发表于2024-05-01
汉语知识丛书:汉语外来词(增订本) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
汉语知识丛书:汉语外来词(增订本) 下载 mobi epub pdf 电子书1音译 :直接按照原语言词汇的发音转换成汉语词汇。像汉语翻译规则规定对於传统上非汉字国家的地理名称、人名按照意译直接翻译:如斯里兰卡国(Sri Lanka) 美国 “ 纽约 ”( New York ) 原 苏联 领袖“ 斯大林 ”( Сталин )、“沙发”( Sofa )。
评分这本书内容不错,值得一读,谢啦!
评分有些外来词经港台传入大陆,如卡拉OK、血拼(shopping)、SNG。
评分京东商城购书快捷,服务态度很好!
评分 评分汉语外来词通常指源自外语的音译词,其构成形式主要有两种,一种是纯音译的,如咖啡(coffee),一种是音译+意译的,如啤酒(beer)。直接借用书写形式的日借词通常也被视为汉语外来词,如写真、物语。改革开放以来,汉语外来字母词大量产生,这种借形兼借音的词语成为汉语外来词的新成员,并且发展迅猛。
评分汉语中还有一类词在造词方式上明显模仿外语词汇的构成方式造词,如马力(horsepower),这类词语被词汇研究者称为仿译词。它们虽然不是典型的外来词,但也常受外来词研究者关注。改革开放三十年来,汉语里也增加了一些仿译词,如超市(supermarket)、蓝牙(blue tooth)、路演(road show)、猎头(head hunting)。三十年来也有不少改革开放前汉语中就存在的外来词经过若干年的沉寂重新活跃起来,如卡通,改革开放前曾被“动画”取代,随着社会发展,受港台等地影响,卡通的使用又开始频繁起来。随着日式餐馆的增多,日本料理中的刺身、寿司等词语也重新为中国百姓熟悉。
评分1)只借书写形式不借读音:典型的是日借词,如我们经常提到的“场合”、“积极”、“劳动”等等都是从日语借用过来的。
评分京东商城购书快捷,服务态度很好!
汉语知识丛书:汉语外来词(增订本) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024