼻祖,读起来之后就爱不释手。虽然是几百年前的爽文,但是论深度、论文笔、论情节都绝对不输现代小说,世界名著果然厉害。而且通过这本小说,让我感受到了古代欧洲城市中上流社会的风土人情,那种迂腐。 唯一不好的点就是伯爵刚进入巴黎社交圈的时候,描写的章节太多了,可能也算是伯爵在铺垫自己的计划吧,但是感觉剧情推进很慢。 埃德蒙越狱前的部分太有意思了,伯爵开始惩罚罪人的部分也很好看。作者能把书中这么多人物通过对话都塑造得栩栩如生,功力果然深厚!

评分

##不评分了,因为我不是小说主要受众。 否则评低了,对渴望看这类型读者不公平

评分

##两个周左右读完了这部大部头小说,“爽文鼻祖”,也这不就是爽文鼻祖哦,后面看到停不下来,坏人得到应有的报应,最后是一个happy ending,翻译的非常丝滑,很好读。我们要坚信,等待和希望。

评分

##再读基督山,甚感满纸可笑。 比如梅尔塞苔丝:唐泰斯没出事前,她面对费尔南的求爱说死也不嫁他,她的爱是给唐泰斯的。结果唐泰斯入狱不到两年,她就自愿嫁给了费尔南,还生了儿子。二十年后得知费尔南干的坏事后,要死要活离开这个丈夫,哦豁?!她儿子也是,从小到大,要啥有啥,他以为凭他自己能生活那么好?还不是他爹给他带来的荣誉,结果跟他妈一样,说要离开他爸。最后费尔南开枪自杀,这娘俩跟没事儿人一样搬去别的地方住了。敢情是20年养了两条没心没肺的狗? 维尔福的女儿瓦朗蒂娜:和马克西米利安私下碰面会说“我宁愿不要那些财产,我的心是和你在一起的,你不要逼迫我,我多么可怜,你会等着我吧?”妥妥的绿茶。马克西米利安也常说“没有瓦朗蒂娜,我宁愿去死!”明明是挺好的小伙子,为了爱情要死要活的。 还有其他人也是。

评分

##爽文巅峰。踏入社会后再次阅读,会比在学生时代时更明白这只是一部带着天真的童话。三星半。

评分

##大概是我如此废寝忘食的头一本书。

评分

##读之前以为会是傅雷译的约翰克里斯多夫那样拗口的、冗长的小说,开始读了之后发现居然翻译得如此顺畅,太好读了,翻译的真棒,不仅保留了原著那种欧式语言特色,而且读起来也觉得很接地气。 第一次读大仲马的书,原来是以为通俗小说家,而且是爽文鼻祖,读起来之后就爱不释手。虽然是几百年前的爽文,但是论深度、论文笔、论情节都绝对不输现代小说,世界名著果然厉害。而且通过这本小说,让我感受到了古代欧洲城市中上流社会的风土人情,那种迂腐。 唯一不好的点就是伯爵刚进入巴黎社交圈的时候,描写的章节太多了,可能也算是伯爵在铺垫自己的计划吧,但是感觉剧情推进很慢。 埃德蒙越狱前的部分太有意思了,伯爵开始惩罚罪人的部分也很好看。作者能把书中这么多人物通过对话都塑造得栩栩如生,功力果然深厚!

评分

##读到莫雷尔先生的善良得到了回报感动到流泪,“善有善报 恶有恶报”这样朴素的正义,也许是每个普罗大众心底里最柔软的部分,现实中从不敢有的奢望

评分

##整个二月三月都在看,终于赶在4月1日看完结。是一本能带给人心流体验的小说,特别是狱中那一段可以说读到废寝忘食,熬了好几个大夜。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有