基本信息
書名:國學365
定價:16.00元
作者:羅安憲
齣版社:同心齣版社
齣版日期:2006-09-01
ISBN:9787807163572
字數:
頁碼:164
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
中華文化綜羅百代,廣博精微,國學經典中蘊藏著中國五韆年曆史中的智慧精髓。國學經典不僅是中國悠久傳統文化的明證,也是每一個中國人的立身處世之本;更是我們不可或缺的精神力量。
本書選取國學經典中具有代錶性的《論語》、《孟子》、《大學》、《中庸》、《周易》、《荀子》、《》、《莊子》、《孫子兵法》、《墨子》、《韓非子》等加以編校整理,並將其翻譯成現代漢語和英語。每日一條,既可擴充知識,也可提高修養,提升自己的道德境界。一書在手,即可縱覽中國傳統文化的精華。
目錄
作者介紹
羅安憲,男,1960年生,陝西省西安市人,中國人民大學哲學博士。現任中國人民大學孔子研究院秘書長,哲學院中國哲學教研室主任。研究方嚮:中國哲學與中國文化。多次赴美國、日本、韓國、馬來西亞、香港、澳門等國傢和地區講學並進行學術交流。著有《審美現象學》、《虛靜與逍遙——道傢心性論研究》等學術專著,在外重要刊物上發錶學術論文60多篇,論文多次被《新華文摘》、中國人民大學復印報刊資料全文轉載。
文摘
5.子夏日:“賢賢易色,事父母能竭其力,事君能緻其身,與朋友交言而有信。雖日未學,吾必謂之學矣。”
【語齣】《論語·學而》
【注】①子夏:孔子晚年收的學生,姓蔔名商,字子夏。②賢賢易色:賢賢,尊重有纔德的人,個“賢”活用為動詞。易色:易,當改變講;色,好色之心。③緻:與“竭”一樣,也是盡的意思。
【譯】子夏說:“一個人因為重視賢德而改變自己的好色之心,奉養父母能夠竭盡全力,服侍國君能夠竭盡全力,與朋友交往言而有信。這樣的人,即使他自己說自己沒有學習過,我也要說他是已經學習瞭。”
【英譯】Tzu-hsia said,“imy opinion,a mawho changes his lubricious mind for the sake of the virtue,who tries his best to serve his parents,who devotes himself to serving the prince,who is faithful to his friends is aeducated maevehe denies.”
6.子日:“君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可謂好學也矣。”
【語齣】《論語·學而》
【注】①有道:有道德之人。②正:正其是非,以糾正、改正自己的缺點。
【譯】孔子說:“君子飲食不求飽足,居住不求安逸,做事勤快敏捷,說話卻謹慎而小心,能夠從有道德的人那裏糾正自己的錯誤,這樣的人可以說是好學瞭。”
【英譯】Tie Master said,“A gentlemawho never goes oeating till he is sated,who does not demand fort ihis home,who is diligent iusiness and cautious ispeech,who associates with those possess the high virtue and thereby correct his owfaults--such a persocareally be said to have a taste for learning.”
7.子貢日:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子日: “可也。未若貧而樂,富而好禮者也。”
【語齣】《論語·學而》
【注】①子貢:孔子學生,姓端木,名賜,經商很成功,孔子死後為其守孝六年。②諂:諂媚。③未若貧而樂:有的本子“樂”字下有一“道”亨,這樣解釋起來似乎更好,與後麵的“富而好禮”相對應。
【譯】子貢說:“貧窮而不諂媚,富有而不傲慢,怎麼樣?”孔子說:“這樣也算不錯瞭,但不如貧窮而樂道,富有而能夠愛好、堅守禮節。”
【英譯】Tzu—Kung said,“Poor without flattering,rich without pride,how about that?”The Master said,“It’S OK.But they are not as good as those who are poor but happy or those who are rich but fond of rituals.”
8.子日:“不患人之不己知,患不知人也。”
【語齣】《論語·學而》
【譯】孔子說:“不擔心彆人不瞭解自己,怕的是自己不瞭解彆人。”
【英譯】The Master said,“Don’t worry about that others don’t recognize your merits.but you should worry about that you don’t recognize the merits of others.”
9.子日:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之。”
【語齣】《論語·為政》
【注】①北辰:北極星。②所:處所,方所,位置。③共:同“拱”,環繞。
【譯】孔子說:“以德治國,那麼君主就好比北極星一樣,雖然隻是安居在自己的位置上,但是彆的星辰卻都圍繞著它。”
【英譯】The Master said,“He who rules by moral force is like the north pole star.which stays iits place and all the other stars homage it.”
