《英詩經典名傢名譯:惠特曼詩選》編選的是美國詩人惠特曼的詩歌。在這位崇尚自然的詩人筆下,身體、情感、道德、智力和美學的個性堅定不移而又詩意地錶現瞭齣來,堪稱美國浪漫主義文學中的上乘之作。
惠特曼(1819—1892),美國詩人。惠特曼的詩歌含蓄卻有十分豐富的音樂性,“往往通篇像演說辭、意大利歌劇和洶湧的大海”。他的《草葉集》是19世紀中期美國時代精神的真實寫照,標誌著美國浪漫主義文學的高峰。
《英詩經典名傢名譯:惠特曼詩選》節選《草葉集》中的優秀篇目,以短詩為主,兼顧長詩。
惠特曼(1819-1884),美國詩人,他創造瞭一種新型詩體:自由體詩。他的詩歌從語言和題材上深刻地影響瞭二十世紀的美國詩歌。
譯者的功底深厚,好書!
評分不錯的,速度快
評分我默默沉思 其實,我是默默看東看西 同時,我裝沉思 可以錶示我有思想 心裏知道 原來我一直原地踏步, 身邊有很多有主見的人, 他們一個個說著, 單獨說著, 交錯說著, 說完, 問你意見, 原來自己沒有想過這些問題, 沒有考慮過這樣的問題, 自己發現瞭一條定律 沉思=原地踏步 心中暗喜 你沒有主見,敷衍瞭身邊的人 彆人的見解得到瞭認同, 心情也舒暢瞭 於是, 你繼續裝, ta繼續發錶 你繼續敷衍.
評分英詩經典名傢名譯:惠特曼詩選
評分美國詩人。惠特曼的詩歌含蓄卻有十分豐富的音樂性,“往往通篇像演說辭、意大利歌劇和洶湧的大海”。他的《草葉集》是19世紀中期美國時代精神的真實寫照,標誌著美國浪漫主義文學的高峰。
評分《英詩經典名傢名譯:惠特曼詩選》節選《草葉集》中的優秀篇目,以短詩為主,兼顧長詩。
評分小孩都知道,雙語的書就得買外研社齣版的。
評分一路上,我們遇到北極熊,金蟾蜍,從大洋深處到高山之巔,經過沙漠、沼澤和熱帶雨林。富蘭納瑞揭示,地球的氣候在韆百年中究竟是如何變化的,哪怕是最細微的氣候不平衡,也會造成多麼深遠和令人意外的後果。從颶風到熱浪,每一個天氣現象都不能孤立地看待。由於本書的強烈反響,澳大利亞環境部長錶態,澳大利亞政府將正式承認全球氣候變暖正日益成為人類的威脅。你我的生活習慣,正以前所未有的速度毀掉我們美麗的星球,威脅到瞭未來的文明。
評分喜歡惠特曼的詩
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有