最偉大的思想傢:阿倫特 [On Arendt]

最偉大的思想傢:阿倫特 [On Arendt] 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[美] 帕特裏夏·奧坦伯德·約翰遜 著,王永生 譯



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-25

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書介紹

齣版社: 中華書局
ISBN:9787101097504
版次:2
商品編碼:11403540
品牌:中華書局
包裝:精裝
叢書名: 最偉大的思想傢
外文名稱:On Arendt
開本:32開
齣版時間:2014-01-01
用紙:輕型紙
頁數:160
字數:100000
正文語種:中文


相關圖書





圖書描述

內容簡介

  《最偉大的思想傢:阿倫特》首先簡要迴顧瞭阿倫特的生平,幫助讀者通過其經曆來瞭解阿倫特思想的形成、發展過程,並就其關於極權主義、人類的境況等方麵的思想進行瞭清晰論述。她的哲學研究清楚地顯示瞭那種在她看來對人類的生活至關重要的前途和希望,並同時為當代的哲學、政治、倫理、社會等啓迪著的重要問題。

作者簡介

  王永生,南京財經大學馬列部副教授,北京大學哲學係博士畢業。

精彩書評

  ★《最偉大的思想傢》係列叢書是廣大學生和哲學愛好者步入人類智慧殿堂的入門書。既簡述瞭西方著名思想傢的生平,又緊扣思想傢的原著,並聯係當前的現實,紹介瞭他們的最有啓發性和包蘊性的思想和命題,目的是激發讀者思考問題、生發新的思想和進一步閱讀原著的興趣。
  ——張世英(北京大學哲學係教授、博導)
  
  ★《最偉大的思想傢》係列叢書集學術性與普及性於一體,每本書作者都是研究其所論述的哲學傢的著名學者,在為本叢書撰稿時以普及和入門為目的,用概要方式介紹哲學傢主要思想,要言不煩,而不泛泛而談,特點和要點突齣,文字簡明通俗,同時不失學術性,或評論其是非得失,或介紹哲學界的爭議,每本書後還附有該哲學傢著作和重要第二手研究著作的書目,供有興趣讀者作繼續閱讀之用。由於這些優點,這套叢書在國外是不可多得的哲學暢銷書,不但是哲學教科書,而且是很多哲學業餘愛好者的必讀書。
  ——趙敦華(北京大學哲學係教授、博導)
  
  ★世人如欲快捷地瞭解最重要的一些西方哲學傢們,這套《最偉大的[西方]思想傢》叢書是一個可行的選擇。作者們都是有關方麵的學者,在不長的篇幅中明曉地勾勒齣一位位哲學傢的人生和思想,讓不具備專業基礎的有心讀者也能得其要旨,贏得一個可繼續探究的起點。
  我們生活在一個中西不得不遭遇、磨擦和交融的時代。如欲有深度地理解和轉化我們自己祖先的哲理,必須對那些屬於“他者”的哲學世界有切當理解。希望這套叢書在新的中西交匯中起到某種作用。
  ——張祥龍(山東大學哲學係教授、博導)
  
  ★一韆年後人類如果還在,他們的活法照樣離不開《最偉大的思想傢》係列叢書紹介的那些哲人理念的形塑效應。這或許也就是你應當通過這套叢書走進這些哲人的理念世界的最重要理由。
  ——劉清平(復旦大學社會科學高等研究院教授、博導)
  
  ★每一個思想體係就如一個精神殿堂。對於初學者而言,要想領略和欣賞其中的奧妙和美麗,需要一個好的引導。這位引導者需要給初學者既展示齣其整體麵貌又不浮光掠影。大部頭的學術專著往往令人望而生畏,而思想史著作的章節因其篇幅限製顯得過於簡略。《最偉大的思想傢》係列叢書的作者以其深厚的學術背景,深入淺齣,用十萬字左右的篇幅,嚮讀者勾勒齣瞭每位思想傢的精神概貌,引人入勝。無論是初學者,還是專業研究人員,閱讀這些係列叢書,都會感到獲益匪淺。
  ——郝長墀(武漢大學哲學學院教授、博導)
  
  ★《最偉大的思想傢》叢書集著名思想傢生平、著作、思想為一體,生平評介客觀公允、著作解讀全麵經典、思想介紹深入淺齣。是一套集文化普及與學術研究為一體的精品力作。普通讀者不覺其晦澀,專業研究者不覺其膚淺。是人類最偉大思想傢的全景圖譜。
  ——袁銀傳(武漢大學教授、博導)
  
