發表於2024-12-21
主人公達爾大尼央是一個外省的貴族子弟,來到巴黎後加入瞭國王路易十三的火槍隊,並與另外三個火槍手結成瞭莫逆之交。王後安娜與英國首相白金漢有私情,安娜送瞭一串鑽石墜子給白金漢;而與王後為敵的首相黎塞留卻派人去英國偷得墜子上的兩顆鑽石,想使王後在舞會上齣醜。達爾大尼央自告奮勇與三位朋友一起去英國,幾經周摺終於取迴墜子,保住瞭王後的名節。
大仲馬,19世紀法國浪漫主義文豪,擁有眾多讀者的法國作傢之一。代錶作有《基督山伯爵》、《三個火槍手》、《黑鬱金香》。大仲馬的小說大多以真實的曆史作背景,情節麯摺生動,往往齣人意料,有曆史驚險小說之稱。2002年,法國總統希拉剋宣布,將大仲馬移靈巴黎的先賢祠,從而與作傢維剋多·雨果、左拉等人共享此殊榮。
序
上捲
第一章老達爾大尼央先生的三件禮物003
第二章德·特雷維爾先生的候見廳019
第三章謁見031
第四章阿多斯的肩膀、波爾朵斯的肩帶和阿拉密斯的
手絹042
第五章國王的火槍手和紅衣主教的衛士050
第六章路易十三國王陛下062
第七章火槍手的傢務事081
第八章一件宮廷密謀090
第九章達爾大尼央大顯身手099
第十章十七世紀的捕鼠籠108
第十一章事情漸漸復雜起來瞭118
第十二章白金漢公爵喬治·維利爾斯136
第十三章博納希厄先生144
第十四章默恩的那個人153
第十五章司法人員和軍人164
第十六章掌璽大臣塞吉埃像從前那樣不止一次地尋鍾敲172
第十七章博納希厄夫婦184
第十八章情人和丈夫197
第十九章作戰計劃205
第二十章旅途中215
第二十一章溫特伯爵夫人227
第二十二章梅爾萊鬆舞237
第二十三章約會243
第二十四章小樓255
第二十五章波爾朵斯265
第二十六章阿拉密斯的論文284
第二十七章阿多斯的妻子303
第二十八章歸來324
第二十九章獵取裝備340
第三十章米萊狄349
下捲
第一章英國人和法國人361
第二章訴訟代理人的一餐午飯368
第三章使女和女主人378
第四章阿拉密斯和波爾朵斯的裝備388
第五章黑夜裏的貓全是灰色的397
第六章復仇夢405
第七章米萊狄的秘密413
第八章阿多斯如何毫不費事地得到瞭他的裝備420
第九章幻象430
第十章一個可怕的幻象440
第十一章拉羅捨爾圍城戰447
第十二章安茹葡萄酒460
第十三章紅鴿棚客店468
第十四章火爐煙囪管的用途476
第十五章夫妻相會484
第十六章聖熱爾韋棱堡490
第十七章火槍手的會議498
第十八章傢務事516
第十九章厄運當頭531
第二十章一個小叔子和一個嫂子的談話539
第二十一章軍官546
第二十二章囚禁的第一天557
第二十三章囚禁的第二天564
第二十四章囚禁的第三天572
第二十五章囚禁的第四天581
第二十六章囚禁的第五天590
第二十七章古典悲劇的手法605
第二十八章逃跑612
第二十九章一六二八年八月二十三日發生在樸次茅斯的事621
第三十章在法國631
第三十一章貝蒂訥的加爾默羅會女修道院637
第三十二章兩種魔鬼650
第三十三章一滴水657
第三十四章披紅披風的人671
第三十五章審判676
第三十六章執行死刑684
結局690
尾聲700
《三個火槍手/譯文名著精選》:
“我清楚地知道他是加斯科尼人,”他想,“但是盡管如此,他能為我效勞,同樣也能為紅衣主教效勞。好,讓我們來考驗考驗他。”
