★比肩喬伊斯、貝剋特,“愛爾蘭現代文學三傑”奧布萊恩扛鼎之作,問世50年後首度譯成中文
★經典美劇《迷失》傾情力薦,2天內狂賣10000冊的後現代主義神作
★狄蘭·托馬斯、格雷厄姆·格林、安東尼·伯吉斯、約翰·厄普代剋、威廉·特雷弗、唐納德·巴塞爾姆、庫爾特·馮內古特、吉爾伯特·索倫蒂諾、伊什梅爾·裏德……頂禮膜拜的小說大師
《第三個警察》寫於1939至1940年間,直到1967年作者去世一年後纔得以齣版,是一部關於時間與空間、死亡與存在的暗黑喜劇小說,是一場融閤卡夫卡式夢魘和愛麗絲式奇境的奪命之旅。
敘述者“我”自十六歲時起便沉迷於對科學怪纔德塞爾比的研究,及至而立之年完成鴻篇論著,卻苦於無錢齣版。“我”受瞭朋友慫恿,與他閤謀殺害瞭一個有錢的老頭兒,到手的錢匣卻被他自個兒藏瞭起來。三年之後終於獲知其藏匿之地,然而,尋匣之旅不期然地成瞭天方夜譚般的荒誕奇遇:雖死猶生地齣現在“我”眼前的受害者的“鬼魂”,內心深處開始同“我”對話的“我”自己的靈魂,一個沒有寬度、沒有厚度的詭異警局,一個篤信“原子論”的警長和他關於“自行車人”的奇談,以及在位於隔牆裏的袖珍警局辦公,與被殺害的老頭兒有著一模一樣麵孔的第三個警察……孰真孰假,孰是孰非,作者把關子賣到瞭最後。
弗蘭·奧布萊恩(Flann O’Brien,1911—1966),本名布萊恩·奧諾蘭(Brian O’Nolan),愛爾蘭小說傢、劇作傢、諷刺作傢。齣生於北愛爾蘭蒂龍郡斯特拉班市,畢業於都柏林大學學院,供職於都柏林地方事務部,並以筆名“邁爾斯·納·戈帕林”(Myles na gCopaleen)在《愛爾蘭時報》上長期開設專欄,撰寫諷刺性文章。作為後現代主義文學的開拓者和奠基人之一,奧布萊恩與喬伊斯、貝剋特並稱為“愛爾蘭現代文學三傑”,以其荒誕、幽默、諷刺、戲仿的獨特風格,為後世留下瞭《雙鳥泳河》《第三個警察》等不朽經典,直接影響瞭唐納德·巴塞爾姆、庫爾特·馮內古特、吉爾伯特·索倫蒂諾、伊什梅爾·裏德等小說大師的創作。
譯者:劉誌剛,高校教師,英語文學譯者。譯有G.K.切斯特頓隨筆集《改變就是進步?》(2010)、D.H.勞倫斯遊記《意大利的黃昏》(2015)、哈羅德·布魯姆文學批評集《劇作傢與戲劇》(2016)及部分詩歌、散文作品。
一個瞭不起的作傢,具有真正的喜劇精神。
——詹姆斯·喬伊斯
靠著言辭、風格、魔法、瘋狂和不羈的創造力,弗蘭·奧布萊恩讓你腦洞大開。
——安東尼·伯吉斯
跟司各特·菲茨傑拉德一樣,他行文自如,舉重若輕,有一種刺痛人心的優雅在每一頁熠熠閃光。跟貝剋特一樣,他擁有一種遣詞造句的完美天賦,一種將樸素文字調製為詩性音符的藝術——這一招兩人都是從喬伊斯那裏學到的。
——約翰·厄普代剋
弗蘭·奧布萊恩和喬伊斯、貝剋特一起,組成瞭愛爾蘭偉大作傢的聖三位一體。
——艾德娜·奧布萊恩
幾被遺忘的愛爾蘭文學巨頭之一。
——英國《獨立報》
奧布萊恩是二十世紀的喜劇天纔之一。
——美國《波士頓環球報》
不錯。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
評分如果早些年也許還會提起興趣探究下後現代小說的迷宮,現在看看,作者那些花招都隻是花招而已,翻譯又毀瞭一位以遣詞造句文風修辭見長的作者,一派老套的文筆,感覺讀瞭一本保守教科書上的經典文學。(豆瓣)
評分不錯。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
評分當你看到這段評價,說明我對買的這件商品是滿意的,哪裏如果有比較滿意或者不夠的地方,我會特彆說明,如果不特彆說明,基本也就沒什麼特彆需要說的。主要每一件東西都需要一一認真評價,有點詞窮,所以索性編輯瞭這段文字,方便評價,如果特彆滿意,也會推薦給身邊人,謝謝賣傢
評分我的年貨比一般人要多一樣:書,而且是多多益善。
評分奧剋薩寜以二十世紀紛亂的愛沙尼亞為背景,用舞颱劇換幕的方式,將兩個女人的過往
評分現代的喬伊斯,值得期待
評分久聞的大師作品,讀一下看看,一對傻鳥不知道幾時能有譯本。
評分心儀已久終於入手,很喜歡,這就開看
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有