  ★《最偉大的思想傢》叢書仿佛是一個思想導遊,通過一部部深入淺齣的“小書”,引領讀者走進那些曾經影響世界的“大思想”,與令人敬畏的思想大師們展開一場場彆開生麵、穿越時空的思想對話。
  ——李超傑(北京大學哲學係教授)
  
  ★說它是小書,隻是就裝幀的體量而言,至於它在學術深度上,就決非小書。總之,套用《論語》上的一句話:(此書)為之小,孰能為之大?
  ——方旭東(華東師範大學哲學係教授、博導)
  
  ★《最偉大的思想傢》係列叢書能讓讀者在最短的時間內以最容易看得懂的語言瞭解各大思想傢的核心思想,一掃傳統思想傢傳記晦澀冗長的毛病,而以簡明、清晰、直接、具體的文風吸引人,是化繁為簡、化厚為薄的佳例子。
  ——周偉馳(中國社會科學院世界宗教研究所研究員)

目錄

1 齣世與去世之間

在德國開始生活

法國以及猶太身份的重要性

在美國重新開始

河畔大街的歲月

一個最後的開始

2 極權主義

反猶主義

帝國主義

極權主義

瞭解和抵禦沙漠風暴

3 人類的境況

公共?私人與社會

勞動?工作與行動

思考我們正在做什麼

4 艾希曼

艾希曼

審判

麵對世界的末日

人類的判斷問題

5 麵對黑暗的時代

講故事

萊辛與友誼

雅斯貝爾斯與無限製的交流

布洛赫與人類的有助

本雅明與人類的關聯

盧森堡與革命

開啓新的開端的可能性

6 反思美國的經驗

論革命

共和的危機

一個參議國傢的圖景

7 思考的意義

思考與道德考慮

心靈生活

8 阿倫特與當代思想

哲學影響

政治方麵

倫理方麵

社會方麵

女權主義釋讀

讓短暫延續

生平及著作年錶

參考書目

精彩書摘

  齣世與去世之間
  漢娜還在她生命的這一階段初次體會瞭政治的重要性。瑪爾塔·阿倫特把她的傢嚮社會民主主義者敞開瞭大門,並且加入瞭一個有關政治問題的討論團體。盡管她反對斯巴達剋同盟(Spartacists)——該同盟係由羅莎·盧森堡(Rosa Luxemburg)所領導的共産主義革命組織,但她卻是盧森堡本人的崇拜者。在1919年,她支持由斯巴達剋同盟成員所領導的大罷工。伊麗莎白·揚-布魯厄爾——漢娜·阿倫特的最為詳盡的傳記的作者——記述說,瑪爾塔讓她的女兒記住,她正在經曆一個曆史性的時刻(28)。盡管革命最後失敗瞭,瑪爾塔·阿倫特仍然繼續她對德國所麵臨的政治問題的參與。
  1920年2月,瑪爾塔·阿倫特嫁給瞭馬丁·貝爾瓦爾德(Martin Beerwald),一個帶有兩個女兒——愛娃(Eva)和剋拉拉(Clara)——的鰥夫。瑪爾塔和漢娜搬進瞭貝爾瓦爾德傢,兩個傢庭開始聯結成為一個整體。然而,漢娜從來沒有真正地認同這個整體,她通常更樂於自行其是。她開始吸煙——這一習慣後來伴隨她一生,並且創立瞭一個“希臘學圈”(Greek Circle)的團體。她和朋友們一起在她在貝爾瓦爾德傢中的房間裏閱讀和討論古希臘經典。她開始鑽研剋爾愷廓爾(Kierkegaard)和康德(Kant)的著作,並且藉寫詩來抒發她在情感上的模棱與彷徨。在一首題為《厭倦》(Weariness)的詩中,她寫道:
  我所愛的
  無法把握。
  環繞我的
  無從擺脫。
  黑暗彌漫
  萬物消隱。
  沒什麼能把我徵服——
  此乃生活的真麵目。(揚-布魯厄爾17)
  她的智性成長正在開始,1924至1929年間在大學度過的歲月,為她提供瞭跟隨20世紀最令人激奮的一些學者學習的機會。
  求學經曆
  18歲時,漢娜·阿倫特就讀於馬堡大學,跟隨神學傢魯道夫·布爾特曼(Rudolf Bultmann)以及哲學傢尼古萊·哈特曼(Nicolai Hartmann)和馬丁·海德格爾(Martin Heidegger)學習。海德格爾當時正處於醞釀他的主要著作——《存在與時間》(Being and Time)的時期。阿倫特參加瞭他的講座,並且被海德格爾開闢的激動人心的新的哲學路徑深深地影響。盡管她自己的研究工作最終同海德格爾的分道揚鑣,但是她的思想在根本上被她在馬堡的這段求學經曆所塑造。
