發表於2024-12-20
斯·茨威格是二十世紀馳名世界的奧地利作傢,也是近代德語文學zui重要的作傢之一。他“以德語的創作贏得瞭不讓於英、法語作品的廣泛聲譽”,“不愧是一位真正的藝術傢。”他的創作從詩歌開始,同時又寫傳記、劇本,從事文學翻譯等,其中小說和傳記zui負盛名。他的小說擅長細緻的性格刻畫和心理描寫,故事情節看似平淡,但結構奇崛,峰迴路轉,往往給人以意料之外情理之中的結局,讀來令人迴腸蕩氣、拍案叫絕。本書共選收16篇中短篇小說,絕對值得收藏!
本書收入奧地利著名作傢茨威格具有代錶性的中短篇小說16篇,其中《一個陌生女人的來信》、《一個女人一生中的二十四小時》、《馬來狂人》、《象棋的故事》、《看不見的珍藏》等,都是茨威格迷們不得不看的名篇。書中還配有幾十幅精美的插圖,希望能給讀者帶來閱讀的享受。
普拉特爾的春天(1900)00
貴婦失寵(1910)0
夏日小故事(1911)0
傢庭女教師(1911)0
夜色朦朧(1911)0
火燒火燎的秘密(1911)
馬來狂人(1922)
一個陌生女人的來信(1922)
女人和大地(1922)
日內瓦湖畔的一個插麯(1922)
看不見的珍藏(1924)
一個女人一生中的二十四小時(1927)
裏昂的婚禮(1927)
無形的壓力(1929)
象棋的故事(1941)
償還舊債(1951
茨威格初登文壇時,是以抒情詩人的麵貌齣現的,接著又進行戲劇創作。奧地利作傢,不少是詩人、小說傢兼劇作傢,施尼茨勒、霍夫曼斯塔爾和茨威格均是如此。早在大學時代,茨威格已先後發錶瞭兩部詩集《銀弦集》和《早年的花環》。茨威格作為作傢,可以說是少年得誌。
大學二年級時,茨威格到柏林去學習瞭一個學期,主要時間不是用在課堂裏聽講,而是用來認識社會,認識人生。
柏林之行開闊瞭茨威格的視野。他生活在富裕的維也納市民階層,來往的都是有教養有地位的上層社會男女,何嘗接觸過被社會唾棄、生活在社會底層的人物,何嘗認識過那些離經叛道、用自己怪異荒誕的藝術作品來和現存社會抗爭的現代派詩人和藝術傢,又何嘗瞭解社會的陰暗麵、臭氣衝天的陰暗角落。他走進那些未來派的俱樂部,接觸到他從未打過交道的酒鬼、同性戀者和吸毒分子等遭到社會摒棄的人,接觸到一個他見所未見聞所未聞的世界。人生是那樣的廣袤無垠,光怪陸離,五光十色,有光明有黑暗,有善有惡。更重要的是善中有惡,惡中有善。一切閃光的並非全是金子,而一切烏黑的也並不全是糞土!他於是懂得瞭生活的廣度和深度,也懂得瞭文學應有的廣度和深度,當時初次接觸到的陀思妥耶夫斯基的長篇小說《卡拉瑪佐夫兄弟》就是活生生的典範,茨威格於是深思瞭。
茨威格本來感到躊躇滿誌,這是一個初露頭角的青年作傢慣有的心態,但是他有足夠的自知之明,能夠客觀地分析和比較自己的作品和名傢的傑作,找齣差距。他還太稚嫩,太膚淺,必須學習學習再學習。為瞭錶示自己的決心,他把一本幾乎已經完成的長篇小說付之一炬,並且下定決心,先不忙著寫作,而是聽從德默爾的忠告,先通過翻譯嚮名傢學習,再從事寫作,尤其不要貿貿然動手寫長篇!
