王尔德的童话被誉为“世界上最美丽的童话”,也被称为“世界上最感人的童话”。《夜莺与玫瑰》于1888年首次出版即引起轰动。在他的每篇作品中,几乎都有一个因为“至爱”而变得“至美”的形象。
一代才女林徽因对王尔德的童话情有独钟,精心翻译了王尔德被誉为“比生命更可爱的爱情”的童话。译文优美自然、灵气四溢,充满了恬静的女性美。
本书收录了林徽因的译作《夜莺与玫瑰》和她的剧本《梅真同他们》以及部分书信。
##上海译文的好。这分明是林徽因书信集。
评分##把林徽因的书信放进去是什么心态我是来看童话的啊艹= =
评分##这个版本略坑爹= =
评分##这本书最大的问题是包装封面上只有《夜莺与玫瑰》,其实后面一半是林徽因的剧本和书信。童话不错,各种阴暗,给成人看的。
评分##https://book.douban.com/works/1069743
评分##童话很好看,5星,强制搭售的林徽因1星,平均2星半,看在王尔德份上给3星。
评分##确实是童话
评分##打着王尔德的旗号销售林女士书信。尼玛恶心透了。再说吧,前2篇翻译得很不让人舒服,浓浓的糜烂气息
评分##把林徽因的书信放进去是什么心态我是来看童话的啊艹= =
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有