【中商原版】新译庾信诗文选 港台原版 新譯庾信詩文選 歸青 台湾三民 中国古典文学书籍

【中商原版】新译庾信诗文选 港台原版 新譯庾信詩文選 歸青 台湾三民 中国古典文学书籍 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

歸青 著
图书标签:
  • 庾信
  • 诗文选
  • 中国古典文学
  • 三民书局
  • 归青
  • 港台原版
  • 新译
  • 文学
  • 古典诗词
  • 唐诗
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 中华商务进口图书旗舰店
出版社: 三民
ISBN:9789571463551
商品编码:25155298877

具体描述

《新譯庾信詩文選》

作者:歸青             出版社:三民  

出版地:台灣          出版日期:2018/01/02

語言:繁體中文       ISBN:9789571463551

叢書系列:古籍今注新譯叢書

規格:平裝 / 436頁 / 25k正 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版

本書分類:文學小說> 中國古典文學> 古典文學

內容簡介

庾信,字子山,南朝梁人,南北朝文學集大成者。前期的作品風格精緻流靡、音韻諧美,與徐陵齊名,號徐庾體;梁亡,被迫滯留北方,文風轉為蒼勁悲涼,多抒發悲國懷鄉情緒、身世感慨的抒情之作。

本書收錄了庾信的賦、詩、文,參校多種善本與資料,考證詳實,並附有精闢的導讀,讓您深入了解庾信的生平、作品風格與演變。每篇正文皆有題解,說明作品的寫作背景與主旨,且注釋精確,語譯流暢,研析精當,是您品讀庾信作品的好選擇。

作者簡介

歸青

生於1956年,江蘇常熟人。華東師範大學中文系教授。先後求學於華東師範大學中文系、復旦大學中文系、上海師範大學中文系,獲學士、碩士、博士學位。師從王運熙先生、曹旭先生,治漢魏六朝文學和思想、中國詩學。撰有《南朝宮體詩研究》、《士族審美趣味和中古文壇風尚》、《中國詩學史(魏晉南北朝卷)》(合著)及論文五十多篇。校點《玉臺新詠》、《曹植集》、《鮑照集》、《東瀛詩選》(合作)。

