编辑推荐
★黑塞常被人说起的是他的小说,也因小说闻名于世。但他同时也是位出色的诗人与散文家。黑塞的诗集其实是一部完整的,甚至无可替代的自传。
★任何读过黑塞作品的人,都会为黑塞作品中的人生阅历与感悟,以及浪漫气息所打动,情不自禁回忆起自己的青年时代。青年没能在青年时代阅读黑塞,是一个极大的损失,尽管成年之后,重读时,会感受到这种懊悔,这就是一位只要有过阅读,就一定会喜欢上的作家,一个性情中人,坦率的朋友,人生的导师。
★《朝圣者之歌》《温泉疗养客》以及《漫游者寄宿所:黑塞诗选》是在《朝圣者之歌》(中国广播电视出版社,2000年)的基础上稍作增删编成,后者在市面上已长期缺失。
★全球青年口耳相传,黑塞是被阅读多的德语作家。
★阅读黑塞,与黑塞做伴,会多一点分辨是非的能力和怀疑的勇气。
★《漫游者寄宿所:黑塞诗选》特别收录黑塞手绘的52幅水彩画,诗画一体的黑塞,童话般美好的世界。
内容简介
《漫游者寄宿所:黑塞诗选》是黑塞的诗集,收录诗约百首。诗歌对黑塞而言,“是灵魂对经历的反应……诗最先只对诗人自己说话,是他的呼吸,他的呐喊,他的梦,他的微笑,他的挣扎”。他生命危机时期的苦难黑暗与混乱状态,内心的冲突与沟通也全都自然入诗。他的诗与他的小说、散文内 涵完全一致。
作者简介
赫尔曼·黑塞,(Hermann Hesse,1877-1962)德国作家、诗人、评论家,20世纪最伟大的文学家之一。以《德米安:埃米尔·辛克莱的彷徨少年时》、《荒原狼》、《悉达多》、《玻璃球游戏》等作品享誉世界文坛。1923年46岁入瑞士籍。1946年获诺贝尔文学奖。自上世纪60年代起,黑塞就成为美国大众的最爱,他出现在《史努比》系列漫画中,纽约的女大学生说“黑塞是今天美国需要的反物质主义的发酵酶”,他的“Do your own thing”也成为美国整整几代青年人的座右铭;在日本,黑塞是除了歌德之外最著名的德国作家;迄今为止,在日本和美国,黑塞是20世纪被阅读最多的德语作家。黑塞崇拜还蔓延至全球,他的作品被翻译成40多种语言,总印数超过一亿四千万册。
内页插图
精彩书评
★对我来说,黑塞植根于乡土、德国与浪漫的毕生巨著属于我们时代最高、最纯的精神上做的尝试与努力,虽然作品有时表现出奇怪的孤僻,远离世俗时时而幽默、恼怒,时而神秘、急切。在与我同属一代的文人中,我很早就把已是高龄的他作为最亲近最可爱的朋友,满怀同情地陪伴他成长,这种同情既从相同也从相异中吸收养分。
——托马斯·曼
★黑塞的散文清新,令人吃惊,表达出恰恰最无法表达的事情,无与伦比。
——斯蒂芬·茨威格
★讽刺有更加辛辣的种类,如愤怒与怒火的宣泄,但另外一种更有魅力,这就是黑塞拥有的讽刺。在我看来这是一种能力的见证,能抛开自己,能觉察其本质而不内视,能认识自我而不沾沾自喜。这种讽刺是一种谦和形式,谦和是一种态度,这种态度越是有更高的天赋与内涵伴随,越是觉得可爱。
——纪德
目录
译者序
诗选
诗集赠友人
乡村的傍晚
青年时代的逃亡
春天
暮蓝
轻云
