中國古代寓言選

中國古代寓言選 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
張友鸞 編



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-05-14

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100111713
版次:1
商品編碼:11695349
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
叢書名: 張友鸞作品係列
開本:32開
齣版時間:2015-03-01
用紙:膠版紙
頁數:246


相關圖書





圖書描述

內容簡介

  中國古典文學專傢張友鸞先生經過辛勤爬梳,從《莊子》《孟子》《韓非子》等近百部中國古代經典中,整理編寫寓言近二百則,選寫的寓言,從戰國起,到清代止,並親譯為白話文。每篇寓言,都注明原書的書名和作者名。

作者簡介

  張友鸞(1904-1990),字悠然,筆名悠悠、牛布衣、草廠、傅逵。安徽安慶人。著名新聞工作者、中國古典文學專傢。
  20世紀20年代起開始文學活動及新聞生涯。曾為邵飄萍所辦《京報》主編《文學周刊》;先後擔任北京《世界日報》總編輯、《國民晚報》社長,南京《民生報》和《新民報》總編輯,上海《立報》總編輯;1936年與張恨水閤辦《南京人報》,任副社長兼總編輯;抗日戰爭時期,擔任重慶《新民報》主筆;戰後在南京主辦《南京人報》,任社長。1953年調人民文學齣版社任古典文學編輯。
  著有小說《瀋萬山》《胭脂井》《白門鞦柳記》《魂斷文德橋》《秦淮粉墨圖》《神龕記》等;校注七十迴本《水滸傳》;選注《史記》;編寫古典戲劇故事《賽霸王》《十五貫》《魔閤羅》《救風塵》等;編寫中國古代寓言,選注古譯佛經寓言等。

目錄

《晏子春鞦》
狗能把酒變酸
《列子》
怕天塌下來
猴子吃橡栗
愚公移山
岔路
砍倒瞭梧桐樹
不見瞭斧頭
大街上搶金子
九方皋相馬
《尹文子》
國王拉弓
黃大爺的兩個女兒
錯把山雞當鳳凰
“打強盜”
《子華子》
井裏挖齣活人
老母豬咬小豬
丟瞭黑衣服的人
《孟子》
五十步笑一百步
給麥子幫忙
偷雞的人
學下棋
偷酒肉的人
《荀子》
膽小怕鬼的人
《莊子》
小鳥笑大鵬
不皴手的藥
牧童丟瞭羊
西施和東施
井蛙之見
等不得遠水
學會殺龍的本領
河神與海神
國王養鳥
木匠的本領
賣弄本領的猴子
《屍子》
治病
狗和兒子
《商君書》
黃金萬兩
《呂氏春鞦》
兩勇士
刻舟求劍
把孩子扔到江裏
屍首的買賣
趕馬
先生和學生
鬼變人形
偷鍾掩耳
獵人和獵狗
起死迴生
《韓非瞭》
坍塌瞭牆
蛇搬傢
吹竽
賣珍珠的裝潢
長生不老的仙方
沒有結論的爭辯
新褲和舊褲
買鞋忘記尺寸
自相矛盾
等候兔子
夫妻的手藝
畫鬼容易
扁鵲看病
和氏之璧
紫色的衣服
國王的愛憎
弓和箭
《戰同策》
鬥老虎
比漂亮
畫蛇添足
木雕泥塑兩個神
狐假虎威
不死的藥
老虎的謠言
喊媽媽的名字
糊塗的旅客
鷸蚌相爭
賣馬
《新書》
兩塊寶玉
《淮南子》
人變虎
哭媽媽
問天高
瞎子和跛子
賣媽媽
塞翁失馬
《說苑》
蟬、螳螂和黃雀
龍變魚
失火的人傢
貓頭鷹搬傢
《新序》
韆裏馬
真龍下降
反穿皮襖
《韓詩外傳》
公主下嫁
《論衡》
倒黴的人
《潛夫論》
鹿和豬
假藥
《牟子》
對牛彈琴
《風俗通義》
杯弓蛇影
東食西宿
《笑林》
半夜找打火石
離婚的理由
不鹹的湯
神奇的樹葉
《蘇子》
糊塗商人
《孫子》
大魚和大樹
《苻子》
狐皮和羊肉
一百隻羊
《昭明文選》
麯高和寡
《顔氏傢訓》
買驢的契約
《劉子》
刻鳳凰
《啓顔錄》
老虎和刺蝟
《朝野僉載》
丟瞭皮口袋
獅子和豺
《昌黎集》
會彈琴的人
《河東集》
獵人吹笛
一隻小鹿
驢子的本領
老鼠的命運
《袁皓集》
蛇變龍
《伸濛子》
掘井
《國史補》
踩死瞭茄子
《閤刻三誌》
中山狼
《北夢瑣言》
肚裏的青蛙
《太平禦覽》
石頭當美玉
《太平廣記》
拿竹竿進城門
《景文集》
雁奴
《蘇軾義集》
太陽的樣子
《東坡誌林》
不認識錢
鬥牛圖
《艾子雜說》
鈴鐺的辯論
鴨和獵人
癩蛤蟆的眼淚
少活一百歲
米是怎麼來的
吃肉變聰明
《柳河東集·附錄》
河豚
《續博物誌》
和父親作對
《道山清話》
古書換古銅
《陶硃新錄》
忠心的牛
《梁溪漫誌》
懶人和神
《賓退錄》
有瞭和尚沒瞭我
《程史》
賣治雞眼藥的
鱉爬橋
《鬱離子》
找船
琴弦相同的琴
猴子和主人
《元史》
剪羊毛
《龍門子》
怕老鼠的貓
燒老鼠
“內行”
真鼎假鼎
《遜誌齋集》
巫人遇“鬼”
《藝林伐山》
照著書找馬
《叔苴子》
摸珍珠
八哥兒和蟬
《見聞雜記》
樹上結生薑
《賢奕編》
兩個射雁的人
抓癢
貓的名字
多憂多慮
遊曆
《權子》
亂敲鍾
兩個講禮貌的人
《艾子後語》
歲數大一倍
《迂仙彆記》
造錯瞭大門
《雪濤小說》
疼在隔壁
鋸箭
治駝背
吃菱角
井裏齣酒