目錄

刊印古籍今注新譯叢書緣起

導 讀

小園賦   二

竹杖賦   一八

枯樹賦   二七

傷心賦并序   三六

春 賦   四八

對燭賦   五四

鴛鴦賦   五七

蕩子賦   六○

哀江南賦并序   六三 

奉和山池   一二六

和宇文內史春日遊山   一二九

奉報窮秋寄隱士   一三二

同州還   一三五

從駕觀講武   一三七

奉報趙王出師在道賜   一四一

和趙王送峽中軍   一四四

奉和趙王途中五韻   一四六

伏聞遊獵   一四八

和從駕登雲居寺塔   一五○

奉和趙王隱士   一五二

擬詠懷二十七首(選二十一首)   一五五

和詠舞   一九九

同會河陽公新造山池聊得寓目   二○一

歸 田   二○三

寒園即目   二○五

幽居值春   二○八

臥疾窮愁   二一一

山 齋(寂寥尋靜室)        二一四

望 野    二一六

同顏大夫初晴   二一八

郊行值雪   二二一

和裴儀同秋日   二二四

和王少保遙傷周處士   二二七

仰和何僕射還宅懷故   二三○

對宴齊使   二三三

和靈法師遊昆明池二首   二三五

別周尚書弘正   二三七

別張洗馬樞   二三九

別庾七入蜀   二四一

奉和永豐殿下言志十首(選二首)   二四三

慨然成詠   二四八

就蒲州使君乞酒   二五○

晚 秋   二五二

詠畫屏風詩二十四首(選六首)   二五四

寄徐陵   二六二

寄王琳   二六四

和劉儀同臻   二六六

和庾四   二六八

和侃法師三絕   二七○

送周尚書弘正二首   二七三

重別周尚書二首   二七五

徐報使來止得一見   二七七

送衛王南征   二七九

山 齋(石影橫臨水)   二八一

秋 日   二八二

望渭水   二八四

塵 鏡   二八六

移 樹   二八八

傷往二首   二九○

秋夜望單飛雁   二九二

代人傷往二首   二九四

昭君辭應詔   二九七

怨歌行   二九九

烏夜啼   三○一

燕歌行   三○四

賀平鄴都表   三一○

謝滕王集序啟   三一八

謝趙王示新詩啟   三二八

趙國公集序   三三一

為梁上黃侯世子與婦書   三三六

終南山義谷銘并序   三三九

溫湯碑   三四五

周大將軍懷德公吳明徹墓誌銘   三四九

擬連珠四十四首(選二十七首)   三六五


好的,为您撰写一份不包含【中商原版】新译庾信诗文选 港台原版 新譯庾信詩文選 歸青 台湾三民 中国古典文学书籍 内容的图书简介,力求详实自然。 --- 【沧海遗珠:唐前史传文学的深度探幽】 内容简介: 本书并非聚焦于六朝至初唐的诗文大家庾信及其诗文的现代诠释与选本,而是将目光投向一个更为广阔、却同样璀璨的文学领域——唐以前的史传文学及其背后的文化脉络。本书旨在深入挖掘先秦至魏晋南北朝时期,那些在正史、别传、笔记乃至地方志中熠熠生辉的叙事艺术,并试图勾勒出中国古代非虚构叙事文学的演变轨迹与审美特征。 全书分为四大部分,层层递进,力求展现一部立体而丰富的史传文学图景。 第一部:先秦史传的“史”与“文”之辩 本部分集中探讨《左传》、《国语》、《史记》等早期史传作品的文体特征与叙事策略。我们不满足于将其简单归类为“史学著作”,而是深入分析其中蕴含的文学性:如《左传》中对战争场面的动态描绘,人物对话的戏剧张力,以及“微言大义”的含蓄表达。特别关注《史记》中的“太史公曰”的评论性文体,分析其如何融合了历史记载与个体判断,为后世传记文学树立了典范。 重点章节剖析了“传”体文学的早期形态——个体人物的塑造。从伍子胥的悲愤到项羽的霸气,这些早期传主如何通过事迹的精选与环境的烘托,实现文学上的不朽,而非仅仅是历史记录的忠实复刻。我们详细比对了同一历史事件在不同典籍中的记载差异,以见早期文人对“信”与“美”的平衡取舍。 第二部:两汉叙事的高峰与转向 进入两汉,史传文学在官方史学体系中占据了核心地位。本书深入解析了《汉书》的“纪传体”成熟形态,特别是其在人物传记部分所展现的严谨结构与细腻笔触。不同于《史记》的浪漫主义色彩,《汉书》更强调制度的阐述与政治风貌的描摹。 然而,本书的重点并非仅限于正史。我们花了大量篇幅探讨两汉之际的“别传”与“方技”类传记的兴起。魏晋时期,对个体生命体验的关注日益增加,这使得那些记录隐士、术士、游侠事迹的非主流传记开始流行。这些作品虽然常被后世史家质疑其真实性,但在文学史上,它们是探索人性幽微之处、为后世小说萌芽打下基础的重要文本。例如,对“刺客列传”在汉代如何被重新解读和演绎的分析,揭示了文人对侠义精神的时代性投射。 第三部:魏晋南北朝的“志人”与“志怪”交织 这是本书论述的重中之重,也是与六朝诗文创作最为贴近的时期。面对王朝更迭的动荡与玄学思潮的兴盛,史传叙事展现出前所未有的复杂性。 “志人”笔记的兴盛: 以刘义庆的《世说新语》为核心文本,本书详细分析了“志人”小说如何突破传统传记的界限。它不再关注政治功业,而是聚焦于人物的“风神气度”、“言谈举止”乃至“癖好”与“情性”。我们探讨了其中对士族阶层生活方式的细致刻画,分析了其叙事技巧——如对话的精炼、场景的片段化处理,以及如何通过这些片段来构建一个时代的审美范式。这些“语录体”的兴起,标志着中国叙事文学开始向日常化、生活化的方向发展。 “志怪”的叙事转型: 与“志人”相对的“志怪”类作品,如干宝的《搜神记》,则反映了在社会动荡中人们对超自然力量的寄托与对生命终极意义的追问。本书着重分析了《搜神记》中那些神异故事的叙事结构——它们往往以近乎冷静、客观的口吻记录“怪事”,这种“信史”的语调反而增强了故事的荒诞感与感染力。我们将探讨“志怪”中的神仙、妖魔、鬼魅等形象,如何被后来的文学家吸收,成为中国奇幻叙事的源头活水。 第四部:文学史意义上的评判与传承 在收束部分,本书将前三部的论述进行整合,探讨唐代以后,史传文学如何被文学化、被小说化。我们分析了唐代传奇对早期“志人”、“志怪”的继承与发展,指出唐传奇实际上是魏晋以来史传叙事文学基因的集中爆发。 最后,本书总结了唐前史传文学的几大核心贡献:一是奠定了中国人物传记的叙事典范;二是为后世小说和戏剧提供了丰富的素材和技巧(如环境渲染、对话设计);三是它们以朴素而深刻的笔触,记录了特定历史时期知识分子群体的生存状态、精神追求与文化趣味,是研究古代社会心理的珍贵口述史料。 本书旨在为读者提供一种跨越文史界限的阅读视角,理解这些古老的文本,不仅是历史记录,更是中国古典叙事艺术的早期高峰。它引导读者在浩瀚的史册与笔记中,重新发现那些被光芒掩盖的、具有高度文学价值的叙事之珠。