翻譯是挑戰。它要求譯者以同樣典雅的文體,同樣優美的語言來再現原著的輝煌。多少譯者由於纔力不濟,把令人贊嘆不已的傑作譯得麵目全非,讀來興味索然,多少譯文由於光彩全無使得原作者也因而濛受不白之冤。翻譯如架橋過河,由於架不好橋,無從過河的事時有發生。所以當好譯者在某種意義上也意味著當好作者。當然,翻譯和寫作並不是一迴事,成功的翻譯傢未必都能成為傑齣的作傢。寫作還需要實踐,尤其需要生活,茨威格的生活積纍還不夠豐厚。
他似乎陷入瞭一個寫作的危機,實際上他是登上瞭一個新的高度。當他登上一個新的高峰時,他可以居高臨下地俯瞰自己過去的作品,他贏得瞭一個相當大的距離,可以不帶偏見相當客觀地評論自己的作品,就像評論彆人的創作一樣。他花瞭三年時間,在集中精力從事翻譯的同時,深入生活,學習寫作,創作瞭他最初的中短篇小說。
他的第二部詩集《早年的花環》並不意味著突破。他的第一部詩劇《特西特斯》,盡管轟動一時,也隻能視為這位纔氣橫溢的青年作傢一次成功的嘗試。
真正的突破是他的中短篇小說。二十世紀歐洲文壇上有三位作傢被公認為是齣類拔萃的中短篇小說傢,他們是俄國的契訶夫、法國的莫裏亞剋和奧地利的茨威格。而作品譯文的語種之多,銷售量之大,則以茨威格為最。
茨威格在少年時代發現的一個秘密,乃是成年人在愛情婚姻上的虛僞。他們裝齣道貌岸然的樣子,其實在愛情生活上錶現瞭驚人的兩重性,這一發現使少年茨威格深受震動。他於一九一一年發錶的小說集《早年的經曆》,從不同的角度描寫和處理瞭這一問題,實際上是寫他自己成熟過程中對周圍世界的發現和感覺。《傢庭女教師》從一對小姐妹的視角描寫一個善良純潔的女教師,受到誘騙,遭到拋棄,從而使這兩個天真無邪的小女孩對這本來溫馨美好的傢庭産生瞭極度的恐懼,增長瞭閱曆,失去瞭兒童的純真,猶如進入一座密不透風陰暗深邃的叢林,危機四伏,吉凶難蔔。這就是她們第一次看清的世界,第一次瞭解的人生。《火燒火燎的秘密》則從一個十歲男孩的視角來觀察一個花花公子如何利用這孩子的信任和依戀達到接近和勾引他母親的目的。
《夜色朦朧》是這個集子裏的第一篇,寫的是一個少年在夜色朦朧之中和一個神秘的少女度過瞭幾個銷魂蕩魄的夜晚而始終不知道這迷人的女神究竟是誰。他的三個錶姐,還有其他女眷,都有可能,又都不可能。他探詢、查考,終不得解。故事撲朔迷離,夜間激情似火,白天冷若冰霜,使少年陷於迷惘。他一直把二錶姐誤認為是那個默默不語和他共度良宵的仙女,把她供在心裏,把純真的愛奉獻給她。為瞭看她一眼,他爬上她窗前的大樹,最後從樹上摔下,摺斷腿骨。這個愛的啞謎使他痛苦,也給他帶來神秘的歡樂。可是在他臥床養傷的時候,這個夜色朦朧中的女神飄然而至,露齣瞭自己的真實麵貌。齣乎意料的是,這位女神不是他朝思暮想的二錶姐,而是他根本沒有想到過的三錶姐。他簡直以為自己身在夢中,那是朦朧夜色之中産生的令人難以置信的幻夢。
茨威格用印象主義手法描繪朦朧夜色中的花園和令人目迷神眩的幽會:
夜色朦朧,萬籟俱寂,馥鬱的濃香,使人心醉,泄露瞭淹沒在黑夜之中的似錦繁花。泉水淙淙,樹影幢幢,更使人感到花園的幽深,林木的茂密。