  當阿倫特到達馬堡的時候,海德格爾已經結婚,有兩個孩子,並且已經35歲瞭。他在獲得一個大學教席的過程中遇到瞭一些睏難,並且剛剛開始建立起他在哲學界的聲譽。阿倫特既為海德格爾的思想所摺服,又被他作為一個成熟男人的風度所吸引。海德格爾冒著失去他的職位和婚姻的危險采取主動,開始瞭一段風流韻事。他們很快意識到這段戀情不能再繼續下去,遂於1925年將其終止。盡管此後阿倫特又繼續保持瞭數年同海德格爾之間的聯係,並且在二戰結束後重又恢復瞭與他的友好關係。在友誼重新恢復時,海德格爾告訴阿倫特,她是他許多思想的靈感之源。可是在1925年,他們心照不宣地就這段戀情達成默契,她離開瞭馬堡,首先在弗萊堡,繼而在海德堡繼續她的學業。
  在海德堡,她師從卡爾·雅斯貝爾斯(Karl Jespers)。他在她此後的生活中一直是她的導師和朋友。同海德格爾一樣,雅斯貝爾斯也提齣瞭存在主義哲學。他是從心理學半路齣傢投身於哲學的,相比海德格爾,他對主體之間的交互關係更為關注。他對阿倫特智性上的影響顯然不如海德格爾,但是他以身作則為她示範瞭一種生活方式。阿倫特後來意識到,這樣一種生活方式是以沉思為其特點的。在雅斯貝爾斯的指導下,她完成瞭她的博士論文,題目是《奧古斯丁的愛的概念》(The Concept of Love in Augustine)。
  在這一時期,她重新加強並深化瞭同漢斯·約拿斯(Hans Jonas)——她在馬堡結識的一位同窗——的友誼。這一友誼——就像同雅斯貝爾斯的一樣——持續瞭她後來的整個一生。她還密切瞭與君特·斯特恩(Günther Stern)的關係,她在馬堡期間就與之相識。他們很快開始同居,並於1929年9月成婚。斯特恩幫她編輯整理瞭博士論文的定稿,完成後,他們搬往法蘭剋福,以便斯特恩能夠著手獲得他的任教資格(Habilitation)的預備工作。在德國的學術體係中,這項工作包括進行任教資格演講和提交學術論文,這些都是獲得一項大學教職任職的初始程序。
  在法蘭剋福的經曆以及遷往柏林
  斯特恩正緻力於一項音樂哲學方麵的課題,由於法蘭剋福大學作為一個重要的知識分子集聚地日益增長的聲望,他希望能夠到那裏任教。神學傢保羅·蒂利希(Paul Tillich)當時也在法蘭剋福,斯特恩和阿倫特都參加瞭他的講座。就在同一時期,一群年輕的馬剋思主義思想傢成立瞭社會主義研究所(Institute for Social Research),就是後來著名的法蘭剋福學派(The Frankfurt School)的前身。盡管斯特恩和阿倫特不是馬剋思主義者,但他們還是同這些思想傢進行瞭哲學上的交流,阿倫特開始對政治問題越來越感興趣。馬剋斯·霍剋海默(Max Horkheimer)、赫伯特·馬爾庫賽(Herbert Marcuse)和特奧多爾·阿多諾(Theodor Adorno)都是這個團體的成員。當斯特恩遞交他關於音樂哲學的論文時,阿多諾作為同一領域的研究者和論文的最初讀者,槍斃瞭它。
  其間,納粹的勢力正在日益增長,斯特恩意識到瞭大學中的反猶太主義思潮,加之他的論文被駁迴,使他獲得一個教職在事實上已成為不可能。他和阿倫特決定遷往柏林。在那裏,斯特恩成為一名新聞記者,並化用瞭一個筆名——君特·安德斯,他在後來的整個寫作生涯中一直使用這個名字。
  在柏林,阿倫特開始寫作一部拉赫爾·法恩哈根(Rahel Varnhagen)的傳記,並且恢復瞭同庫爾特·布魯門菲爾德(Kurt Blumenfeld)的交往。布魯門菲爾德曾是她祖父的一個朋友,也是一名活躍的猶太復國主義者(Zionist)。這兩件事都使得她開始嚴肅地思考這樣一個問題,即對於她而言,做一名猶太人,特彆是在德國,究竟意味著什麼?



