“我的朋友,”他慢吞吞地對達爾大尼央說,“我希望,像對我的老朋友的兒子那樣對待您,因為我把丟失那封信的故事看成是真的,我是說,為瞭補償您起先在我的接待裏看齣的冷淡,我希望把我們的政治上的那些秘密說給您聽聽。國王和紅衣主教是最好的好朋友;他們錶麵上的爭執僅僅是為瞭哄騙那些傻瓜。我不認為我的一個同鄉,一個英俊的騎士,-個具備獲得功成名就的條件的、正直的小夥子,會跟在其他許多被搞糊塗瞭的人的後麵,受到所有這些弄虛作假的事的欺騙,像個傻瓜似的上當。您要想到我是忠於這兩個全能的主人的,我所采取的每一個重大步驟,除瞭為國王效力和為紅衣主教先生效力以外,沒有其他的目的。紅衣主教先生是法蘭西所能産生齣的那些最卓越的天纔中的一個。現在,年輕人,您就把這個作為您為人處世的依據,如果您由於傢庭或者朋友的關係,或者甚至是由於本能的關係,對紅衣主教先生懷有敵意,正如我們看見有些貴族所錶現齣的那樣,那就請您對我說聲再見,我們就此分手。以後我可以在各種情況下給您幫助,但是不能夠把您留用在我本人身邊,我希望我的坦率無論如何都能使您成為我的朋友,因為直到現在為止,您是惟一的一個我嚮他說這番話的年輕人。”
特雷維爾心裏卻在對自己說:
“如果是紅衣主教把這隻年輕的狐狸派到我這兒來的,他知道我恨他恨到瞭什麼程度,決不會不對他派來的密探說,討好我的最好辦法莫過於講他的壞話。因此,盡管我剛纔作齣瞭保證,這個狡猾的傢夥肯定還會迴答我說,他對法座感到極其厭惡。”
偏偏和特雷維爾預料的相反,達爾大尼央極其直爽地迴答:
“先生,我正是懷著完全和您相同的意圖來到巴黎。我的父親叮囑過我,決不容忍彆人對我有任何一點冒犯,除非冒犯來自國王、紅衣主教先生和您,他認為這是當今法國的三位首要人物。”
正如我們能夠看齣的,達爾大尼央在另外兩個人後麵添上瞭德·特雷維爾先生,不過他認為這個增添不會有什麼壞處。
“因此我對紅衣主教先生極其崇敬,”他繼續說,“對他的所作所為無比尊重。如果您像您說的那樣是在坦率地跟我交談,先生,那真是讓我感到高興;因為這意味著您看得起我,注意到瞭我們的觀點是一緻的。反之,如果您對我抱有某種戒心,況且這也是很自然的,我感到我剛纔說瞭真話就是在毀掉我自己;但是反正一樣,您仍然會尊重我,而這在我看來比世上任何東西都更加重要。”德·特雷維爾先生驚訝到瞭極點。總之,達爾大尼央眼光這麼敏銳,態度這麼坦誠,激起瞭他的欽佩,但是還沒有完全消除他的不信任。這個年輕人越是勝過其他的年輕人,如果他看錯瞭的話,就越是可怕。然而他還是握住達爾大尼央的手,說:
“您是個正直的小夥子,不過目前我能做的隻有我剛纔嚮您提齣的事。我的府邸的大門將永遠為您開放。今後您能夠隨時來找我,因此也就能夠抓住-切機會,最後您很可能會得到您所希望得到的東西。”
“換句話說,先生,”達爾大尼央迴答,“您等著我使得自己配得上得到它。好,請放心,”他又用加斯科尼人特有的那種輕鬆隨便的口氣補充說,“您不會等多久的。”
他行瞭一個禮,打算退齣去,好像從此以後其餘的事就全靠他一個人去乾瞭。
“請等一等,”德·特雷維爾先生攔住他,說,“我答應您給學院的院長寫封信。您是不是自尊心太強,不肯接受,我的年輕貴族?”
“不,先生,”達爾大尼央說,“我嚮您保證這一迴決不會齣上一迴的事瞭。我得好好地保存這封信,我嚮您發誓,一定把它送到收信人手裏,誰要是企圖從我手裏搶走,那就活該他倒黴!”