原野上
桦树
伊丽莎白
夜间
夜(1)
在北方
黑森林
漫游者寄宿所
陌生的城
神庙
余音
我的苦痛
梦
孤寂的夜
手工学徒的小客栈
夜行
信
威尼斯小舟
夜吟
在雾中
有时候
早春
春
二月的黄昏
夜(2)
六月多风的日子
晚夏(1)
幸福
夜色中的山
独个儿
给一位中国歌女
命运
绽开的花枝
荷尔德林颂
观古埃及画展(节译)
给忧郁
暮色中的白玫瑰
给弟弟
就眠
春日
旅途的歌
无休无止
和平
体验新的生活
山中的日子
艰难时世寄友人
命运的关键时日
花、树和鸟
心的震栗
孤寂的晚上
迷失
战争进入第四年
向内的路
雨季
自白
咏书
盛开的花
夏夜
死亡兄弟
被修剪的橡树
晚秋漫步
三月
无常
乐园一梦
某处
朝圣者
亚伯死难之歌
九月
一只蓝蝴蝶
我知道有些人……
闻友人逝去
给少年时代的肖像
老去
日暮的屋群
夜雨
盛夏
回思
沉思
花的一生
一本诗集的题辞
然而我们暗中向往
闻笛
晚夏
读《七月》和《美妙少年时代》
阶段
珍重,世界夫人
在百仞元城堡
1944年月10月
倾听
迎新和平
——为巴塞尔电台庆祝停战而作
不眠之夜
即景
一个灰色的冬日
秋天的气息
三月的太阳
老人和他的手
一个梦
日本一处山谷中被风雨剥蚀的古老佛像
小童之歌
疲倦的黄昏
禅院的小和尚
千年以前,曾有
写在一个四月的夜晚
短歌行
裂枝的嘎鸣
黑塞生平及作者年表
精彩书摘
*诗集赠友人*
你将重见,在这些诗页,
自我少年的峥嵘岁月以来
那些曾感动我愉悦我的一切,
那些逝去的一鳞半苔,
留自我的沉思和幻梦,
留自我的祈祷、追求和苦情多多。
且莫太过认真地问——
它们是否有用或乐见乐闻,
请把它们莞纳,我旧日的老歌!
我们华年已凋,无妨
缅怀往事,聊慰平生,
宅于这数千诗行
有一朵盛开的生命,一度如许诱人。
当我们受审的时刻来临,
而我们只有这些琐事可堪陈述,
我们的罪责将远远轻于
那些飞行员,他们在今夜出征,
那可怜的、浴血的士兵之群,
那些风云际会的大人物们。
*乡村的傍晚*
牧人赶着羊群
穿过静静的小巷,
屋宇睡意已浓,
在瞌睡中徜徉。
这一刻,我是这城里
惟一的陌生人,
我心满怀哀戚
把思念之杯一饮而尽。
不论我到哪儿,
总有炉火烧旺;
但我的感觉总不似
身在故国故乡。
*青年时代的逃亡*
疲倦的夏日垂下头
瞪着它在海上的灰黄照影,
我精疲力竭、尘沙满面,
流浪在林荫道的绿荫。
白杨树间吹来迟疑的风,
天空在身后泛起一片红色,
当头则是恐惧,对夜
——和暮色——和死。
我流浪,疲惫、尘沙满面,
我的青春在我身后迟疑逡巡,
它垂下风华正茂的头,
不想再跟我继续前行。
*春天*
在昏暝之穴,
我梦你已久:
你的青青树色,你的噫气如兰,
你的鸟语花香。
如今你如新启封,
以你的盛装与仪态万种
浴着彩光,展示我
你迷人的娇容。
你把我重认,
温柔地把我逗引。
你的欣忭流被
使震栗流过我的四肢。
*暮蓝*
噢,纯净的迷人的美景,
当你脱紫卸金,
庄严而从容,在宁静中舒展,
你,余光熠熠的暮天之蓝!