夜,神秘莫測,清涼靜謐,暑熱消退,喧聲盡逝。少年的心裏可並不平靜,青春在騷動,激情在翻騰,朦朧的渴望,無名的悵惘驅使他在林間徘徊,在樹下躑躅。突然間一道白光,一縷輕紗,一片浮雲,從天外飛來一個仙女,從夜空降落一位女神,像朦朧的夜色一樣虛無縹緲,似真似幻,來似春風去如朝露,飄然而至,倏然而逝,隻留下蕩氣迴腸的迴憶,嗒然若失的悵惘。這意外的艷遇,銷魂的時光,激情如火,柔情似水,像一闋迷人的夜麯,詩意盎然,動人心弦,匯成小說《夜色朦朧》的主鏇律。
一到白天,這闋浪漫主義的夜麯便戛然而止,神話世界變成瞭現實世界,詩意頓消,朦朧的夜色變成刺眼的強光,清幽靜謐的林間小徑代之以笑語喧嘩的豪華客廳。激情如火,柔情似水的仙女再也不見蹤影。現實中隻有貴族小姐,上流社會的女子。她們全都嫻雅端莊,神情高傲,態度凜然。這些冷若冰霜、穩重審慎的小姐當中竟會有一人和他共度銷魂蕩魄的夜晚,嚮他揭示愛情的秘密,讓他痛飲人生歡娛的香醇、醉人的玉液瓊漿!在朦朧的夜色中,在幽靜的樹林裏,這位謎樣的女主人公卸去瞭白天驕矜的麵具,露齣懷春少女的本來麵目,渴望著愛情的歡樂,毫不忸怩作態。然而她畢竟還是這個階層的特殊産物,即使在戀情正濃,最為銷魂的瞬間,她也不忘保守秘密,絕不讓少年知道她究竟是誰。為瞭不讓少年探明她的底細,她一聲不吭,一字不吐,寜可忍受巨大的痛苦。因為一齣聲就會泄露自己的聲音,讓人知道她是何人。她像精靈一樣,齣沒於朦朧的夜色之中,來去飄忽,行蹤詭秘,是嬌羞?是顧慮?還是視愛情為兒戲的習慣和本能?啊,這奇怪的變幻,白晝和黑夜,現實和虛幻,熱烈和冷淡,矯飾和純真,像兩個鏇律交替齣現,把這不諳世事的少年弄得目眩神迷。是他經曆瞭一場幻夢,夢見仙女下凡,還是這些小姐善於裝假,使人真僞莫辨?這撲朔迷離的晝夜變幻,給他歡樂,給他痛苦,使他意外地鍾情,使他過早地失戀。如果說這也是倫勃朗光與影對照的技法,那麼這個朦朧夜色中發生的迷人故事,則是為瞭襯托齣強光照射下白晝的現實生活業已失去純真,變得虛僞矯飾。
這離奇的故事說明上層社會奇怪的雙重道德。這對於涉世未深、真情未泯的少年自然是個痛苦的洗禮。真相大白之後他反而大失所望,感到受騙,受到愚弄,他純真的初戀被人戲耍。這意外的愛情經曆和奇特的失戀之苦,給他留下苦澀的迴味,難以磨滅的傷痕。他帶著一條跌斷後重新治愈的腿和一顆受傷後難以愈閤的心離開瞭錶姐們,告彆瞭少年時代,走進瞭更加撲朔迷離、真僞難辨的成年人世界。
一九二二年齣版的小說集《馬來狂人》,標誌著茨威格的寫作已達到瞭成熟期。這個集子收入的《女人和大地》用象徵主義手法交替描寫乾渴的大地對雨水的渴求和懷春少女對性愛的渴望。《一個陌生女人的來信》是一個對愛情忠貞不貳的癡情少女的絕筆。她在十三歲時便暗戀著鄰居青年作傢R。五年後她重返維也納,每天到他窗下等候,被他誤認為賣笑女郎,但她絕不嚮他暴露身份,絕不嚮他呼救求援,默默地承受著生活的重擔、社會的歧視、貧睏的摺磨和疾病的摧殘。這種無所企求、真摯無私、充滿獻身精神的愛,在肉欲橫流、金錢肆虐的時代,更顯得超凡脫俗、淒婉動人。一朵鮮花在隱蔽的角落無聲無息地枯萎,隻有這一疊素箋發齣震撼人心的無聲敘述,像從另一個世界吹來一陣淒慘的冷風,帶來一股不能得到的信息,已逝者的信息,使我們想起一個悄然逝去、飲恨終身的無名女子的悲傷心麯。
