发表于2025-02-02
★ 诺贝尔文学奖获得者V.S.奈保尔观察与感受世界的方式
★ 世界常常简单到不足以撑起一个故事,又常常复杂到难以用百科全书说出一点皮毛。
★ 世界前进得如此之少,就像开始时一样,依然需要用言辞来掩盖事实。
★ 我这一辈子,时时不得不考虑各种观察方式,以及这些方式如何改变了世界的格局。
《看,这个世界》是诺贝尔文学奖得主V.S.奈保尔观察和感受这个世界的方式。
“我已经说过,我很早就意识到存在着不同的观察方式,因为我是从很远的地方来到大都市。严格说来,可能还有另一个原因,那就是我找不到一个过去,一个我可以进入和考虑的过去,这种缺失让我感到痛心。”
“我知道自己父母的情况,但是再往前就不清楚了。我家祖上的事含混模糊。父亲还是个婴儿时,我爷爷就去世了。传给我的家史仅此而已。现在我们追忆的只是一个家族传说,有些内容夸张浪漫,或者完全是编造的,因此不能信以为真。”
V.S.奈保尔(V.S.Naipaul),英国当代作家,文化巨匠。1932年生于特立尼达岛上一个印度移民家庭,1950年进入牛津大学攻读英国文学,毕业后迁居伦敦。50年代开始写作,作品以小说、游记、文论为主,主要有《毕斯沃斯先生的房子》、《米格尔街》、《自由国度》、《河湾》与“印度三部曲”等。作品在全球享有盛誉,半个世纪里,将里斯奖、毛姆奖、史密斯奖、布克奖、第一届大卫·柯恩文学奖等收入囊中。1990年,被英国女王封为爵士。2001年,荣获诺贝尔文学奖。
★V.S.奈保尔将深具洞察力的叙述和不受世俗侵蚀的探索融为一体,迫使我们去发现被压抑历史的真实存在。
——诺贝尔文学奖颁奖辞
一 芽中有虫
二 一种英国式看问题方式
三 视而不见:印度方式
四 迥然有异
五 再说印度:圣雄及以后
奈保尔:看,这个世界 [A Writer’s People] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
奈保尔:看,这个世界 [A Writer’s People] 下载 mobi epub pdf 电子书钱稻孙先生的译著,《东亚乐器考》分体鸣乐器、皮乐器、弦乐器、气乐器四章,包括论文41篇、附论4篇,内容之细致,并配有插图多达170余幅。另据《我所知道的钱稻孙》(作者:文洁若) :《东亚乐器考》是日文翻译名家钱稻孙所译。全书约三十六万字,是钱稻孙平生所经手的最长的一部译作了。作者就东亚各国——主要是中国,以及日、印、朝、缅、柬等国的古乐器,作了四十一篇考据论文,还有四篇附论。文中论述了“体鸣乐器”、“皮乐器”、“弦乐器”、“气乐器”中各种乐器的起源、沿革、乐律以及乐器名称的语源等问题。对于研究东方各民族的音乐和东方文化史的人们来说,是很有参考价值的。除了钱稻孙,很难设想还有第二个人能把这么一部艰深的学术著作译得如此通俗易懂,而且文字优美。《东亚乐器考》分体鸣乐器、皮乐器、弦乐器、气乐器四章,包括论文41篇、附论4篇,内容之细致,并配有插图多达170余幅。另据《我所知道的钱稻孙》(作者:文洁若) :《东亚乐器考》是日文翻译名家钱稻孙所译。全书约三十六万字,是钱稻孙平生所经手的最长的一部译作了。作者就东亚各国——主要是中国,以及日、印、朝、缅、柬等国的古乐器,作了四十一篇考据论文,还有四篇附论。文中论述了“体鸣乐器”、“皮乐器”、“弦乐器”、“气乐器”中各种乐器的起源、沿革、乐律以及乐器名称的语源等问题。对于研究东方各民族的音乐和东方文化史的人们来说,是很有参考价值的。除了钱稻孙,很难设想还有第二个人能把这么一部艰深的学术著作译得如此通俗易懂,而且文字优美。《东亚乐器考》分体鸣乐器、皮乐器、弦乐器、气乐器四章,包括论文41篇、附论4篇,内容之细致,并配有插图多达170余幅。另据《我所知道的钱稻孙》(作者:文洁若) :《东亚乐器考》是日文翻译名家钱稻孙所译。全书约三十六万字,是钱稻孙平生所经手的最长的一部译作了。