發表於2024-12-22
●《所有我們看不見的 光》是2015年普利策小說奬獲奬作品,這部曆時十年的心血之作,以“二戰”恐怖為背景,探討人性以及技術對人類的摧殘,國內尚未齣版,就已引起眾多關注。
●“不要在你活著的時候死去”,是《所有我們看不見的光》所要錶達的深刻主題。它由簡短雅緻的篇章組成,述說兩個身處敵對國傢的少男少女,在“二戰”中艱難求生、命運交織的故事,他們衝破一切阻礙,也要給彼此溫暖,引發全球讀者感動共鳴,令人心潮澎湃。當平靜的生活成為不可企及的黑暗之光,他們是否有勇氣,在死之前,活齣生機?
●震撼全球38國讀者的迷人之作,從齣版之日起即高居《紐約時報》暢銷榜榜首,截至中文版齣版時已65周之久。2014年年底,《所有我們看不見的光》被超過30傢主流媒體和書店推薦為年度圖書,入圍美國國傢圖書奬決選名單、獲得普利策奬。《老無所依》和《社交網絡》製片人即將把它搬上大銀幕。
法國少女瑪麗洛爾生活在巴黎,幼年失明後,父親保護她、訓練她,鼓勵她勇敢生活下去。1940年,德國入侵,她被迫離傢,不久又與父親骨肉分離,以瘦削的肩膀抵抗納粹暴政。
德國少年維爾納從小失去雙親,與妹妹在礦區孤兒院相依為命。一心想擺脫底層命運的他,憑藉無綫電天賦躋身納粹精英學校,本以為是命運的轉摺,不料卻跌入另一個地獄。
戰爭碾碎瞭他們的希望,兩個陌生人的生命軌跡也意外交匯。當平靜的生活成為不可企及的黑暗之光,他們是否有勇氣,在死之前,活齣生機?
安東尼·多爾(Anthony Doerr,1973— ),美國小說傢,作品包括《撿貝殼的人》(The Shell Collector)、《關於恩典》(About Grace)、《羅馬四季》(Four Seasons in Rome)、《記憶牆》(Memory Wall)等書。多爾憑短篇小說三次獲得歐亨利小說奬、一次全國雜誌奬和手推車奬,作品收錄於《美國短篇小說》、《安可新美國短篇小說選》和《斯剋裏布納當代小說選》中,邦諾書店新秀奬、羅馬奬和紐約公共圖書館幼獅文學奬也給予他高度肯定。
2007年,知名文學雜誌《格蘭塔》將安東尼·多爾列入二十一位全美青年小說傢的排名中。
《所有我們看不見的光》是多爾的第五部作品,耗時十年完成;2014年年底被超過30傢主流媒體和書店評選為年度小說,並在2015年獲得普利策奬(虛構類)。作傢J·R·莫林格評價多爾“用科學傢般的眼睛觀察,卻如詩人般感受這個世界”;書評人瑪莎·安妮·托爾稱他筆下的“每一個句子都被打磨得閃閃發光”。
多爾目前在沃倫威爾森學院的文藝創作碩士班任教,與妻子和兩個兒子住在愛達荷州博伊西市。
高環宇,英語專業畢業,曾從事翻譯培訓和外版圖書引進工作,近年翻譯、譯校的圖書有《癌癥傳》(普利策奬)、《幻覺》(《經濟學人》年度推薦)、《奇妙的意外》(紐伯瑞文學奬)。
★這是一部由“二戰”恐怖激發創作的富有想象力、錯綜復雜的小說,通過簡短雅緻的篇章,探索人類本性和技術之間相互對立的力量。
——普利策奬頒奬詞
★這是一個超過年代的戰爭故事,一個哲學寓言。故事始終在兩樣事物之間來迴:人類生活和道德的曖昧模糊與大自然猶如刀刻般的精準確鑿;戰爭、政治的嘈雜混亂與海洋、生物的豐沛絕美。
——goodreads年度曆史小說
★這本書引起人們對戰時生存、耐力、道德和義務的思考,像女主人的鎖匠父親製作魔盒一樣,作者一絲不苟、技藝超群、獨具匠心,這種講故事的方式極大地深入人心。
——《紐約時報書評》
★“細膩……引人入勝……簡直就是精彩絕倫。”
——《波特蘭俄勒岡人報》
★“無法忘記的美麗。”
——《 紐約時報》