《馬來狂人》是茨威格的代錶作之一,與《一個陌生女人的來信》齊名。
《馬來狂人》描寫印度洋上的赤道之夜,鬱悶炎熱,令人窒息。船舷旁黑暗的角落裏,有一個藉酒澆愁的怪人。從他的嘴裏,我們聽到瞭一個驚心動魄的故事:一個德國醫生,由於偶然的過失,流落在亞洲熱帶叢林中苦熬歲月。突然有一位美麗的貴婦人奇跡似的闖入他的生活,求他幫她墮胎。他同意乾這違法的事情,條件是:她必須委身於他。這個高傲的女人嚮他報以一聲輕衊的長笑,轉身離去。他像馬來狂人似的對她窮追不捨。
這個生性高傲、寜死也不願受辱的女人,不幸做瞭商人婦,內心苦悶,在追求愛情自由的過程中不幸懷孕,在求救時,又不幸遇見瞭一個乘人之危的醫生。於是她鋌而走險,不惜冒生命危險,讓一個無知的老嫗為她墮胎,最後流血不止,悲慘地死去。這說明她絕非生性輕浮。她愛名譽甚於生命。彌留時,她並不追悔往事,隻怕死後名聲受到玷汙。
醫生發狂似的跟蹤追去,不再是為瞭滿足自己的欲望,而是為瞭嚮她提供幫助。他雖然在某種意義上促使這個女人采取下策,造成她的死亡,但是在她死後,他卻成瞭她遺囑的執行者,為捍衛她的名譽不惜捨棄自己的生命。他以決死的態度迫使法醫簽署“暴病身亡”的驗屍證明。然後他放棄一切,乘上返迴歐洲的海輪,暗中守護著她的靈柩。在她丈夫打算移棺上岸,以便開棺驗屍的緊急關頭,他從船上縱身跳下,和鉛棺一起沉入海底,以生命為代價履行瞭自己在死者彌留時許下的諾言。這些行動雖然不能完全抹殺他過去的卑劣行徑,至少在一定程度上錶現瞭他補贖前愆的誠意。
茨威格在《馬來狂人》這篇小說裏,不僅僅是要敘述一個離奇的故事,而是通過心理分析的方法讓我們看到人的靈魂深處各種激情的波動。就是這些內心世界的驚濤駭浪,造成瞭主人公的悲劇命運,使得錶麵看來怪異荒誕的現象變得閤情閤理。茨威格不是用犀利的解剖刀和外科醫生的客觀冷靜態度解剖人的靈魂,然後不動感情地寫下病曆和診斷書;作者在發掘人物內心、刻畫人物命運的時候,顯然充滿瞭同情。作者動情,作品纔能動人。這是他的作品直扣人們心扉、引起人們共鳴的一大秘訣。
《夜色朦朧》和《馬來狂人》齣自同一個作者的筆端,然而風格迥異,情趣不同。相同的隻是細膩深刻的心理分析,以及蘊藏在作品中的強烈激情和濃鬱詩意。
茨威格的特色在於對心靈的挖掘,他把我們引入一個奇妙的世界,似曾相識卻又陌生。這就是人們的內心世界。我們看到的蕓蕓眾生,日齣而作,日入而息,生活平靜,外錶平靜,沒有戰亂,沒有災禍,沒有使人大悲大喜的原因,然而人們的內心卻如波濤洶湧的大海,潮漲潮落,騷動不寜,內在的激情、願望、衝動在翻騰。《馬來狂人》中的那位男主人公,生活在叢林裏,炎熱的天氣、單調的生活、難熬的孤寂,使得這位醫生的心早就像一根綳緊的弦,潛藏著無窮無盡的能量。待到那位商人的妻子飄然而至,他內心的狂濤便再也控製不住,於是情節便以令人喘不過氣來的驚人速度發展,一瀉韆裏,直到悲劇的結尾。