用户评价

评分

从版本质量上来说,这本书的校勘工作做得非常出色,至少在我仔细比对了几处我熟悉的篇章后,没有发现明显的错漏,这在古典文献的再版中是难能可贵的品质。纸张的厚度适中,即便是长时间阅读,手感也相当不错,不会有廉价印刷品的油腻感。我特别欣赏译者对特定主题的关注,比如对宫廷宴饮、边塞风光以及个人际遇的描写,都有专门的解读段落,帮助读者系统地构建对庾信创作主题的认知框架。与其说这是一本诗文选,不如说它是一本引导我们走进六朝文学殿堂的精美导览图。它提供给我的,不仅仅是诗句本身,更是一种进入那个时代精神世界的钥匙。每次阅读完毕,心中都会涌起一种对逝去时代的敬畏与向往,这大概就是优秀古典读物能给予读者的最大馈赠吧。

评分

说实话,我很少对一本工具书性质的文学选本抱有如此高的期待,但这本书成功地超越了我的预期。它不是那种故作高深的学术著作,而是一本真正为热爱古典文学的普通读者准备的精品。排版布局非常舒服,字体的选择和行距的把握都体现了出版方对阅读舒适度的重视。我特别关注那些涉及到庾信晚年流寓江左的作品,那些饱含家国之思的篇章,总能轻易拨动心弦。这本书在处理这类情感浓烈的作品时,译文的把握度拿捏得恰到好处,既保留了原文的古典美和韵味,又确保了现代读者能够准确捕捉到字里行间的复杂情绪。我感觉译者在“信达雅”之间找到了一个绝佳的平衡点。更值得一提的是,这本书的装帧设计也很有品味,拿在手里沉甸甸的,无论是自己收藏还是作为礼物送人都很拿得出手。这种对细节的关注,体现了对古典文化的尊重,也让整个阅读过程变成了一种享受。

评分

我记得自己为了找一本好的庾信诗文选本费了不少周折,市面上大多要么过于学术化,术语过多,让人望而却步;要么就是翻译得太过白话,失却了原作的风骨。直到看到这本,我才算找到了“对的那一本”。它的价值在于提供了一个可靠的、经过深思熟虑的阅读路径。比如,对于一些争议较大的篇章,译者在注释中也给出了不同学派的观点,这种审慎的态度让读者能够形成自己的判断,而不是被单方面的信息所左右。这对于提升读者的独立思考能力非常有帮助。我特别喜欢它对庾信生平脉络的梳理,清晰地将他的创作与他所处的政治环境联系起来,让那些诗文不再是孤立的文字符号,而是活生生的历史见证。每次翻开它,都能从中汲取到新的理解和感悟,这种持续的价值输出,才是一本优秀古典文学选本真正的魅力所在。

评分

这本选本的选材范围非常广阔,基本上涵盖了庾信各个时期的代表作,而且在篇目的选取上,明显是经过了精挑细选的,没有那些凑数的、质量平庸的作品。这对于追求阅读效率和质量的读者来说,简直太友好了。我习惯在睡前阅读几篇,感受一下古人的情怀。坦白说,庾信的文字有时是极其华丽、辞藻堆砌的,这对于现代人来说是个挑战。然而,这本书的翻译策略似乎是倾向于“保持其华丽,但不损害其清晰度”。它没有为了追求“易懂”而牺牲掉骈文特有的韵律美和排偶工整。读起来,你依然能感受到那种盛世文风的余韵,同时又不会因为晦涩难懂而感到挫败。这让我不禁感慨,好的译本,本身就是一次成功的再创作,它成功地架起了古今文人心灵沟通的桥梁。

评分

这本书拿到手的时候,首先映入眼帘的就是那种带着岁月痕迹的纸张质感,一看就知道是精心挑选过的版本。我一直对魏晋南北朝时期的文学怀有浓厚的兴趣,尤其是庾信的诗文,总觉得那份在时代变迁中流露出的苍凉与旷达,是后世难以企及的境界。这本书的译注部分做得非常细致,很多典故和用词的考证都下了大功夫,这对于我们这些非专业人士来说简直是福音。它不仅仅是把原文翻译过来,更是试图还原作者创作时的心境和时代背景,这一点我特别欣赏。阅读过程中,我常常需要停下来,对照注释去理解那些看似平淡却蕴含深意的词句,感觉就像是和一位学识渊博的老师在进行一场跨越时空的对话。尤其是一些篇幅较长的赋和骈文,如果没有详尽的解读,很容易读得索然无味,但这本书的译者显然深谙此道,把那些复杂的结构梳理得井井有条,让原本高冷的古典文学变得平易近人起来。这无疑是一次非常愉快的阅读体验,让我对庾信的文学成就有了更立体、更深刻的认识。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有