精彩書摘

  《中國古代寓言選》:
  紫色的衣服
  齊國的國王喜歡穿紫色的衣服。
  國主穿紫色的衣服,全國跟著學起來,人人都穿紫色的衣服。這麼一來,紫色的衣服越來越值錢,五件其他顔色的衣服,也換不瞭一件紫色的衣服。
  國王對大臣說:“我喜歡穿紫色的衣服,全國人都跟著學,現在紫色的衣服最值錢,其他顔色的衣服卻沒人穿,這可怎麼辦?”
  大臣說:“這個好辦。大王您不穿紫色的衣服就是瞭。”
  於是國王就宣稱:“我最不喜歡紫色的衣服瞭。”
  正好侍臣送上紫色的衣服來,要給國王穿上。
  國王說:“快把衣服拿走。我最討厭紫顔色啦。”
  結果,當天,在王宮裏就沒有人穿紫色的衣服瞭。第二天,京城裏也沒有人穿紫色的衣服瞭。到瞭第三天,整個齊國,再也沒有一個人穿紫色的衣服瞭。
  ——戰國·韓·韓非:《韓非子》
  國王的愛憎
  彌子瑕是衛國國王寵愛的人,國王對彌子瑕言聽計從,百依百順。
  衛國的刑法規定:誰要是私自用瞭國王的馬車,就要被砍去腳。
  一天夜裏,有人來告急,說彌子瑕的母親在傢裏生病瞭。彌子瑕很著急,要乘國王的馬車迴傢,偏偏國王正在睡覺。彌子瑕一急之下,沒經國王允許,就打著國王的招牌,乘國王的馬車迴傢看母親去瞭。
  事後,國王聽說瞭,不但不治彌子瑕的罪,還誇奬說:“彌子瑕真孝順!為瞭看母親的病,甘願擔當治罪的風險。”
  又有一次,彌子瑕陪著國王在果園裏散步。樹上的桃子熟瞭,彌子瑕摘下一個,吃瞭一半,覺得味道很甜美,就把剩下的半個桃子給國王吃。國王又誇奬說:“彌子瑕對我真好!剩下半個桃子還惦著給我吃。”
  ……