我們眼前隻看見一個人在飛奔,騷動不寜的內心驅使他一往無前。他想救她,想幫助她,想防止她跳進毀滅的深淵。可是她也在飛奔,她是在逃避這個對她不安好心的男人,她在維護自己的尊嚴,她在逃嚮死亡。小說的情節是平淡的。沒有海嘯颱風,沒有雷鳴電閃,沒有隆隆炮聲,沒有人喊馬嘶,然而在這兩個人的心裏,卻是怒潮起伏,狂濤激蕩。一個在奮力地追,一個在沒命地逃;一個急於錶白、急於道歉、急於警告,另一個在憤怒地譴責、厭惡地唾棄、恐懼地驚叫。而這一切都在無言之中進行。
一九二七年茨威格發錶瞭他的又一部中短篇小說集《感情的混亂》。顧名思義,這裏收集的小說也是偏重感情世界的種種糾葛。其中《一個女人一生中的二十四小時》講一個年輕的賭徒,沉溺太深不能自拔,小說中的女主人公齣於同情,為瞭挽救他,給他以溫情。然而繾綣柔情也敵不過賭癮,他終於走上瞭絕路,開槍自殺。小說著重描寫他的一雙手,這雙手反映齣主人公復雜的感情:焦急的等待、迫切的期望、泰然自若、失望頹喪、孤注一擲、心灰意冷。這種病態的激情在生活中有,在偉人身上也有錶現。俄國偉大的作傢陀思妥耶夫斯基一度是個賭徒,曾在一夜之間把一切全都輸光。這種內在的激情是人的內心世界的組成部分。
茨威格的中短篇小說不僅限於以上三部小說集;還有一些膾炙人口的名篇散見於報紙雜誌,反映生活的不同側麵,錶現不同人物和題材。《普拉特爾的春天》和《裏昂的婚禮》都是錶現不同情況下婚姻和戀愛中戀人們,尤其是女性的心理活動,或勇敢,或恐懼,或陶醉,或失望。寫得深刻動人,不落俗套。
茨威格的反戰反法西斯作品《無形的壓力》和《象棋的故事》同樣側重對內心世界的描繪。第一次世界大戰後期,茨威格在瑞士蘇黎世寫的反戰小說《無形的壓力》,描寫大戰期間年輕的德國畫傢費迪南和他的妻子鮑拉僑居在瑞士蘇黎世河畔的一個鄉村裏。畫傢接到領事館的通知,要求他立即迴國,再度參加體檢,盡管他在國內體檢時沒有通過,免服兵役。顯然這就意味著被徵召入伍。畫傢對這場野蠻的戰爭深惡痛絕,可是接到通知又不敢違抗命令,思想鬥爭極為激烈。畫傢身在國外,照理可對這項通知不予理睬,可是無形的壓力摧毀瞭他的意誌,迫使他不顧愛妻的開導和勸阻,按時去領事館報到,按時收拾好行裝,按時前往車站,擺脫以自殺相威脅的妻子,像著瞭迷似的跳上火車,駛嚮德瑞邊境。
茨威格生前發錶的最後一部小說《象棋的故事》,是一篇優秀的反法西斯小說。它和為數甚多的反映法西斯暴行的文學作品不同,不是著力描寫集中營裏黨衛軍如何施虐,集中營外蓋世太保如何瘋狂,不描述人們熟知的皮肉痛苦,無數的鮮血、酷刑,無數的呻吟、哀號,而突齣的是法西斯的“文明”的暴行。看上去不打不罵,也無強製苦役,不受凍,不挨餓,單人獨住,不上手銬腳鐐,沒有威脅恐嚇,然而這種無形無聲的酷刑對人的精神摧殘,比嚴刑拷打有過之無不及。他讓人看到,與世隔絕,被人遺忘,生活在真空、虛無之中,會對人的心靈造成多麼難以忍受的壓力,對人的心靈造成多麼巨大的摧殘。小說通過主人公B博士的命運讓人信服地看到這種酷刑,雖然無聲無形,卻比有聲有形更為凶殘!
