這本書就像一本閃閃發光的寶藏,我迫不及待地想把它讀完!封麵上的高樓大廈和那個有點神神秘秘的負鼠,就已經讓我好奇心爆棚瞭。我特彆喜歡偵探故事,總是能讓我感覺自己也跟著一起在解謎。想象一下,在那麼高的大樓裏,住著一群聰明的偵探,他們會遇到什麼樣離奇的事情呢?我猜那個“奇怪的負鼠事件”一定非同小可,說不定它藏著什麼重要的綫索,或者它本身就是一個大麻煩!我特彆期待看到偵探們是怎麼一步步揭開謎團的,他們會用什麼方法抓住壞人,或者找到丟失的東西?我希望他們的調查過程充滿驚喜和挑戰,最好有一些小小的誤導,讓我猜不透,最後真相大白的時候,能讓我大吃一驚!而且,這本書是寫給5-9歲小朋友的,這意味著它一定很有趣,而且不會太難懂,我可以輕鬆地沉浸在故事裏,不用擔心看不懂。我好想知道,偵探們有沒有什麼特彆的裝備,或者他們有什麼特彆的纔能?也許他們能像小貓一樣靈活,或者像貓頭鷹一樣敏銳?這本書的光盤封麵設計得這麼吸引人,我敢肯定裏麵的故事一定更加精彩!我好想馬上打開它,跟著偵探們一起去冒險!
评分我已經迫不及待地想要開始閱讀《The High-Rise Private Eyes 3: The Case of the Puzzling Possum》瞭!“奇怪的負鼠事件”這個標題,讓我聯想到很多有趣的可能。首先,負鼠本身就很特彆,它們似乎總是有點笨拙,但又充滿瞭神秘感,就像是隱藏著什麼秘密一樣。我想象著,在高樓這樣現代化的環境中,一隻負鼠的齣現,本身就是一件很不尋常的事情。它會不會是某個精心策劃的陰謀的一部分?還是它隻是一個無辜的目擊者,卻因此捲入瞭麻煩?我喜歡偵探故事裏那種緊張又刺激的氛圍,尤其是在高樓這樣龐大的建築裏,每一個角落都可能隱藏著綫索,每一個居民都可能成為嫌疑人。我希望這個故事能夠充分利用高樓的特點,讓偵探們在不同的樓層,利用不同的房間,展開一場又一場的貓鼠遊戲。而且,考慮到這本書是為5-9歲的孩子準備的,我確信它不會太過恐怖,而是充滿智慧和趣味。我特彆期待看到偵探們是如何運用他們的聰明纔智,觀察細微之處,推理齣真相的。也許他們會發現一些常人忽略的細節,比如一根掉落的毛發,或者一個奇怪的聲音。我真的很想知道,這個“謎一般的負鼠”究竟扮演著什麼角色。
评分這本書絕對是我最近最期待的閱讀體驗之一!《高樓中的私傢偵探》係列一直以來都給我留下瞭深刻的印象,每一本都充滿瞭新意和驚喜。這次的“奇怪的負鼠事件”,聽起來就像是一場充滿懸念和趣味的冒險。我想象著,在這個繁華的高樓世界裏,一隻看似不起眼的負鼠,卻可能牽扯齣一樁令人費解的案件。它可能是一個意外的“快遞員”,送來瞭關鍵的證據;也可能是一個“潛伏者”,暗中觀察著一切。我非常喜歡偵探故事中那種層層剝繭,步步為營的解謎過程,它能夠激發我的好奇心,讓我忍不住想要去猜測,去推理。我希望這個故事能夠包含一些巧妙的謎題,一些齣人意料的轉摺,讓我在閱讀的過程中,既能感受到挑戰,又能享受到解開謎題的樂趣。我猜,偵探們可能會麵臨一些睏難,比如綫索中斷,或者有人故意誤導他們,但最終,他們憑藉著智慧和勇氣,一定能找到真相。而且,平裝本的設計,也讓我覺得非常方便攜帶,我可以隨時隨地享受閱讀的樂趣。我迫不及待地想知道,這隻負鼠背後到底隱藏著什麼樣的故事。
评分這本書的平裝版本,感覺摸起來就很舒服,適閤我這種喜歡捧著書在沙發上閱讀的孩子。我對“高樓中的私傢偵探”這個係列一直都很有興趣,每一本都像是一扇通往新世界的大門。這次的“奇怪的負鼠事件”,光聽名字就覺得充滿瞭神秘感。負鼠,我好像在動物園裏見過,它們總是慢悠悠的,看起來沒什麼威脅,但如果它捲入瞭什麼“事件”,那事情肯定就不是那麼簡單瞭。我很好奇,這隻負鼠到底做瞭什麼?它是因為偷吃瞭什麼東西,還是不小心看到瞭什麼不該看的事情?或者,它可能就是某個重要人物的寵物,然後走丟瞭,偵探們需要把它找迴來?我最喜歡偵探故事裏的那種“啊哈!”的時刻,當所有的綫索都串聯起來,一切都變得清晰明瞭的時候,那種感覺真是太棒瞭。我希望這個故事也能給我帶來這樣的驚喜。我猜,在解決這個負鼠事件的過程中,偵探們可能會遇到一些有趣的配角,也許是住在同一棟樓裏的古怪鄰居,或者是匆匆過路的快遞員,他們都可能成為破案的關鍵。我也希望,這本書的插畫風格能夠非常生動有趣,能夠把我帶入到高樓的場景中,讓我感覺自己就像是偵探團隊的一員,在現場進行調查。
评分我真的是太想讀這本書瞭!《The High-Rise Private Eyes 3: The Case of the Puzzling Possum》聽起來就像是一場發生在繁忙城市中心,卻又充滿童趣的偵探冒險。那個“奇怪的負鼠事件”,光是這個名字就讓我充滿瞭各種各樣的想象。負鼠,它們是不是總是躲在暗處,悄悄地觀察?它們會不會是這個案件的關鍵證人,但卻無法開口?或者,它們是某個神秘組織的標誌?在高樓這樣的環境中,每一個細節都可能成為破案的綫索。我喜歡偵探故事裏那種細緻入微的觀察力,以及嚴密的邏輯推理。我希望這本書能夠展示偵探們是如何從看似無關緊要的小事中,發現隱藏的聯係,最終揭露真相。我猜,在這個過程中,他們可能會遇到一些滑稽又古怪的角色,比如總是丟三落四的圖書管理員,或者總是神神秘秘地在陽颱上澆花的女士,他們都可能給偵探們提供一些意想不到的幫助,或者成為他們需要排除的乾擾項。而且,5-9歲這個年齡段,意味著故事一定充滿瞭正能量,孩子們可以通過這本書學會觀察,學會思考,學會堅持。我真的非常期待,能夠跟隨偵探們一起,揭開這個“奇怪的負鼠事件”的神秘麵紗!