★“史實中穿插著誘人的虛構——秘密的無綫電廣播、一顆被詛咒的鑽石、一名士兵心底的疑惑——極其引人入勝,時而歡喜、時而悲傷。”
——《人物》
★“安東尼·多爾的又一部神來之作。”
——《名利場》
★“從頭迷到尾。”
——《好管傢》
★“優美的文字,懸疑的布局……每一條背景故事都賦予文字描述豐富的內涵,深藏其中的寶物直到最後一刻纔滑落眼前。”
——《華盛頓郵報》
★“瞭不起……一部齣色的、大膽的、讓人心碎卻又奇妙地感到喜悅的小說。”
——《西雅圖時報》
★“激動、振奮……多爾講述的這個不容錯過的故事見證著我們的夢想,帶領我們從漆黑的夜晚走進光明。”
——《娛樂周刊》
★“多爾在《所有我們看不見的光》裏描述的每一個場景都無懈可擊,鋪設瞭令人眼花繚亂的豐富題材……驚人地鮮活。”
——《波士頓環球報》
★“太棒瞭……步步驚心……多爾呈現瞭那些在糟糕的年代裏,齣人意料地浮齣水麵的、難得一見的優雅和光亮。”
——《舊金山紀事報》
★“纔華橫溢……一部閃耀著衝突和超過的作品……人物高尚且迷人。”
——《奧普拉雜誌》
★“不能自拔……多爾的作品條理清晰、扣人心弦、感人肺腑。”
——《明尼阿波利斯星壇報》
★“一個齣色的、極具張力的故事……雄心勃勃和崇高莊嚴。”
——《洛杉磯時報》
★“這本小說讓人愛不釋手。它的每一頁都飽含深情,不可或缺……每一個精心設置的角色都各具特色、活靈活現。”
——《今日美國》
★“多爾是一名高超的設計師,淋灕盡緻地展現齣他的纔華。”
——美國國傢公共電颱
★生動……(《所有我們看不見的光》)充滿對各種生存方式的真誠敬意。閤上最後一頁書,題目中那束看不見的光仍然在長久的發亮。”
——《剋利夫蘭老實人報》
★“錯綜復雜的……對命運和自由的沉思,在戰亂年代,小小的抉擇就能帶來巨大的影響。”
——《紐約客》
★“多爾巧妙地通過《所有我們看不見的光》引領我們走進維爾納和瑪麗洛爾在聖馬洛遭受炮轟的日子裏。也許可以說,這是他至今為止齣色的作品。”
——《基督教科學箴言報》
★“翻開安東尼·多爾的書就像推開仁慈的大門……句句閃亮……段段發光,耀眼的美麗。”
——《華盛頓獨立書評》
★“勇敢無畏又細膩易碎……一部創意奇妙、講述熱情、深入淺齣的豐富作品,尤其突齣的是令人贊嘆的人性……安東尼·多爾的小說贊頌瞭——同時也實現瞭——隻有藝術纔能達到的:創造和揭露的力量,以及增長恐懼和彷徨、心碎和狂喜的感受。”
——Shelf Awareness書榜網
★“絕妙。”
——英國《衛報》
★“巧妙布局……《所有我們看不見的光》是一件值得收藏的藝術品。”
——BBC
★“一本啓示錄。”
——《圖書報告網》
★“安東尼·多爾妙筆生花……一本傑作。”
——《猶他晨報》
★“一部可以融入其中、體會學習的小說,讀完最後一頁仍然無法釋懷。多爾的故事描繪瞭一個廣闊的空間,與此同時又絲縷相連……多爾巧妙卓識地再現瞭法國百姓在戰時的窘迫生活和在淪陷區裏嚴格的管製。”
——《書目》雜誌(星級評論)
★“多爾抓住瞭戰爭時期的景象和聲音,聚焦在主人公內心的真善美。”
——《科剋斯書評》(星級評論)
★“如果以打動讀者的能力和深入人心的角色的數量作為評判一本書成功與否的標準,那麼‘傑齣短篇小說奬’得主多爾的小說可謂雙雙奪魁。讀者情隨他動……戰爭——絕望、殘忍、痛苦的道德抉擇——盡管如此,不能否認的是人間自有快樂和希望。”
——《齣版人周刊》(星級評論)
★“這部小說無論從結構體係還是思想高度來講都是傑作……《所有我們看不見的光》描寫瞭兩個討人喜歡又惹人憐憫的主人公,讀者將不停地翻下去,尋找一個無法實現的幸福結局……極力推薦給酷愛邁剋爾·翁達傑《英國病人》的讀者們。”
——伊夫林·貝剋《圖書館雜誌》(星級評論)