……
序言
這本書給我的最大感受是“學以緻用”的實用性。我工作性質比較特殊,經常需要進行談判和溝通,對中國傳統的“兵法”和“權謀”一直很感興趣,但又害怕接觸到那些過於陰暗的內容。這本書恰好平衡瞭這一點。它沒有直接教人算計,而是重點闡述瞭《孫子兵法》中的“知彼知己”、“不戰而屈人之兵”等戰略思想,並將其轉化為現代商業競爭中的“市場調研”和“資源整閤”能力。它成功地將古代的軍事智慧“去暴力化”,提煉齣其核心的邏輯和決策模型。此外,書中對古代的“名相”們(如諸葛亮、範仲淹等)的品評也十分到位,強調的往往是他們的“德”與“纔”的統一,而非單純的功績。這讓我意識到,真正的國學不是故紙堆裏的陳詞濫調,而是解決當下問題的智慧寶庫。這本書的閱讀體驗就像是跟隨一位老謀深算的智者,在曆史的煙雲中汲取解決現代睏境的靈感,非常值得反復品味和實踐。
评分這本《國學365》簡直是為我這種傳統文化愛好者量身定做的!我本來對國學抱有敬畏之心,總覺得晦澀難懂,但這本書的編排方式徹底打消瞭我的顧慮。它不是那種堆砌古籍原文讓人望而生畏的典籍,而是真正做到瞭“潤物細無聲”。比如,關於“孝道”的解讀,它沒有用長篇大論去闡述孔孟的原話,而是通過一係列貼近現代生活的小故事入手,講述瞭古代的“二十四孝”在今天如何以更符閤時代精神的方式體現齣來。我記得有一篇講到“擇鄰而居”對孩子成長的影響,引用瞭古代的典故,又聯係到現代的學區房現象,觀點犀利又溫和,讓人讀完後立刻想反思一下自己居住環境的選擇。更讓我驚喜的是,它在闡述古代的“禮儀”時,並非隻是枯燥地羅列規矩,而是深入挖掘瞭這些禮儀背後的“人情世故”和“尊重”的內核,讓我明白瞭為什麼在特定的場閤要行特定的禮,這對於我處理日常社交關係,尤其是與長輩交往時,提供瞭極大的幫助。這本書的排版也十分舒服,字體適中,留白得當,即便是深夜閱讀,也不會感到眼睛疲勞,簡直是隨身攜帶的文化小餐館,每翻開一頁都能品嘗到不一樣的傳統滋味。
评分說實話,我買這本書的初衷是為瞭給傢裏的孩子準備一些國學啓濛材料,但沒想到自己先沉迷進去瞭。《國學365》在處理“儒釋道”三傢思想的交匯點上做得非常高明。它沒有像一些入門書籍那樣,把它們割裂開來介紹,而是著重展現瞭它們如何相互滲透、彼此影響。比如,在講解“中庸之道”時,它引用瞭儒傢的平衡觀,又巧妙地融入瞭道傢“過猶不及”的思想,最後還關聯到瞭佛教的“緣起性空”對事物辯證認識的啓發。對於一個在快速變化社會中尋求內心穩定的現代人來說,這種多維度視角的融閤,提供瞭非常強大的心理支撐。書中對“詩詞歌賦”的選取也十分考究,並非都是那些耳熟能詳的“必背篇目”,而是穿插瞭一些格調高遠、意境深遠的篇章,配以簡短精妙的背景介紹,讓人在閱讀之餘,也提升瞭自己的審美情趣。這本書的整體氛圍是沉靜而有力量的,讀完後感覺心裏的浮躁少瞭很多,多瞭一份從容和篤定。
评分作為一個對中國曆史有些研究的業餘愛好者,我通常更偏愛那些深入考據的學術專著,但《國學365》的齣現,讓我發現瞭“普及性讀物”的巨大價值。這本書的結構設計非常巧妙,它將看似龐雜的國學內容分成瞭不同的主題闆塊,例如“修身、齊傢、治國、平天下”的進階路徑。我特彆喜歡它在“治國”部分對古代諫議製度的梳理,它對比瞭唐代的“諫官”製度和宋代的“言事”機製,分析瞭不同製度下臣子敢於直言的心理基礎和實際效果。這種橫嚮和縱嚮的對比,使得曆史的脈絡清晰可見,遠比我以前讀的那些官方曆史書本要生動得多。更重要的是,它沒有迴避曆史上的爭議點,比如對某些“權謀”思想的討論,它會首先陳述其曆史背景,然後引用多方觀點進行平衡分析,引導讀者進行批判性思考,而不是簡單地接受或排斥。這本書就像一位學識淵博的朋友,在陪你漫步在國學的長廊裏,適時地為你點亮一盞解惑的燈,讓你看得更清楚,想得更深入。
评分我購買這本書純粹是齣於好奇,本來沒抱太大期望,覺得“國學365”這個名字聽起來有點像那種流水綫生産的速成讀物,但實際體驗完全超齣瞭我的預期。這本書最打動我的地方在於它對“天人閤一”思想的現代詮釋。它沒有停留在古代哲學傢的雲深不知處,而是把目光聚焦在瞭我們腳下的土地和頭頂的星空。書中對二十四節氣中每一個節氣的介紹都充滿瞭詩意和科學性,比如“清明”不僅是掃墓祭祖,更是對自然生機的敬畏與順應,書中詳細描述瞭不同地域在清明時節的物候變化和相應的農事活動,讓人仿佛置身田園,感受到瞭古人與自然和諧共處的智慧。讀完關於“道法自然”的章節,我竟然開始嘗試在陽颱上養一些適應當地氣候的植物,不再盲目追求那些需要大量人工乾預的“網紅”花卉。這種由內而外的觀念轉變,讓我感覺自己與周遭的環境連接得更緊密瞭。而且,這本書的語言風格非常接地氣,它用現代漢語的邏輯去拆解古文的結構,讓那些拗口的句子變得清晰明瞭,對於我這種中文底子不算紮實的讀者來說,簡直是福音。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有