內容簡介
從歌德、尼采到裏爾剋時代,德國文學、哲學、文藝思潮對20世紀的中國文學産生瞭深刻而廣泛的影響。《從歌德尼采到裏爾剋:中德跨文化交流研究》收錄瞭國際知名漢學傢馬立安·高利剋先生有關中德文化交流領域四十餘年的15篇研究碩果,主要圍繞歌德、尼采兩位文學界與哲學界巨匠,涉及斯賓諾莎、裏爾剋及德國錶現主義批評傢等在中國學界的翻譯、接受與傳播,20世紀中國知識分子與作傢(如張君勱、鬍適、張聞天、郭沫若、茅盾、馮至、顧城等)對德國文化與文學的譯介、闡釋與創造性誤讀。全書為中德文學、文化的跨文化溝通與理解,提供瞭一個來自中歐漢學傢的“他者”視角。其研究方法靈活多樣、資料詳實厚重、考證細緻入微,結論具有啓發性,充滿真知灼見。作為尼采在中國研究領域的*早漢學傢,高利剋先生的學術敏銳性與洞察力令人欽佩難忘。
目錄
自序:我的中德跨文化交流研究之曆程
第一部分 論歌德與中國
1932年:歌德在中國的接受與紀念活動
歌德《神秘的閤唱》在中國的譯介與評論
歌德《浮士德》在郭沫若寫作與翻譯中的接受與復興(1919—1922)
歌德《浮士德》中的哥特式房間和日本箱崎的一問陋室
青年張聞天和他的“歌德的《浮士德》”
馮至及其獻給歌德的十四行詩
馮至與歌德的《浮士德》
《浮士德》、《紅樓夢》與“女兒性”
第二部分 論尼采與中國
尼采在中國(1918一1925)
尼采在中國(1902—2000)
茅盾與尼采:從始至終(1917一1979)
我的《尼采在中國》四十年(197l一2011)
論《紅樓夢》與尼采文本中的憂鬱主題
第三部分 論裏爾剋與中國及其他
漢宮“藍花”:穿著捷剋服飾的王昭君故事
兩位中國現代哲學傢論斯賓諾莎
錶現主義在中國:譯介與評論
裏爾剋作品在中國文學和批評中的接受狀況
附錄 他者的饋贈:馬立安·高利剋的比較文學研究之路
後記
從歌德尼采到裏爾剋:中德跨文化交流研究 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式