評分非常好的一本書,喜歡
評分有趣的分級讀物,適閤孩子。
評分係列偵探故事,風格題材有所不同
評分看到有評論說是講一個關於偵探的小故事,先收三本看看。
評分1957, Harper published its first I Can Read title, Little Bear, written by Else Holmelund Minarik and illustrated by Maurice Sendak. Large type, simple vocabulary, chapter-like divisions, and decorative pictures made Little Bear perfect for emerging readers they could read the story comfortably and not feel overwhelmed by the text. Following suit came such classics as Peggy Parish's Amelia Bedelia series, Lillian Hoban's books about Arthur the monkey, and Syd Hoff's popular Danny and the Dinosaur. Many books in this series are special in the depth of emotion evoked - Little Bear, the Frog and Toad books by Arnold Lobel, and Daniel s Duck by Clyde Bulla, to name a few - and all are enjoyed by children of all ages.
評分detectives Bunny Brown, a rabbit, and Jack Jones, a raccoon, are asked to solve a case revolving around the mysterious disappearance and reappearance of a trombone from the window of Mr. Riley's music store.
評分很好的分級讀物,兒子喜歡
評分爸媽網上知道的分級讀物,很有意思
評分這本事紙闆書,開本較小,但也挺好的。繪本十七世紀誕生於歐洲,二十世紀三十年代,繪本圖畫書的主流傳嚮瞭美國,繪本圖書迎來瞭黃金時代。五六十年代,繪本開始在韓國、日本興起,七十年,颱灣也開始瞭繪本閱讀,隨後引起繪本閱讀的熱潮。繪本不僅是講故事,學知識,而且可以全麵幫助孩子建構精神,培養多元智能。二十一世紀,繪本閱讀已經成瞭全世界兒童閱讀的時尚。繪本圖書與其他普通圖畫書的區彆在於繪本圖書通常有獨立的繪畫著者,圖畫有個人風格,畫麵即情即景,可單幅成畫。我們常見一些有圖有文的書,盡管這些書的圖畫畫得十分有趣,但這些圖畫隻是文字的補充,隻是一類具有文字係統功能的圖畫。這類書多見於教材和教輔類圖書。書中的圖畫不具備“圖畫語言”功能。圖畫書與我國傳統的連環畫、連環漫畫相比,後者好比是傳統舞颱劇,讀者隻能在一定角度用全中景去看,會産生極大的距離感。低幼圖畫書卻好比是供低幼兒童看的一部電影,它既展示齣寬廣的視野,又有細節的特寫,既有極其有趣的故事情節,又暗藏著起、承、轉、閤的節奏設計。 一些以圖為主的卡通類幼兒圖書與圖畫書也不同。這些圖書繪製精美,畫麵是活動的卡通片的固化,形式上失去活動的魅力,畫麵情節已被“肢解”難以錶達原著內容,書中的圖畫隻是引起對卡通情節迴憶的符號。”文字很簡單:“狼進瞭小羊傢……”。後麵用一整版錶現狼打開門進來,所有的小羊都很驚慌,有的藏在大鍾裏,有的藏在床下,有的藏在門後,還有的藏在沙發後……這畫麵極大地引起瞭小讀者的興趣。繪本最值得強調的就是它的文學性和藝術性。它齣現於19世紀晚期,到20世紀中期開始充分發展,是新時代齣現的、由傳統的高品位的文學和藝術交織齣的一種新樣式。繪本中的文字非常少,但正因為少,對作者的要求更高:它必須精練,用簡短的文字構築齣一個跌宕起伏的故事;它必須風趣活潑,符閤孩子們的語言習慣。因此,繪本的作者往往對文字仔細推敲,再三錘煉。更值得一說的是圖,繪本利用圖講故事的方式,把原本屬於高雅層次、僅供少數人欣賞的繪畫藝術帶到瞭大眾麵前,尤其是孩子們的麵前。這些圖都是插畫傢們精心手繪,講究繪畫的技法和風格,講究圖的精美和細節,是一種獨創性的藝術。可以說,好的繪本中每一頁圖畫都堪稱藝術精品。繪本中要讀的絕不僅僅是文字,而是要從圖畫中讀齣故事,進而欣賞繪畫。 當然,繪本不能立竿見影地實現我們對孩子的所有期望,但繪本中高質量的圖與文,對培養孩子的認知能力、觀察能力、溝通能力、想象力、創造力,還有情感發育等等,都有著難以估量的潛移默化的影響。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有