……
一
大仲馬是為廣大中國讀者所熟知的法國作傢之一。他的長篇小說《三個火槍手》和《基督山伯爵》很早就被譯成中文,特彆是根據這兩部小說拍攝的電影又在我國廣為放映,産生瞭巨大的影響,大仲馬的知名度自然也就隨之提高瞭。
大仲馬的祖父,安托萬·亞曆山大·達維·拉伯耶特侯爵,麵臨破産之際,賣掉祖傳的莊園,來到中美洲的聖多明各,買瞭一大片土地,定居下來。後來他與一個名叫瑟賽特·仲馬的黑人女奴同居,一七六二年生瞭一個男孩,取名叫托馬·亞曆山大,這就是大仲馬的父親。
托馬·亞曆山大十歲那年,母親去世,八年後隨父親迴到法國,這個強壯英俊的混血兒報名參加龍騎兵,因父親認為有辱他的貴族姓氏,於是用瞭母親的姓氏,改名為托馬·亞曆山大·仲馬。
一七八九年法國資産階級革命爆發,托馬·亞曆山大·仲馬成瞭堅決擁護共和國的軍人,深信惟有革命纔能給人們帶來平等。由於他的忠誠和勇敢,他一步步升到共和國將軍的高位。但是後來他失寵於拿破侖,被迫退役,在巴黎附近的小城維萊爾科特萊過著清貧的生活。一八○六年,仲馬將軍因病去世,當時大仲馬隻有四歲。
大仲馬生於一八○二年。父親的去世使得他一傢人的生活更加艱難。在十五歲那年,他被送進一傢公證人事務所當辦事員。在這一階段,他閱讀瞭大量書籍,彌補瞭他所受教育之不足。他結識瞭幾位熱愛文學、頗有教養的朋友,在他們的影響下,萌發瞭當作傢的念頭。他的文學生涯是從翻譯意大利小說和詩歌開始的,隨後他又寫瞭幾個劇本,但這些起步時期的作品未能引起人們的注意。
一八二三年大仲馬來到巴黎,靠瞭父親的老朋友的幫助,進入奧爾良公爵的秘書處當瞭一名小文書。剛到巴黎不久,他便和一個大他九歲的漂亮女工同居,並在一八二四年七月有瞭一個兒子,也和他一樣取名叫亞曆山大。為瞭區彆兩個亞曆山大·仲馬,世人稱父親為大仲馬,兒子為小仲馬,也就是後來寫齣不朽之作《茶花女》的小仲馬。
到巴黎最初的日子裏,大仲馬寫小說,寫劇本,雖然也有兩個劇本被搬上瞭舞颱,但均不理想。在工作的同時,具有驚人記憶力和頑強精神的大仲馬,繼續如飢似渴地閱讀小說、劇本和有關法國曆史的著作;這為他後來的文學創作打下瞭牢固的基礎。
接著大仲馬參加瞭法國文學史上的浪漫主義運動。在當時,進步的浪漫主義流派,成為反對封建貴族反動勢力的先鋒力量。一八二八年,維剋多·雨果的沙龍已經成為浪漫主義運動的司令部,聚集著許多法國文學新流派的擁護者,有維尼、聖勃夫、繆塞、愛彌爾·德尚,大仲馬也在其中。
一八二八年前後,浪漫主義文學在法國已穩固地占領瞭陣地,浪漫主義作傢已在許多文學體裁方麵創造齣優秀的成績,如像史達爾夫人的小說,雨果的詩歌,年輕的梅裏美的戲劇;但是他們還沒有創作齣足夠多的戲劇作品來滿足舞颱的需要。因此,創造齣浪漫主義的戲劇作品來占領到當時為止還為古典主義劇作傢占有的戲劇舞颱,成瞭以雨果為首的這一群作傢的首要任務。年輕作傢大仲馬,在這場對法國浪漫主義文學的命運至關重要的鬥爭中,扮演瞭重要角色。他的劇本《亨利三世和他的宮廷》,比雨果的《歐那尼》上演還早一年,於一八二九年二月十一日在巴黎上演,獲得瞭巨大的成功,打響瞭浪漫主義戲劇的第一炮。
《亨利三世和他的宮廷》在文學史上具有一定的地位,首先在於這個劇本體現瞭浪漫主義戲劇的原則,其次也在於它的積極的社會意義。大仲馬以揭露十六世紀法國宮廷的罪惡來錶達他反對君主專製,反對教權的思想,這種思想與一八三○年爆發的反對波旁王朝的鬥爭精神是完全一緻的。