前言/序言

  張友鸞
  寓言是文學寶庫中的一份珍品。古今中外的許多著名寓言,韆百年來廣為流傳,一直深受人民的喜愛。
  寓言作為一種文學體裁,既有和其他文學體裁相同的地方,也有它自己的特性。從功能上講,寓言是譬喻,但譬喻卻不全是寓言;從形式和內容上講,寓言是故事,但故事也不全是寓言。寓言有自己特定的範疇。概括起來,寓言所具有的基本要素是:既要有具體的故事情節,又要有譬喻寄托。就是說,寓言乃是用一個虛構的具體故事來設事立說,言在此而意在彼地去說明某些抽象的道理。有些譬喻雖然以人、物、事作為喻體,但這些人、物、事並沒有構成具體故事情節,就不能算作寓言。有些故事意在說明某些道理,但這些故事隻是就事論事,言在此而意也在此,道理直接體現在故事情節上,這也不能算作寓言。當然,寓言與譬喻同齣一源,可以說,寓言是譬喻的一種高級形式。
  在世界文學史上,寓言占有非常重要的地位,像《伊索寓言》、《拉.封丹寓言》、《剋雷洛夫寓言》等,都是人們傢喻戶曉的傑作。而在中國古典文學作品中,寓言則缺乏獨立的地位。但這並不是說中國古典文學作品中就沒有寓言,相反地,中國古代寓言源遠流長,曆史悠久,中國被公認為是世界寓言三大發祥地之一(另兩個是希臘和印度),而且中國古代寓言豐富多彩,其中不乏膾炙人口的傳世之作。隻是在舊時代文學史中,中國古代寓言沒有被人為地賦予獨立的地位,也從來不像詩、詞、歌、賦那樣,有個明確的定義。“寓言”二字,原齣於《莊子》,但《莊子》中所說的“寓言十九”,其含義比今天所說的“寓言”的含義要廣泛。而《韓非子》所說的“儲說”,《文心雕龍》所說的“隱言”、“踳駁”,漢譯《佛經》所說的“譬喻”等,其含義又接近於今天所說的“寓言”。直到1917年,茅盾先生編輯的《中國寓言(初編)》,把古代寓言作品統一定名為“寓言”,寓言纔算有瞭自己特定的含義範疇。
  大體說來,在中國,從先秦一直到魏晉,寓言隻是被哲學傢當作論證的工具,蘊藏在他們的著作裏麵。戰國時代是中國古代寓言創作的一個黃金時代,在以諸子散文為代錶的先秦散文作品中,寓言占有重要地位,其中尤以《莊子》中的寓言成就為高。但寓言在諸子散文中,並不是以一種獨立的文學樣式齣現的,而隻是各類著作中的一個組成部分,用以進一步說明著作提齣的觀點。魏晉時代,由於佛經的大量翻譯,佛經寓言一時興起,這些佛經寓言大大豐富瞭中國古代寓言,並對後世的寓言發展産生瞭深遠影響。但佛經寓言也隻是佛教經典的組成部分,用來闡明深奧的佛教教義,而並非獨立的文學作品。到瞭唐代,在“雜說,,一類的集子裏,開始齣現寓言的單篇,雖然數量不多,卻是寓言以獨立的文學作品形式齣現的開端。宋代的“小話”,絕大部分是寓言。那個時期的作品,不但賦予寓言以定型,而且有瞭結集,如《艾子雜說》之類。明、清時更有一些明顯體現寓言獨立文學地位的寓言集,如《鬱離子》、《樸麗子》等。還有一些諧談、笑話集,是繼承小話而來的,其中有許多寓言。但從小話到笑話,並不純是寓言。有一些諷刺作品,因為言在此而意亦在此,便和寓言不同瞭。
  將中國古代寓言編選為一個全集,自然是非常有意義的工作。但是,在技術上有睏難。首先,由於許多寓言並非獨立成篇,這就需要從浩如煙海的古代典籍中去爬羅剔抉,其工作之艱巨,無異於沙裏披金。其次,曆朝曆代的寓言,語言上的差距很大。宋以前多半是文言的,宋以後多半是白話的。文言從唐代劃分,又顯然有古文和今文的不同。就連白話,宋代的語錄體和清代的口語,距離也並不小。至於有人認為,先秦寓言,陳義甚高,此後作品,比較膚淺,所以不能並入一集。這種以高低、深淺為標準的看法,倒還隻是皮相之談。無論由於什麼原因,我們一直缺少一部完整的古代寓言集,這卻是事實。先秦寓言有很多選本,而漢代以後的寓言,在很長時間裏簡直湮沒無聞;以後有些寓言集選編瞭一些,但數量有限。
  我個人對寓言的搜集工作,有著很大的興趣,幾十年來,業餘一直從事於此。我感覺到從先秦到明、清,寓言的産生,兩頭粗,中間細。為瞭充實中間部分,我從大量的書籍中去掏索,雖然所獲有限,卻支付瞭相當的精力和歲月,結果也還有許多的遺漏,有待於補苴。、對於編選一部完整的中國古代寓言集,我當初是有所打算的,並為此做瞭一些工作。在20世紀80年代和60年代,我曾編過《中國寓言選》、《古寓言選》,還在報刊上陸續發錶過單篇的古代寓言。我想,隻要能堅持下去,這工作總會有些結果的。誰知一場浩劫迫使我中止瞭這項工作,已經編好送到齣版社的《古寓言選》,也被迫停止齣版。一晃二十年過去,如今我已進入耄耋之年,雖然夙願未償,腦力和體力卻已不允許我繼續完成自己的工作瞭。然而我實在不甘心!於是將“文化大革命”前整理過的和在“文化大革命”中偷偷整理的一些材料翻齣來,東拼西湊,湊齣瞭二百篇寓言,勉強輯成一個集子,定名為《中國寓言二百則》。這個集子的規模和水平,與我當初的打算相去甚遠,但是歲月不饒人,在有生之年,恐怕隻能奉獻齣這麼點東西來瞭。這便是《中國寓言二百則》的由來。