作者就东亚各国——主要是中国,以及日、印、朝、缅、柬等国的古乐器,作了四十一篇考据论文,还有四篇附论。文中论述了“体鸣乐器”、“皮乐器”、“弦乐器”、“气乐器”中各种乐器的起源、沿革、乐律以及乐器名称的语源等问题。对于研究东方各民族的音乐和东方文化史的人们来说,是很有参考价值的。除了钱稻孙,很难设想还有第二个人能把这么一部艰深的学术著作译得如此通俗易懂,而且文字优美。《东亚乐器考》分体鸣乐器、皮乐器、弦乐器、气乐器四章,包括论文41篇、附论4篇,内容之细致,并配有插图多达170余幅。另据《我所知道的钱稻孙》(作者:文洁若) :《东亚乐器考》是日文翻译名家钱稻孙所译。全书约三十六万字,是钱稻孙平生所经手的最长的一部译作了。作者就东亚各国——主要是中国,以及日、印、朝、缅、柬等国的古乐器,作了四十一篇考据论文,还有四篇附论。文中论述了“体鸣乐器”、“皮乐器”、“弦乐器”、“气乐器”中各种乐器的起源、沿革、乐律以及乐器名称的语源等问题。对于研究东方各民族的音乐和东方文化史的人们来说,是很有参考价值的。除了钱稻孙,很难设想还有第二个人能把这么一部艰深的学术著作译得如此通俗易懂,而且文字优美。《东亚乐器考》分体鸣乐器、皮乐器、弦乐器、气乐器四章,包括论文41篇、附论4篇,内容之细致,并配有插图多达170余幅。另据《我所知道的钱稻孙》(作者:文洁若) :《东亚乐器考》是日文翻译名家钱稻孙所译。全书约三十六万字,是钱稻孙平生所经手的最长的一部译作了。作者就东亚各国——主要是中国,以及日、印、朝、缅、柬等国的古乐器,作了四十一篇考据论文,还有四篇附论。文中论述了“体鸣乐器”、“皮乐器”、“弦乐器”、“气乐器”中各种乐器的起源、沿革、乐律以及乐器名称的语源等问题。对于研究东方各民族的音乐和东方文化史的人们来说,是很有参考价值的。除了钱稻孙,很难设想还有第二个人能把这么一部艰深的学术著作译得如此通俗易懂,而且文字优美。《东亚乐器考》分体鸣乐器、皮乐器、弦乐器、气乐器四章,包括论文41篇、附论4篇,内容之细致,并配有插图多达170余幅。另据《我所知道的钱稻孙》(作者:文洁若) :《东亚乐器考》是日文翻译名家钱稻孙所译。全书约三十六万字,是钱稻孙平生所经手的最长的一部译作了。作者就东亚各国——主要是中国,以及日、印、朝、缅、柬等国的古乐器,作了四十一篇考据论文,还有四篇附论。文中论述了“体鸣乐器”、“皮乐器”、“弦乐器”、“气乐器”中各种乐器的起源、沿革、乐律以及乐器名称的语源等问题。对于研究东方各民族的音乐和东方文化史的人们来说,是很有参考价值的。除了钱稻孙,很难设想还有第二个人能把这么一部艰深的学术著作译得如此通俗易懂,而且文字优美。
评分这系列书都还可以的,只是集中引进,翻译水平确实参差不齐。
评分一如既往地满意。。。
评分包装很精致,值得一读
评分没问题 包装完整 书页整齐 快递迅速
评分好书,奈保尔的作品值得一读
评分很不错的书籍,,
评分当年,在我第一次登上这座山丘,来到这片废墟上时,曾在离开前独坐了一阵,俯瞰那一望无际的大西洋。我脚下的这片废墟,沿着一面不很陡峭的山坡向海洋的方向伸延,呈现出它在久远的过去曾受到人工设计与改造的痕迹。它的整体形状,是在坡地上开出的一个相当规则的长方形,只是由于岁月的侵袭,边缘处已经被不少云杉占领。沿着山坡走向鳞次排开的水平地块和石块铺砌的平台,虽然都已经大大地走了样,但仍然能够看出其符合某种全局安排的匠心。上百年的人迹罕至,使石块上长了一层层苔藓,上面还挂着朝露。若有若无的雾气,浮荡在这片荒凉的地表上,真是一处极美的所在。要到这里来,得走过长长的一段艰难道路,这使我突然萌生出一个想法:当年营造这处地域的人,会不会是一群远离家园的惊弓之鸟呢?
评分喜欢的就买,想读的就买,还能说什么?
奈保尔:看,这个世界 [A Writer’s People] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025