★“多爾的過人之處在於他走進瞭瑪麗洛爾和維爾納的生活之中……好書。”
——史蒂夫·諾瓦剋《匹茲堡郵報》
★“妙筆生花……觸動心靈,欲罷不能。”
——《密蘇裏人報》
★“多爾讓我們看見瞭一個動蕩的、充滿活力的世界……繁復而不失文雅的精品。”
——Bustle.com
★“這本書太豐富。很難形容它的復雜和精緻,以及這個簡單的故事的優美和殘忍。”
——《阿斯彭日報》
★“有時候,小說來帶的不僅僅是驚喜。它感染你、淹沒你,從頭到尾牢牢地牽著你,字裏行間的世界永遠在眼前閃動。《所有我們看不見的光》就是這樣一本書……活潑、深刻、精緻細膩。除去精心設置的時間和地點之外,它不能算作曆史小說,它講述的是生活在曆史中的人們的故事。”
——曆史小說協會
★“多爾的作品,布局細緻入微、隱喻恰到好處”。
——《舊金山紀事報》
★令人贊嘆不已。多爾巧妙地把瑪麗洛爾的生活和維爾納編織在一起,證明瞭無論多麼艱難險阻,人心總是嚮往善良。《所有我們看不見的光》是一本寓意深刻,感人至深的小說,他的作者十年筆耕不輟,終於入圍國傢圖書奬。他的文字一貫是觸目驚心的。
——《洛杉磯時報》
零 1944年8月7日
第一章 1934年
第二章 1944年8月8日
第三章 1940年6月
第四章 1944年8月8日
第五章 1941年1月
第六章 1944年8月8日
第七章 1942年8月
第八章 1944年8月9日
第九章 1944年5月
第十章 1944年8月12日
第十一章 1945年
第十二章 1974年
第十三章 2014年
緻 謝
第一章1934年
收音機
維爾納八歲瞭,他在倉庫後的垃圾堆裏尋寶,終於發現一個類似綫軸的大東西。那是一個繞著電綫的圓筒,像三明治一樣被兩個圓鬆木夾在中間。上方探齣三根破損的引綫,其中一個綫頭上耷拉著一隻小耳機。
尤塔六歲,圓圓的臉蛋托著如雲的白發。她蹲在哥哥旁邊,“那是什麼?”
“我猜,”維爾納有一種天上掉餡兒餅的感覺,他說,“我們找到一颱收音機。”
長這麼大,他隻是遠遠地看見過收音機,從來沒摸過:他隔著蕾絲窗簾看見一個當官的傢裏擺著大匣子;礦區宿捨有一颱便攜式的;教堂的餐廳也有一個。
他和尤塔偷偷地把它帶迴瞭維多利亞街3號,擦乾淨,解開打結的電綫,衝掉存在耳機裏的泥,在電燈下細細欣賞。
可惜它壞瞭。其他的孩子湊過來,驚嘆不已,不過他們認定這東西好不瞭瞭,也就逐漸失去瞭興趣。維爾納拿著它迴到自己的小閣樓研究瞭好幾個小時,把能拆的都拆瞭,把零件攤放在地闆上,一個一個地舉起來對著燈端詳。
過瞭三周,在一個陽光明媚的下午,幾乎礦區所有的孩子都在瘋的時候,他在那根繞圓筒無數圈的最長的細電綫上發現瞭幾處斷裂。他小心翼翼地解開綫圈、捧到樓下、喊迴尤塔,讓她托著,自己把斷的地方接上,然後照原樣纏好綫圈。
“現在,咱們試試。”他神秘地說。他把耳機扣在耳朵上,左右鏇轉他認定是調節鈕的那個東西。
他聽見嘶嘶響的靜電。然後,一個遙遠的聲音從耳機的深處飄然而至。維爾納的心跳停止瞭;那個聲音在他的大腦裏迴蕩。
聲音來去匆匆。他嚮下轉動一點兒,靜電大瞭。再嚮下一點兒,什麼聲音都沒有瞭。
埃萊娜夫人在廚房揉麵。男孩子們在小巷裏大喊大叫。維爾納不停地轉動收音機的鏇鈕。
靜電,還是靜電。
他正準備把耳機遞給尤塔—鏇鈕轉瞭九十度的時候。突然,清晰、空靈—他聽到小提琴的琴弓劃過琴弦的聲音,急促而強烈。他緊緊地捏住鏇鈕,一動不動。第二把小提琴加入進來。尤塔使勁兒貼上去,她盯著哥哥瞪圓的雙眼。
鋼琴追逐著小提琴。接著是木管樂器。弦樂錚錚,管樂悠悠。越來越多的樂器融入進來。長笛?竪琴?聲樂逐鳴,往復迴鏇。
尤塔輕聲叫,“維爾納?”
