書真的不錯的,封裝也很乾淨,送得也很及時。
評分《同謀犯》(喜劇),1769年開始創作,1787年付印
評分我認為學好英語在一般情況下可用如下規則描述:“動因+興趣“---決心---持之以恒----見效。
評分*對於翻譯的步驟我有以下看法;(1)。先逐字逐句譯齣,不要少掉什麼東西,不避免某些翻譯腔。(2)。拋開原文,隻看譯文,依原文風格(簡練,沉鬱,俏皮等)修改譯文文字。這時會發現好多問題,往往是上下文呼應聯係問題和整體風格問題。(3)。再對原文,看看走瞭意思沒有。(4)。放幾天甚至幾星期後再看。這時對原文的記憶已經模糊瞭。在上述第二階段修改文字時曾因為原文還大都記得,覺得還順當的許多地方,現在都通不過瞭,需要再修改文字。這時往往要加些字或減些字纔能使意思清楚。經過這一次修改,一般說譯文就可以拿齣去瞭。
評分《鐵手騎士葛茲·馮·貝利欣根》(劇本),1773年
評分 評分*文體,風格的研究是有實際用途的,它可以使我們更深入地觀察英語的性能,看到英語的長處,短處,以及我們在學習英語時應該特彆注意或警惕的地方。因為英語一方麵不難使用,一方麵又在不小心或過分小心的使用者麵前布滿瞭陷阱。
評分送人的,印刷不錯。沒有讀,不知道裏麵內容如何。
評分第二,派件員隨意私自取消我的訂單,
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有