大学英语六级考试12句作文法与3步翻译法

大学英语六级考试12句作文法与3步翻译法 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

王长喜 著
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 北京理工大学出版社
ISBN:9787568251334
版次:1
商品编码:12322619
包装:平装
开本:16开
出版时间:2018-02-01
用纸:胶版纸
字数:280000

具体描述

内容简介

《大学英语六级考试12句作文法与3步翻译法》由四六级考试著名专家王长喜老师精心编写。本书分为写作篇与翻译篇两大篇,带考生在解读历年考试真题与评分的基础上,通过分析真题案例总结出解题模版、思路与技巧,并根据命题标准与命题趋势精心编写了预测试题。写作篇旨在帮助考生熟悉、掌握大学英语六级考试12句作文法的各类写作模板,并带领考生对历年真题作文做全面套用,帮助考生在真题作文中切实体会每类模板的选取、运用,做到得心应手。翻译篇旨在通过讲解“词—句—篇”汉译英翻译技巧,帮助考生深入体会3步翻译法,以讲练结合的形式提升考生的汉译英能力。

作者简介

王长喜,著名英语教学与测试专家、北京外国语大学博士、中国人民大学外语学院教授。长期从事英语语言学、英语测试学研究。王长喜教授已出版编、著、译作品100余部,逾千万字。编写的“长喜英语”四六级考试系列图书,畅销不衰。因其教学经验丰富,真题命中率高,对大纲把握准确,为考生普遍爱戴。

前言/序言

大学英语六级考试写作与翻译均为主观题型,所占分值相同(15%),答题时间相同(30分

钟)。写作部分测试考生用英语进行书面表达的能力,选用考生所熟悉的题材,让考生根据规定

的题目和所提供的提纲、情景、图画或图表等,写出一篇长度为150~200词的短文,要求思想表

达准确、意义连贯、无严重语法错误。翻译部分测试考生用英语表达汉语所承载的信息的能力,

翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等,六级翻译为180~200个汉字的段落汉译英。

为了帮助考生在有限的时间内高效复习,尽可能多地收获这30%的分值,编者在充分分析大

学英语六级考试历年作文与翻译真题的基础上,精心编写了本书。

写作部分按照五种不同的出题方式,给出具有普遍适用性的常用句式和作文模板,讲解写作

技巧。同时,基于大学英语六级考试作文的命题规律和命题趋势,本书按历年六级考试作文体裁

比例,预测了25篇热点命题作文。每篇预测作文皆按适用模板给出范文。

翻译部分主要讲解了一些常用的汉译英基本原则和方法,帮助考生快速掌握翻译技巧。在

讲解之后给出了25篇预测段落翻译,均带有参考译文,覆盖六级考试要求的中国历史、文化、经

济、社会发展等话题。无论在选材方面,还是在文章字数、难易度、表现形式等方面都与真题高

度契合。

此外,本书附录中给出了写作常用句式及翻译热点词汇,供考生学习、积累和使用。

通过学习本书,考生可切实提高写作和翻译水平。本书不仅可以作为大学英语六级考试的指

导用书,也可作为写作与翻译的专项训练用书。

12句作文法解决作文难题

当考生在考场上面对一篇作文题目时,可能常常会有这样的困惑:考虑再三却迟迟没有思

路——不知道如何构思、如何组织、如何表达一篇作文的主题;苦苦思索却久久无法下笔——不

知道如何组句、如何行文、如何润色一篇作文的语言。

此时,考生最希望有各种类型的作文模板,能够知晓各种类型的作文应该如何构思、如何表

达 ;更希望每个模板都告知如何行文、如何润色。考生只需了解面对的作文题目属于哪一类型,

就可以直接套用相应的模板。

12句作文法正是这样一种考生所渴望的方法,该方法总结了各种类型作文的写作模板,贴心

·2 ·

指导、详细到位。

12句作文法全面总结了历年大学英语六级考试写作题的出题形式,归纳出“评论性文字

式”“图画式”“提纲文字式”“提纲图表式”和“情景式”五大类型。文中针对每一种类型给出

12句写作模板,供考生在考试中根据试题的类型直接套用。

12句作文法通过模板总结和句型设计,将考生颇为头痛的六级考试写作简化为简单的模板

选取和句子扩展,彻底将考生从作文的苦海中解脱出来,轻轻松松套模板、胸有成竹拿高分。

3步翻译法轻松应对翻译题

考生在做翻译题时,常会遇到这样的问题:翻译完上一句,下一句却无法与上一句衔接,无

法将译文连贯地译出 ;或一时想不起某个词语的表达法,因苦思冥想而浪费时间。

翻译考试对译文的要求是忠实于原文和语言通顺。将汉语译为英语时,切忌以下六点:一忌

对原文结构认识不清 ;二忌对原文词义理解失误;三忌缺乏背景知识;四忌逐字死译;五忌译文

逻辑连贯失调 ;六忌只顾炫耀译文文笔。

如果考生不忌前五点,译文无疑是中式英语,做不到“通顺流畅”;同理,如果考生不忌第六

点,只顾炫耀译文文笔,译文则做不到“忠实”于原文。

3步翻译法教授考生按照“通读文章,划分意群——断句翻译——合并、调整语序”这一翻

译方法进行段落翻译,帮助考生在考场上快速进入翻译状态,按部就班、简洁工整地完成译文。

3步翻译法第三章“汉译英翻译技巧”中按词、句、篇的层次讲解了各种汉译英技巧,帮助

考生从微观到宏观、从简至难攻克段落翻译。

此外,在翻译过程中,扎实的词汇基础是理解能力的重要保证,因此考生必须努力扩大词汇

量,掌握常用短语及固定搭配。附录部分的“翻译常考主题及词汇集锦”将帮助考生积累相关词

汇,以便翻译时可以做到信手拈来。

编者真诚地希望本书可以为广大考生提供最全面、最权威、最准确和最实用的备考方案,帮

助考生在短期内快速掌握写作方法与翻译技巧。



用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有