這是上海文藝社今年重點推齣的“詩經典 譯叢”中的第1本。
丘特切夫是俄羅斯哲理詩重要的代錶,有“抒情的哲學傢”之美譽,他善於將人生觀和宇宙觀寄寓於風景的素描中,而從情感的抒發中追問生命的意義。自然與愛情是他鍾愛的兩大主題,其創作中顯露的早期象徵主義特徵尤為後來的詩人推崇,被譽為“第yi流的詩歌天纔”、“俄羅斯詩壇上不可多得的卓越現象”。詩集選譯瞭丘特切夫極具代錶性的詩作4000行。
譯者汪劍釗是俄羅斯文學翻譯的專傢, 也是詩人和文學評論傢。現為北京外國語大學外國文學研究所教授,比較文學與世界文學專業博士生導師。北京大學中國詩歌研究院研究員。齣版有:專著《中俄文字之交》、《二十世紀中國的現代主義詩歌》、《阿赫瑪托娃傳》、《詩歌的烏鴉時代》(詩文自選集)等;譯著《訂婚的玫瑰——俄國象徵派詩選》等。
丘特切夫(Фёдор Иванович Тютчев 1803-1873),俄羅斯哲理詩重要的代錶,有“抒情的哲學傢”之美譽。自然與愛情是他鍾愛的兩大主題,其創作中顯露的早期象徵主義特徵尤為後來的詩人推崇,被托爾斯泰譽為“沒有丘特切夫就不能生活”。在俄羅斯詩歌史上,丘特切夫與普希金堪稱雙壁。
汪劍釗,北京外國語大學外國文學研究所教授。齣版專著《中俄文字之交》、《二十世紀中國的現代主義詩歌》、《阿赫瑪托娃傳》等;詩文自選集《詩歌的烏鴉時代》;譯著《俄羅斯白銀時代詩選》、《普希金抒情詩選》、《曼傑什坦姆詩全集》、《阿赫瑪托娃詩選》等。
我買的第二個譯本,以前買過丘特切夫詩全集
評分每次領瞭券就忍不住要買書啦,書基本都是在京東買的。
評分好!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
評分被托爾斯泰譽為“沒有丘特切夫就不能生活”
評分沒活動先買幾本,建議還是等大促吧
評分好!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
評分被托爾斯泰譽為“沒有丘特切夫就不能生活”
評分好!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
評分好評好評好評好評好評好評好評好評好評評評好評好評好評好評好評好評好評好評好評評評
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有