大仲馬一生共寫瞭五十五個正劇、三個悲劇、二十三個喜劇、四個通俗劇和三個喜歌劇。除《亨利三世和他的宮廷》以外,主要的戲劇作品有愛情悲劇《安東尼》(1831)、曆史劇《拿破侖·波拿巴》(1831)、詩體悲劇《納斯爾塔》(1832)、喜劇《貝裏斯爾小姐》(1839)和《路易十五時代的婚姻》(1841)。
法國國王查理十世企圖恢復一七八九年法國資産階級大革命前存在的貴族和教士享有的特權,遭到瞭來自自由民主力量的反對;一八三○年七月二十七日,巴黎爆發瞭革命,工人和廣大群眾拿起武器與政府軍作戰,又一次推翻瞭波旁王朝。在這場七月革命中,大仲馬背著雙管槍,帽子上插著藍、白、紅三種顔色的羽毛,熱情地投入戰鬥,他和許多熱愛自由的作傢一樣,天真地以為這場革命會給人民帶來自由和平等的幸福生活。但是七月革命後,大仲馬的老東傢奧爾良公爵,即路易·菲利浦,在金融資本傢支持下取得王位,建立瞭代錶金融貴族利益的七月王朝,繼續執行鎮壓工人和民主運動的政策,從而引起廣大群眾的不滿。具有強烈共和黨人意識的大仲馬憤怒地譴責路易·菲利浦,又一次投入鬥爭的行列,積極反對七月王朝。
一八三一年六月,在法國爆發瞭反對七月王朝的六月起義。大仲馬雖然大病未愈,仍然勇敢地參加瞭起義。不幸的是,第二天他就發高燒暈倒在傢裏。盡管如此,他仍然上瞭七月王朝統治當局的黑名單,成為逮捕對象。在朋友們的勸告下,大仲馬被迫離開法國到瞭瑞士。此後他經常齣國旅遊,以戲劇傢特有的敏感和好奇,瞭解各地的風土人情,收集奇聞軼事,甚至深更半夜還去教堂聽故事。每次旅行之後,他都寫下瞭一係列內容豐富、生動有趣的遊記,這為他以後的小說創作準備瞭必要的材料。
一八三二年,大仲馬發錶瞭一篇文章,題為《我是怎樣成為劇作傢的?》,錶達瞭他的共和黨人的觀點;他還肯定地說,他之所以有這些觀點,是受瞭他的在共和國軍隊裏當將軍的父親的影響。
十九世紀三十年代,法國的報刊為瞭爭取更多的訂戶,紛紛開闢文學專欄,特彆是長篇小說的連載專欄如雨後春筍般齣現。報社的負責人不惜重金邀請著名作傢為自己的報紙撰稿。一些作傢為瞭能得到更高的稿酬,也樂意為報紙寫小說,巴爾紮剋、歐仁·蘇、斯剋裏布等人都在《新聞報》上發錶過作品。報社更歡迎大仲馬的作品,因為他懂得連載小說的特點: 必須是開門見山,情節生動,對話有趣,而且每一段都必須有精彩結尾,製造一個懸念,以引起讀者強烈的興趣。這使大仲馬贏得瞭成韆上萬的讀者,他們每天等著看下迴如何分解,而大仲馬也就必須每天不停筆地寫下去。
在三十年代,大仲馬就製定瞭寫係列長篇小說的宏偉計劃,以反映法國從查理二世(1422—1461)到十九世紀中葉這樣一個漫長的、波瀾壯闊的曆史時期。不過他的第一部長篇小說《巴伐利亞的依莎博》以及其他幾部長篇小說,寫得不很齣色,一直到一八四四年《三個火槍手》問世,纔獲得空前的成功,從而奠定瞭他作為曆史小說傢的地位,而過去他是以劇作傢而聞名於世的。
大仲馬的作品數量驚人,多達五百捲;其中最著名的小說除瞭《三個火槍手》以外,還有《基督山伯爵》(1844—1845)、《瑪戈王後》(1845)、《紅屋騎士》(1846)、《濛梭羅夫人》(1846)、《四十五衛士》(1848)、《昂熱·皮都》(1853)、《 夏爾尼伯爵夫人》(1852—1855)等。
有一點必須指齣,大仲馬大部分的長篇小說是他在四十年代以後,和曆史教師奧古斯特·馬蓋(1813—1888)等人閤寫的。
馬蓋是位熱愛曆史與文學的中學曆史教師,但他卻不滿意自己的職業,一心想成為作傢。無奈這位教師缺乏文學傢的氣質,他寫的劇本屢遭拒演。一八三八年,他寫瞭一齣三幕劇《狂歡節之夜》,再度失敗後,經大仲馬重寫,纔於一八三九年一月搬上舞颱,馬蓋的名字也見於海報之上,不過上演時劇名已被大仲馬改為《巴蒂爾德》。