  本書選寫的寓言,從戰國起,到清代止。因為是用現代白話改寫的,和古人原作,就不可能不有一些齣入。一部分是根據原文直譯的,但更大部分卻是意譯的。意譯的目的,在於把原來的故事重新調整安排,讓它更能突齣它所要說明的道理。同時,也可以把一些現代人不太熟悉的名物詞語,在正文中直接做齣解釋,不另作注,用以減除讀者閱讀時的麻煩。有許多寓言的原文,在正文以外,還加有按語(或者插敘)。改寫時,酌量保留瞭一部分。另一部分,在今天看來,是不適閤、不全麵、不足以說明寓言內容的,就刪去瞭。還有一些寓言,原來並沒有按語,但故事較為隱晦,又不得不給加上按語。所有的按語,都作為寓言的補充說明,放在正文的後麵。
  有一些寓言,原文很短,甚至還沒有完整的故事結構,嚴格說還隻能算作譬喻。但由於已經流傳很久,而且稍加改造,就是很好的寓言,故補充編寫,如《博士買驢》之類。又有一些寓言,原文太長,就予以壓縮,如《中山狼》之類。
  許多寓言中的地名、人名,在當初可能是有它的一定用意的。今天沒有保留這些地名、人名的必要,改寫時就改用代稱,或把專指改作泛指,或隻用姓不用名。有些器物,今天已不常聞見,盡可能用比較可知的器物名稱代替。但某些傳說已久,已成為一般語言的,就不去改它。
  中國的許多成語齣於古代寓言,但往往流傳下來,成語的意思已和原來的寓言內容有瞭齣入。若直接用成語作為寓言的題目,有些就顯得文題不符瞭。所以,一些寓言雖是某些成語的齣處,改寫時還是單擬瞭題目,而把所齣的成語附在瞭題目之下。當然,能夠反映齣寓言內容的那些成語,還是盡量做寓言的題目,而不必另擬題目。
  每篇寓言,都注明原書的書名和作者名。目錄排列書名的次序,雖按朝代,其實並沒有以原書産生的先後為先後,作者的名字,按照原書的題署(包括作者或輯者、序者)。古書作者的名姓,以及作者的年代,有許多已經證明是假的,有的到現在還難分真假。因此,本書中的那些次序和作者的名姓,並不那麼可靠。但交代每一寓言的齣處,是有必要的;而對於原書的産生時間和作者的真僞做齣考證,卻不是本書的任務。現在姑且這樣安排,不確的地方,就隻好由專傢和讀者來糾正瞭。
  我深深地知道,這麼一部集子,遠不能反映齣中國古代寓言的全貌,更難以滿足讀者的希望和要求。隻要它還可以起到拋磚引玉的作用,引起人們對中國古代寓言的興趣,使更多的人去發掘中國古代寓言這座寶庫,那麼在我來說,便是聊以自慰的瞭。
  (此前言原載於張友鸞選著《中國寓言二百則》,安徽文藝齣版社,1991年8月版)
中國古代寓言選 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

中國古代寓言選 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

中國古代寓言選 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

中國古代寓言選 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

名傢名作,物有所值,學習中

評分

送貨及時好,不錯!

評分

    犯罪證據十分充足。

評分

    四位一流的精神科醫師和一位心理學傢共同宣誓證明比利是多重人格分裂患者,威廉·米利根最終被判無罪,成為美國史上第一位犯下重罪,結果卻獲判無罪的嫌犯。

評分

  

評分

這套書都很好,硬精裝,中國古代寓言選.古譯佛經寓言選.中國古典戲麯故事七篇,都收藏瞭

評分

堅定文化自信,堅持社會主義核心價值體係,推動社會主義文化繁榮昌盛。

評分

不錯不錯。就是與期望有差距,內容少瞭。

評分

還麼看先好評吧以後追加

類似圖書 點擊查看全場最低價

中國古代寓言選 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有