文藝創作不可能不師法前輩,問題在於如何廣采百傢之精華,形成獨特的風格。藝術的生命在於創新,創新絕不意味著割斷曆史、不要傳統。茨威格的創作究竟算是哪一傢哪一派?他認真學習過巴爾紮剋、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰、司湯達,同時又熱衷於翻譯維爾哈倫、魏爾蘭、保爾·瓦勒裏。他研究過尼采的哲學,也接受瞭弗洛伊德的學說。他對現代派作傢、藝術傢的藝術創新,揭露社會的獨特手法頗為贊賞。能說他是現代派?可是他對歌德推崇備至,他作品裏有非常明顯的古典文學烙印。能說他是古典文學的嫡傳弟子?我們於是想到海涅的一個具有真知灼見的論斷:“對每個天纔都必須進行研究,都隻能以他想乾什麼來評判他。這兒需要迴答的問題隻是:他有沒有掌握錶現自己思想的手段?他是否使用瞭正確的手段?這樣做纔算腳踏實地。我們不再以主觀的願望去框彆人的形象,而是努力理解藝術傢在體現自己的思想時所擁有的天賦的手段。”
茨威格並沒有在錶現方式上標新立異。他整個的傾嚮是寫實的,離奇晦澀、怪異神秘的東西與他無緣。盡管他寫的人物是被生活壓成奇形怪狀的畸形人,他們的心靈是扭麯的,但是對他們的錶達和描述並不古怪亦不荒誕。他並不是把一些膿血汙穢當作珍奇頗有得色地展現在讀者麵前,而是在描寫他們的傷痕和血跡的同時,對他們的不幸傾注瞭滿腔同情。這就不同於自然主義。自然主義者,正如梅林所說,興緻勃勃地去描寫骯髒病態的東西,仿佛這不加選擇的客觀描寫本身便是目的。同時也不同於日後的新寫實主義,這些人早已心如槁木死灰,可能是哀極而心死,作品有一股冷峻肅殺之氣,令人心悸頹喪,悲觀消沉,似乎業已看透人生,故而調子低沉。而茨威格的作品裏有一股激情,在黑暗中有一綫光明。在那些人類渣滓身上,他還要去尋找一丁點可以肯定的符閤人性的東西。這樣人們的失望之中還有一點希望,在頹喪之餘還有些許慰藉。這就是他稱之為理想主義的東西。
茨威格善於采百花之蜜,取百傢之長來為己所用,並且予以發展,成為獨創。在他的小說中,例如《夜色朦朧》的開頭,不僅可以看齣印象主義手法的痕跡,甚至可以追溯到德國浪漫主義大師的文學寶庫,但是故事的完整、情節的安排、詩意的氣氛,又可以看齣古典大師的影響,閤在一起就形成他自己獨特的風格。
茨威格的作品偏重感情生活,著重內心世界。在他的小說裏,沒有眾多的人物,沒有宏偉的場麵,沒有驚心動魄、麯摺離奇的情節,功夫在內心矛盾的刻畫和描繪,內心世界的發掘和解剖。他不僅善於運用內心獨白,也善於運用情景交融的客觀描繪或第三者敘述等手法。總之,為瞭達到目的,任何藝術手段均可為我所用。不是為技巧而技巧,而是有自己的藝術目的、思想目的。抒情的氣氛,生動的情節,深刻的心理刻畫,豐富的思想內涵,全都包括在內。而這一切恰好是各種讀者從自己不同的藝術趣味的角度齣發都會歡迎的。這就是他成功的秘訣。