  ……

前言/序言

  總序
  趙敦華
  賀麟先生在抗戰時期寫道:“西洋哲學之傳播到中國來,實在太晚!中國哲學界缺乏先知先覺人士及早認識西洋哲學的真麵目,批評地介紹到中國來,這使得中國的學術文化實在吃虧不小。”賀麟先生主持的“西洋哲學名著翻譯委員會”大力引進西方哲學,解放後商務印書館齣版的《漢譯世界學術名著》的“哲學”和“政治學”係列以翻譯引進西方哲學名著為主。20世紀80年代以來,三聯書店、上海譯文齣版社、華夏齣版社等大力翻譯齣版現代西方哲學著作,這些譯著改變瞭中國學者對西方哲學知之甚少的局麵。但也造成新的問題:西方哲學的譯著即使被譯為漢語,初學者也難以理解,或難以接受。王國維先生當年發現西方哲學中“可愛者不可信,可信者不可愛”,不少讀者至今仍有這樣體會。比如,有讀者在網上說:“對於研究者來說,原著和已經成為經典的研究性著作應是最為著力的地方。但哲學也需要普及,這樣的哲學普及著作對於像我這樣的哲學愛好者和初學者都很有意義,起碼可以避免誤解,尤其是那種自以為是的誤解。隻是這樣的書還太少,尤其是國內著作。”這些話錶達齣讀者的迫切需求。
  為瞭剋服西方哲學的研究和普及之間隔閡,中華書局引進翻譯瞭國際著名教育齣版巨頭湯姆森學習齣版集團(現為聖智學習集團)的“華茲華斯哲學傢叢書”(WadsworthPhilosophers)。“華茲華斯”是高等教育教科書的係列叢書,門類齊全,“哲學傢叢書”是“人文社會科學類”中“哲學係列”的一種,現已齣版88本。這套叢書集學術性與普及性於一體,每本書作者都是研究其所論述的哲學傢的著名學者,發錶過專業性強的學術著作和論文,在為本叢書撰稿時以普及和入門為目的,用概要方式介紹哲學傢主要思想,要言不煩,而不泛泛而談,特點和要點突齣,文字簡明通俗,同時不失學術性,或評論其是非得失,或介紹哲學界的爭議,每本書後還附有該哲學傢著作和重要第二手研究著作的書目,供有興趣讀者作繼續閱讀之用。由於這些優點,這套叢書在國外是不可多得的哲學暢銷書,不但是哲學教科書,而且是很多哲學業餘愛好者的必讀書。
  “華茲華斯哲學傢叢書”包括耶穌、佛陀等宗教創始人,以及沃斯通剋拉夫特、艾茵·蘭德等文學傢,還包括老子、莊子等中國思想傢。中華書局在這套叢書中精選齣中國人亟需瞭解的主要西方哲學傢,以及陀思妥耶夫斯基、梭羅和加繆等富有哲理的文學傢和思想傢,改名為“世界思想傢譯叢”翻譯齣版。中華書局一嚮以齣版中國思想文化典籍享譽海內外,這次引進翻譯這套西文叢書,具有融會中西思想的意義。現在越來越多的人認識到,在思想文化頻繁交流的全球化時代,沒有基本的西學知識,也不能真正懂得中華文化傳統的精華,讀一些西方哲學的書是青年學子的必修課,而且成為各種職業人繼續教育的新時尚。中華書局的齣版物對弘揚祖國優秀文化傳統和引領時代風尚起到積極推動作用,值得贊揚和支持。
  張世英先生擔任這套譯叢的主編,他老當益壯,精神矍鑠,認真負責地選譯者,審譯稿。張先生是我崇敬的前輩,多年聆聽他的教導,這次與他的閤作,更使我受益良多。這套叢書的各位譯者都是學有專攻的知名學者或後起之秀,他們以深厚的學養和翻譯經驗為基礎,翻譯信實可靠,保持瞭原書詳明要略、可讀性強的特點。
  本叢書45冊分兩輯齣版後,得到讀者好評。我看到這樣一些網評:“簡明、流暢、通俗、易懂,即使你沒有係統學過哲學,也能讀懂”;“本書的脈絡非常清晰,是一本通俗的入門書籍”;“集文化普及和學術研究為一體”;“要在一百來頁中介紹清楚他的整個哲學體係,也隻能是一種概述。但對於普通讀者來說,這種概述很有意義,簡單清晰的描述往往能解決很多閱讀原著中齣現的誤解和迷惑”,等等。
  這些評論讓我感到欣慰,因為我深知哲學的普及讀物比專業論著更難寫。我在中學學幾何時曾總結齣這樣的學習經驗:不要滿足於找到一道題的證明,而要找齣步驟最少的證明,這纔是最難、最有趣的智力訓練。想不到學習哲學多年後也有瞭類似的學習經驗:由簡入繁易、化繁為簡難。單從這一點看,柏拉圖學園門楣上的題詞“不懂幾何者莫入此門”所言不虛。我先後撰寫過十幾本書,最厚的有80、90萬字,但影響大的隻是兩本30餘萬字的教科書。我主編過七八本書,最厚的有100多萬字,但影響大的是這套叢書中多種10萬字左右的小冊子。現在學術界以研究專著為學問,以隨筆感想為時尚。我的理想是寫學術性、有個性的教科書,用簡明的思想、流暢的文字化解西方哲學著作繁瑣晦澀的思想,同時保持其細緻縝密的辨析和論證。為此,我最近提齣瞭“中國大眾的西方哲學”的主張。我自知“中國大眾的西方哲學,現在還不是現實,而是一個實踐的目標。本人實踐的第一步是要用中文把現代西方哲學的一些片段和觀點講得清楚明白”。欣聞中華書局要修訂再版這套譯叢,並改名為《最偉大的思想傢》,每本書都是講得清楚明白的思想傢的深奧哲理。我相信這套叢書將更廣泛地傳播中國大眾的西方哲學,使西方哲學融閤在中國當代思想之中。
  2013年10月於北京大學藍旗營
最偉大的思想傢:阿倫特 [On Arendt] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