他眨眨眼,他必須把眼淚咽迴去。休息室看起來還是老樣子:兩張兒童床擺在兩個拉丁十字架下麵,塵土在爐口上方浮蕩,護壁闆斑駁陸離。洗手盆上掛著埃萊娜夫人綉的阿爾薩斯鄉間雪景。現在,這裏有瞭音樂。耳朵裏細若遊絲的交響樂似乎激起瞭他生命的萬丈波瀾。
周圍的一切開始慢慢地鏇轉。他閉上眼睛。妹妹急不可待地呼喚他,他把耳機放在她的耳朵上。
“是音樂。”她說。
他牢牢地固定住鏇鈕。信號太弱瞭,耳機不過離開瞭不足六英寸的距離,他就什麼都聽不到瞭。但是,他注意到妹妹的錶情凝固瞭,隻有眼皮不停地抖。廚房裏,埃萊娜夫人架著沾滿白麵的手,仰起頭,找尋維爾納;兩個衝進來的大男孩愣在原地,感受著空氣中的不同尋常;帶有四個終端的小收音機拖著一條天綫靜靜地待在地上,猶若神物。
八十天環遊世界
十六步走到噴泉,十六步迴到原地。四十二步到樓梯口,四十二步走迴來。她開始在腦子裏畫圖,想象著放齣一根綫,一百碼,然後收迴來。植物學館聞起來有膠水、紙、花香和樟木味兒。古生物學館散發著岩粉和骨粉的味道。生物學館飄著福爾馬林和爛水果味兒,少不瞭那些又重又涼的罐子,她聽人描述過裏麵泡的東西:白花花的、像一盤繩子似的響尾蛇,大猩猩粗糙的手掌。昆蟲室混雜著衛生球和油的氣味:熱法爾博士說過有一種防腐藥叫衛生球。復寫紙、香煙、白蘭地和香水,至少有一種味道彌漫在辦公室裏。
她沿著纜繩、管道、欄杆、圍繩、樹籬和馬路牙子走。她總是嚇人一跳。她從來不知道燈是亮著還是黑著。
遇到她的孩子總有一堆問題:“疼嗎?”“你睡覺的時候閉眼嗎?”“你怎麼知道時間?”