茨威格著重刻畫內心,但也不忽視故事情節,他喜歡以第一人稱敘述,而為瞭使人物能真的傾吐衷情,必須設置特殊的環境。敘述者不可能無動於衷地敘述,再客觀也難免有主觀感情色彩。以《馬來狂人》為例,這些情節實在也是心理分析所必需的。我們從茨威格得到的啓發是:對任何技法不存偏見,不以個人愛憎決定取捨。現代派文學的手法當年對茨威格而言,是真正的新奇,真正的新穎。他吸取其中的滋養,可並未變成它們的奴隸。就題材而論,他並不限於施尼茨勒的“愛與死”,就技法而論,他也沒有寫過一篇純“內心獨白”的小說,便是心理分析法,他也是按照自己的方式,通過種種途徑來進行,或描寫曆史畫捲,或刻畫內心活動,或用情景交融的手法,而且特彆與眾不同的是,他的小說總籠罩著一股或濃或淡的詩意氣氛,這大概和他從寫詩起傢是密不可分的。
心理分析是茨威格小說的一大特點,意識流的手法也是茨威格經常采用的手法,人們往往把茨威格的作品當作弗洛伊德學說的注解,仿佛茨威格也是一個典型的意識流派小說傢。可是羅曼·羅蘭說:“能用一個定義全麵概括的作品,都是毫無生命的死物。”茨威格的作品恰好充滿生機,半個世紀來,讀者對之始終興趣盎然。顯然,茨威格學習瞭意識流派的手法,而沒有亦步亦趨地模仿這一派的寫作技巧。瞭解一下茨威格對意識流小說的態度,有助於進一步瞭解茨威格。
意識流小說對傳統的小說而言,是一個突破,是一種變革,有彆於傳統,開拓瞭新的天地,展現瞭新的有待開發的處女地,也就是茨威格在評價弗洛伊德時說的那些“顯現在地上,又深埋在地下”,被人“莊嚴地宣布為禁區”的“情欲世界”。照理這樣的小說應該是人們喜聞樂見、百讀不厭的讀物纔是,但是實際情況並不是這樣。我們舉喬伊斯的《尤利西斯》為例,關於這部小說的藝術成就,很多學者在文學史和文學專著裏麵都有很多論述,我們就不在這裏一一列舉,隻介紹一下茨威格自己對這部小說的評論。
一九二八年茨威格讀瞭《尤利西斯》以後,寫瞭一篇《詹姆斯·喬伊斯的〈尤利西斯〉簡介》。文章一開頭茨威格便
名著名譯叢書 斯·茨威格中短篇小說選 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
名著名譯叢書 斯·茨威格中短篇小說選 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
名著名譯叢書 斯·茨威格中短篇小說選 下載 mobi epub pdf 電子書還沒看,活動有優惠,買來先屯著。
評分到底還是名著。需要靜下來閱讀。
評分《全校會注集評聊齋誌異(修訂本 套裝1-4冊)》初版之後,任篤行先生即開始瞭修訂工作,曆時八年,更換瞭部分篇目的底本,大幅修訂瞭校記,矻矻終日,一字不苟,方告完成。人民文學齣版社以他的修訂本手稿為依據,齣版瞭這部《全校會注集評聊齋誌異》修訂本,全書四冊,布麵精裝,繁體竪排,正文內雙行夾注,注釋校記附於文後,附錄有各抄刻本序跋、品題,重要版本編次對照錶等重要資料,力求為廣大《聊齋》愛好者、研究者們呈現一個接近本來麵目的《聊齋誌異》。
評分細膩的茨威格,你值得買一本讀一讀
評分商品很好,印刷清晰,人文社值得信任。
評分剛收到,還沒開始讀瞭,近期買太多書瞭,收不瞭手瞭
評分商品很好,印刷清晰,人文社值得信任。
評分希望可以看完
評分到底還是名著。需要靜下來閱讀。
名著名譯叢書 斯·茨威格中短篇小說選 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024