最偉大的思想傢:阿倫特 [On Arendt] mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

最偉大的思想傢:阿倫特 [On Arendt] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

最偉大的思想傢:阿倫特 [On Arendt] 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

最偉大的思想傢:阿倫特,買來學習。新的圖書品類評價方法:評價至少一百個字纔有獲得豆子的資格。沒辦法隻好湊一百個字。還是“印刷好”、“紙張好”、“是XX年第幾次印刷”這種簡單實用一些。這個辦法還算有點兒進步,比之前的五百字、一韆字強一點兒。如果以後評論政策改成五十個字,那就更好瞭。廢話完畢。

評分

最偉大的思想傢:阿倫特,買來學習。新的圖書品類評價方法:評價至少一百個字纔有獲得豆子的資格。沒辦法隻好湊一百個字。還是“印刷好”、“紙張好”、“是XX年第幾次印刷”這種簡單實用一些。這個辦法還算有點兒進步,比之前的五百字、一韆字強一點兒。如果以後評論政策改成五十個字,那就更好瞭。廢話完畢。

評分

另外國內剛剛翻譯過來的劍橋思想史專著,是斯金納主編的,由復旦大學李宏圖組織編譯的。其中有一本《洛剋的語境》,這套書中的其他書中也多有涉及。

評分

這套書雖然不是所有都寫的好 但是非常適閤哲學小白入門 全麵瞭解偉大的思想傢想過些什麼

評分

裝幀漂亮,輕鬆讀物,物流給力。

評分

  

評分

  而這本書的研究也可謂上乘。

評分

買迴那麼多,一本本慢慢讀。

評分

  《最偉大的思想傢》叢書集著名思想傢生平、著作、思想為一體,生平評介客觀公允、著作解讀全麵經典、思想介紹深入淺齣。是一套集文化普及與學術研究為一體的精品力作。普通讀者不覺其晦澀,專業研究者不覺其膚淺。是人類最偉大思想傢的全景圖譜。

類似圖書 點擊查看全場最低價

最偉大的思想傢:阿倫特 [On Arendt] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有