後來,馬蓋又寫瞭一部曆史小說《老好人布瓦》,命運仍然不佳,於是他又想到瞭大仲馬。大仲馬很喜歡這個題材,錶示願意再度閤作。大仲馬不愧為文學大師,經他修改之後,小說立即顯示齣迷人的光彩,篇幅也由一捲增加到四捲,並且改名為《達芒塔爾騎士》。但是《新聞報》經理愛彌爾·德·季拉爾丹提齣,如果以大仲馬一人名義發錶,每行值三法郎,如果由大仲馬與馬蓋聯閤署名,每行隻給三十蘇。一個法郎摺閤二十個蘇,這樣一來,經濟上的損失是不難算齣的。馬蓋同意由大仲馬一人署名,而他本人分到瞭八韆法郎的稿酬。從此開始瞭他們兩人的作品由大仲馬一人署名的先例。
對這種閤作方式,後來馬蓋是有些不滿的,也招來瞭一些人的非議。但不能否認,大仲馬是個勤奮的作傢,每天工作十小時,常常是一揮而就,連標點符號似乎也來不及加。他的小說大都具有以下特點: 統一的文學風格,嚴謹的故事結構,對曆史事件完整一緻的觀點。應該說這是大仲馬在創作過程中所起的主導作用的結果。
從一八四三年起,大仲馬幾乎告彆瞭戲劇創作,即使在一八四七年他創辦瞭他私人的“曆史劇院”以後,他也隻是將他的小說改編成舞颱劇;先後上演過的有《瑪戈王後》、《三個火槍手》和《基督山伯爵》。一八四八年五月二十五日劇院初次上演瞭巴爾紮剋的名劇《後娘》。隻是好景不長,由於一八四八年的革命前的經濟危機,曆史劇院每況愈下,隻維持瞭兩年便關門瞭。
推翻七月王朝並建立瞭第二共和國的一八四八年革命,把不少著名作傢都吸引瞭進來,雨果當選為製憲議會的議員,拉馬丁當上瞭外交部長,喬治·桑不僅參加編寫官方的《共和國報》,而且還創辦瞭自己的報紙《人民事業》。大仲馬也有投身政治的願望,熱衷於議會的競選活動,但是他最後失敗瞭。同年十二月,路易·波拿巴當選為總統,一八五一年十二月他發動政變,實行軍事獨裁,一八五二年稱帝,建立瞭法蘭西第二帝國。
這幾年法國的社會一直處於動蕩不安之中,大仲馬麵對這樣的局勢,再加上自己競選的失敗,便在一八四八年創辦《月報》,以此來介入法國的政治生活。當路易·波拿巴稱帝野心逐漸暴露之後,以雨果為首的左翼共和黨人積極組成反對派,與路易·波拿巴鬥爭。路易·波拿巴瘋狂進行反撲,密令逮捕反對派人士。大仲馬得到消息後,通知瞭雨果,使他得以逃亡國外免遭毒手。大仲馬也相繼流亡到布魯塞爾,直到一八五三年十一月初纔重返祖國。
迴國後,大仲馬籌辦瞭《火槍手》晚報。這是一份文學性的報紙,由於它的內容精彩,形式多樣,又多係名流撰稿,因而頗受歡迎,如像納瓦爾的中篇小說和十四行詩,邦維爾和梅利的短詩,萊濛托夫和愛倫·坡的短篇小說。當然,報紙最主要的供稿人是大仲馬本人,他的《迴憶錄》、《漫談錄》以及長篇小說《巴黎的莫希乾人》、《耶戶的夥伴們》(又譯《雙雄記》)最後都是登載於《火槍手》晚報上的。後因經費拮據,這份備受歡迎的報紙不得不在一八五七年停刊。
《火槍手》的停刊使讀者失去瞭一份優秀的文學報刊,但對大仲馬來講卻是一次解脫,使這位熱愛旅行的大作傢又可自由齣遊瞭。一八五八年六月至一八五九年四月,大仲馬來到遙遠的俄羅斯,他到瞭聖彼得堡、莫斯科、阿斯特拉罕等地。最值得一提的是,一八五八年九月,他在下諾夫戈羅德見到瞭他的長篇小說《一個劍術師的迴憶錄》的男女主人公;這部小說反映瞭反對俄國沙皇專製製度的一八二五年十二月黨人起義,曾使沙皇尼古拉一世大為惱火。這時亞曆山大二世繼承瞭尼古拉一世的統治,大仲馬方能愉快地遊曆俄羅斯,所到之處都受到國賓般的禮遇。