你似蓝色的海,
幸运之舟下锚于斯,
暂得于极乐的栖憩。
桨叶上,淅沥着尘愁的余滴。
*原野上……*
浮云飘过天际,
原野上凉风悲嘶,
原野上流浪着
母亲失去的浪子。
街旁黄叶飘落,
树梢群鸟啼喧——
山后的某处
应是我遥远的家园。
*桦树*
诗人的奇株
枝叶或不如你的滋蔓,
迎风不如你的袅娜,
高耸不如你的接于云天。
轻柔而弱质纤纤,
你伸出细长、洁白的枝条,
任它略带羞涩
随着微风飘摇。
于是你轻曼地
以你的绿氤似霭,
喻示我一个
温柔而纯真的年轻的爱。
*伊丽莎白*
像一朵白云
伫立在天边,
你是,伊丽莎白,
如此洁白美丽而遥远。
白云悠悠,
不曾惹你留意,
可是夜里,
它将在你的梦里漫游。
悠悠,轻弄银波,
知否知否:
它将是你永恒的怀念,
你甜蜜的乡愁。
*夜间*
我常自睡梦中惊醒,当脑际浮现:
一艘大船穿过寒夜航行
寻觅汪洋大海,驶向
我渴想已久的海滨。
或者在没有水手去过的所在,
升起红色的极光隐隐。
或者一只陌生美人的手臂
在雪白柔软的枕畔把爱找寻。
或者一位夙缘前定的友伴
在远海上走进了命运的绝境。
或者从未识我的天地之母
在我睡梦中轻呼我名。
*在北方*
我应否说出,我的所梦?
阳光下,辉灿而静谧的山坡处,
茂密幽静的小树林、
黄的山崖、白的别墅。
一个深藏山间的城,
乳白色的教堂尖塔
迎着我灿灿发光,
它的名字是佛罗伦萨。
在一个古老的花园,
四周是窄街小巷,
我留在那儿的幸福
一定还在等我重访。
*黑森林*
奇秀的小丘层峦,
山色似染,碧草如茵,
红的岩,褐的山谷,
松荫在上掩映!
当远处的塔尖
飘出虔诚的钟声,
犀入松涛的呼啸,
我常忘我地谛听。
于是往日的回忆,
那些卜居于此的日子,
像一个在夜间的火炉旁
读到的传说,把我攫住。
那时远空更为清丽,
松林环抱的山峦
也在我童稚的眸子里
投映更多的幸福与丰满。
*漫游者寄宿所*
多么新奇少见,
一柱喷泉
竟夜不息地涌流,
而枫树冷冷地旁观。
月光似轻雾
泻下山墙,
云朵成群地
在冷空中游荡。
这一切常年不变,
我们则一夜盘桓,
第二天又动身远行,
没有人把我们忆念。
或许若干年后
那喷泉会偶然入梦,
大门、山墙
依然是当年旧容。
像家一样照人眼明,
却只供人暂卸行囊:
陌生的屋顶为陌生的人,
他甚至不知身在何乡。
多么新奇少见,
一柱喷泉
竟夜不息地涌流,
而枫树冷冷地旁观!
*盛开的花*
桃花灿放满树,
难期朵朵结成果,
它们泛起玫瑰色的澜漪
于蓝天与白云之波。
思绪正如花朵,
日日绽开盈百数——
愿任花开物自适!
莫问收获几许!
人间正自有赖
嬉戏、无邪与过剩的花朵,
否则世界就太小,
生趣就太枯涸。
*阶段*
正如春芳会歇,华年
会凋,生命的每个阶段,
每束智慧,每项德行
也都只灿放一时,难逃兴衰隆替。
我们的心必须随时准备,
回应生命的呼唤,辞旧迎新,
抖擞精神,告别伤痛,
接受新的任务。
每一个起始都蕴藏着神奇,
呵护我们,助我们前行。
我们应该欣然穿堂越阶,
不依依眷念一室一隅,
世界精神不愿羁勒我们,
它要把我们逐级提升、开拓。
我们刚刚安于所遇,
暗生栈恋,心力就随之衰弛。
只有乐意迈步远行的人
才能摆脱因循的积习。
甚至死神流连的时刻
也可能以新的庭宇相招,
生命对我们的呼唤从不休止……
来吧,心儿,告别往昔,重焕康强!
……
前言/序言
在线试读
《漫游者寄宿所:黑塞诗选》精选试读
在昏暝之穴,我梦你已久:你的青青树色,你的噫气如兰,你的鸟语花香。 如今你如新启封,以你的盛装与仪态万种。浴着彩光,展示我,你迷人的娇容。
漫游者寄宿所:黑塞诗选 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式