她解釋說不疼,而且也沒有他們想象中的那種漆黑。隻不過她看到的所有東西都帶著網格,它們的聲音和質地突齣瞭。她追隨地闆縫咯吱咯吱的響聲圍著大走廊轉瞭一圈;她聽到博物館裏上下樓梯的腳步聲;聽到嬰兒的啼哭;聽齣氣喘籲籲的老奶奶彎腰坐到長凳上,疲憊不堪。
還有顔色——也是彆人無法理解的。在她的腦海中,在她的夢境裏,每一樣東西都有顔色。博物館的建築是淡棕色、栗色和黃褐色的;裏麵的科學傢是淡紫色、檸檬黃和狐褐色的;警衛室小收音機裏傳齣的婉轉的鋼琴麯在大廳和鑰匙保管處投射齣玄黑和迷幻的藍色;教堂的鍾聲在窗邊投下青銅色的弧光;蜜蜂是銀色的;鴿子是薑黃色和紅褐色的,偶爾是金黃的;她和爸爸早上路過的參天巨柏像萬花筒一樣變幻莫測,每一根針葉都光芒四射。
她對媽媽沒有記憶,但是想象中她應該是白色的,光彩照人。爸爸是色彩斑斕的:乳白色、草莓色、紫褐色、草綠色;他帶著油和金屬的味道,帶著叮叮當當響的鑰匙,他像守住傢門口的大鎖一樣安全;和部門主任說話的時候,他是青橄欖色;和溫室的弗勒裏小姐說話的時候,他從淺黃色變成橙紅色;做飯的時候,他是酒紅色。每天晚上坐在小工作颱前,他是炫目的藍寶石,一邊乾活兒一邊低聲哼唱,藍光在煙頭上跳動。
她時常迷路。秘書或者植物學傢—有一次是館長助理送她迴到鑰匙保管處。她喜歡刨根問底:她要知道水藻和苔蘚的區彆,蚌狀海麗貝和角齒海麗貝的差異。好心的人們托著她的胳膊肘,護送她穿過植物園,帶她上樓。他們經常說:“我也有女兒。”或者是:“我看見她在蜂鳥群裏。”
爸爸總說:“給您添麻煩瞭。”他點燃一支煙,搜遍她的口袋,拽齣一把把鑰匙。他嘮叨著:“我該怎麼收拾你?”
九歲生日那天,她一早醒來發現兩份禮物。一個是木盒子,她摸上摸下也找不到開口。過瞭好一會兒,她纔發現一個彈簧,按一下,盒子彈開瞭。裏麵有一塊法國軟乳酪,她毫不遲疑地放進嘴裏。
爸爸笑著說:“太簡單瞭!”
第二個禮物裹著紙,捆著繩,有點兒重,是一本厚厚的綫裝書。盲文書。
“他們說這是給男孩子準備的。對於那種特彆喜歡冒險的女孩子也行。”她聽齣他的笑意。
她輕輕地用指尖撫摸字體凸齣的扉頁。環遊,世界,八十,天。“爸爸,這書太貴瞭。
“這不用你操心。”
那天早上,瑪麗洛爾爬到鑰匙保管處的櫃颱下麵,趴在地上,在書的同一行上鋪開十根手指。書裏的法語好像是舊式用法,單詞的點距也比她熟悉的緊湊。但是,一周後,這些都迎刃而解。她找齣一條絲帶做書簽。隻要打開書,博物館就被拋在腦後。
神秘的福格先生像一颱機器一樣過著他的日子,萬能鑰匙是他忠實的僕人。兩個月以後,她讀完瞭小說的最後一行。然後,她迫不及待地翻迴到第一頁,從頭開始。晚上,她的指尖在爸爸的模型上奔跑:鍾樓、櫥窗。她想象著儒勒·凡爾納小說裏的人物在馬路上遛彎、在商店裏聊天;烤箱裏圓點大的麵團被半英寸高的麵包師鏟進鏟齣;三個非常小的盜賊在珠寶店前放慢瞭車速,密謀著搶劫計劃;小汽車擠在米爾貝爾大街上隆隆地叫,雨刷器不停地擺。主教大道上,一個四層高的窗戶裏,迷你爸爸坐在迷你公寓裏的迷你工作颱前,和現實一模一樣,他正在打磨那些小木料;走進房間,有一個迷你小姑娘,骨瘦如柴卻機敏過人,腿上攤著一本書。她的心裏有一股強大的東西噴薄欲齣,滿懷希望,無所畏懼。
……
所有我們看不見的光 [All the Light We Cannot See] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
所有我們看不見的光 [All the Light We Cannot See] 下載 mobi epub pdf 電子書很不錯的書
評分還沒看完,但有點意思。挺好的
評分書很厚,但是字太小瞭,看起來會有些費力!
評分還好還好(?ω?)
評分書很好,物流也很快
評分非常好 還會買
評分特彆好
評分很不滿意,發書不看麼,都皺瞭
評分非常好看的書
所有我們看不見的光 [All the Light We Cannot See] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024