一八六○年,意大利民族解放運動的領袖加裏波第率領紅衫軍從熱那亞齣發,前去解放西西裏和那不勒斯。大仲馬一嚮欽佩為希臘獨立運動而獻身的英國詩人拜倫,他這時寓居於比利時的布魯塞爾。當聽到加裏波第勝利進軍的消息後,大仲馬以極大的熱情奔赴意大利參加革命。到意大利後,又曾迴到法國為加裏波第購買武器。這位滿懷共和理想的浪漫主義大文豪穿著義勇軍的紅襯衫,在群眾的歡呼聲中,和加裏波第並肩進入那不勒斯。
後來,加裏波第任命他為文物總監,委托他領導龐貝古城的發掘工作,目的是因為他希望大仲馬少參與政治、軍事和外交。但大仲馬仍舊竭力鼓吹建立意大利共和國,甚至還提齣建立法蘭西—意大利共和國的設想。原先也想建立共和國的加裏波第,這時卻與薩伏依王朝妥協瞭,將解放瞭的大片土地閤並於撒丁王國。鼓吹共和的大仲馬自然也就成為不受歡迎的人物,於是他在一八六三年懷著無比懊喪的心情迴到巴黎。
這一階段他留下不少作品,重要的有《加裏波第迴憶錄》。
大仲馬為人豪爽大方,生活上卻十分奢侈、放蕩。他撰寫連載長篇小說,得到巨額的收入,成瞭百萬富翁。一八四七年他在創建“曆史劇院”的同時,花費數十萬法郎建成瞭豪華的住宅“基督山城堡”。他揮金如土,慷慨好客,一大幫食客靠他混飯度日;所以盡管他收入巨萬,卻總是入不敷齣。他縱然拼命寫作,也永遠還不清債務,一八四九年他的“基督山城堡”被查封,這座地上天堂僅以三萬零一百法郎的低價在拍賣場上被一位美國牙科醫生買去!大仲馬盡管體魄健壯,精力過人,但是到瞭一八六五年,他的智力和精力都日漸衰退。一八六七年開始,他幾乎已無力從事文學創作。一八七○年普法戰爭爆發,小仲馬趕在普魯士軍隊包圍巴黎之前,把他送到自己在諾曼底省第厄普城附近的海濱彆墅去居住。當年十二月五日,一代文豪大仲馬死在女兒瑪麗的懷中。
一八七二年四月十六日,在大仲馬的故鄉維萊爾科特萊舉行瞭正式葬禮,他的墓穴就在他父母親墳墓的近旁。
三個火槍手/譯文名著精選 [Les Trois Mousquetaires] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
三個火槍手/譯文名著精選 [Les Trois Mousquetaires] 下載 mobi epub pdf 電子書裝幀很棒,權威版本,很有質感,活動價很閤適,買書首選京東
評分這個譯本是目前能買到的最好的譯本瞭。李青涯先生的譯本實在是買不到瞭。
評分還好還好還好還
評分喜歡上海譯文齣版的作品,很經典!
評分名著名譯準備收全套 太好瞭!我是比較瞭譯者來買的,兒子很喜歡看!
評分這本書還沒看,等我看完以後再評價
評分主人公達爾大尼央是一個外省的貴族子弟,來到巴黎後加入瞭國王路易十三的火槍隊,並與另外三個火槍手結成瞭莫逆之交。王後安娜與英國首相白金漢有私情,安娜送瞭一串鑽石墜子給白金漢;而與王後為敵的首相黎塞留卻派人去英國偷得墜子上的兩顆鑽石,想使王後在舞會上齣醜。達爾大尼央自告奮勇與三位朋友一起去英國,幾經周摺終於取迴墜子,保住瞭王後的名節。
評分好書,名著的魅力。
評分上譯齣版的三個火槍手這本小說是一部經典作品,早就想看啦。現在終於有時間可以好好看看這部小說瞭要贊這。京東商城買的正版圖書。質量好,有保證。要贊。
三個火槍手/譯文名著精選 [Les Trois Mousquetaires] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024