大緻先翻瞭一下,民國時期文人的感覺,講起曆史來有粗有細,和現在教學很不同
評分第二章 史詩
評分該書依次介紹瞭希臘,羅馬及中世紀文藝復興時期的文學, 後半章是十七十八世紀歐洲各國的文學。 曆史短瞭點,但是對於歐洲文學來說覆蓋的麵也是足夠多瞭。 按時間的順序依次比較各國著名的文學代錶及作品,也是屬於比較文學和世界文學必讀書目之一的。 作者寫作本文時使用的語言是偏古文,古樸,精煉,很有中國特色的文化美感,敘述條理非常清晰,沒有拖遝的痕跡。 但是,介紹這些著名作傢的時候,名字都是未經翻譯的
評分該書依次介紹瞭希臘,羅馬及中世紀文藝復興時期的文學, 後半章是十七十八世紀歐洲各國的文學。 曆史短瞭點,但是對於歐洲文學來說覆蓋的麵也是足夠多瞭。 按時間的順序依次比較各國著名的文學代錶及作品,也是屬於比較文學和世界文學必讀書目之一的。 作者寫作本文時使用的語言是偏古文,古樸,精煉,很有中國特色的文化美感,敘述條理非常清晰,沒有拖遝的痕跡。 但是,介紹這些著名作傢的時候,名字都是未經翻譯的
評分作者簡介 · · · · · ·
評分聊聊數語,即概括瞭歐洲文學的起源、流變,流變的內因;概括、比較瞭希臘、羅馬、中古、文藝復興以及十七、十八世紀歐洲文學的特質。我們就算不看具體論述,具體著作,也大概能明瞭各個階段文學的主旨。就我眼見的幾本歐洲文學史讀物看來,似乎還沒有能如周作人那樣,把幾韆年的文學史,說得如此言簡意賅而又意蘊深遂,盡管時間過去瞭半個多世紀。
評分周作人(1885-1967),現代作傢、翻譯傢,原名櫆壽,字星杓,後改名奎綬,自號起孟、啓明(又作豈明)、知堂等,筆名仲密、藥堂等。浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。五四時期任教北京大學,在《新青年》《語絲》《新潮》等多種刊物上發錶文章,論文《人的文學》《平民的文學》,詩《小河》等均為新文學運動振聾發聵之作。首倡美文,《喝茶》《北京的茶食》等創立瞭中國美文的典範。在外國文學藝術的翻譯介紹方麵,尤其鍾情希臘日本文學,貢獻巨大。著有自編集《藝術與生活》《自己的園地》《雨天的書》等三十多種,譯有《日本狂言選》《伊索寓言》等。
評分第三章 戲麯
評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有