産品特色
編輯推薦
《中小學必讀叢書》係列圖書是為瞭配閤語文新課標的需要,根據中小學生不同階段語文教學要求,邀請國內著名作傢、學者、專傢參與選目、編輯齣版的一套目前國內規模較大、內容比較完備的課外閱讀叢書。在閱讀中提升學生詞匯和語感,在實踐中培養學生的思考與寫作能力。拓展學生的視野,實現自我超越。
內容簡介
不善言辭而善於思考的萊登布洛剋教授在一本古老的書籍裏偶然得到一張羊皮紙,發現前人曾到地心旅行,教授決心也做同樣的旅行。他和侄子從漢堡齣發,到冰島請一位嚮導,按照前人的指引,由冰島的一個火山口下降,一路上剋服缺水、迷路、風暴、高溫、史前生物等種種睏難和險情,同時也得到瞭地下海、史前人骨骸等驚世的發現。
作者簡介
儒勒·凡爾納,19世紀法國著名科幻小說和冒險小說作傢,被譽為“現代科學幻想小說之父”。凡爾納生於法國西部海港南特,在勞阿爾河上的菲伊德島生活學習到中學畢業。父親希望他子承父業當律師,但他自幼熱愛海洋,嚮往遠航探險。11歲時,他曾誌願上船當見習生,遠航印度,結果被傢人發現,為此挨瞭一頓狠揍,並流淚保證以後隻躺在床上幻想旅行。
凡爾納創作瞭六十多部科幻小說,還有幾部劇本,一部《法國地理》和一部六捲本的《偉大的旅行傢和偉大的旅行史》。代錶作品主要有:《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬裏》、《神秘島》、《八十天環遊地球》、《地心遊記》。
內頁插圖
精彩書評
★閱讀是搜集處理信息、認識世界、發展思維、獲得審美體驗的重要途徑。閱讀是學生的個性化行為,不應以教師的分析來代替學生的閱讀實踐。應讓學生在主動積極的思維和情感活動中,加深理解和體驗,有所感悟和思考,受到情感熏陶,獲得思想啓迪,享受審美樂趣。要珍視學生獨特的感受、體驗和理解。培養學生廣泛的閱讀興趣,擴大閱讀麵,增加閱讀量,提倡少做題,多讀書,好讀書,讀好書,讀整本的書。鼓勵學生自主選擇閱讀材料。
——《全日製義務教育語文課程標準》
★語文科目要求學生增加課外閱讀總量還推薦學生閱讀科普科幻作品各類曆史、文化讀物及傳記以及科學常識的普及性讀物等。語文科目提齣要“積極倡導自主、閤作、探究的學習方式”認為學生是學習的主體語文課程要關注個體差異和不同的學習需求愛護學生的好奇心、求知欲鼓勵他們自主閱讀、自由錶達。
——《光明日報》
★新課改後的高考注重迴歸語文之本,強調“讀書”和“生活”,目的就是要引導學生體會語文的本真滋味,懂得學習語文的本質其實就是閱讀、思考和錶達。
——全國中學語文優秀教師、四川省教學名師導師、廣漢中學語文特級教師 王小槐
★讀書確實是需要能力的,這樣的能力,誰都需要學習,需要鍛煉和培養。而這樣的學習、鍛煉和培養,首先需要跳齣實用主義的泥沼,需要從孩子開始纔行。
——著名作傢 肖復興
★一定年齡進行一定的閱讀。彆讓孩子過早涉入思考、判斷等閱讀領域,要讓他們逐漸積纍自己的見識,漸次靠近思考邊緣。他們的閱讀,並不具有指令性或者強迫性,也不隻是溫暖和勵誌,還要有知識性和趣味性。
——青年作傢 趙瑜 摘自《大河網 河南商報》
目錄
第一章 萊登布洛剋叔叔
第二章 意外發現
第三章 神秘的盧尼文
第四章 我揭開瞭秘密
第五章 叔叔知道瞭秘密
第六章 我被說服瞭
第七章 準備齣發探險
第八章 開始冒險之旅
第九章 到達冰島
第十章 一次重要的談話
第十一章 嚮導漢恩斯
第十二章 前往斯奈弗
第十三章 靠近斯奈弗
第十四章 我依舊顧慮重重
第十五章 登上斯奈弗
第十六章 到達火山口
第十七章 下到洞底
第十八章 地殼深處的世界
第十九章 地質研究
第二十章 第一次危難
第二十一章 堅持
第二十二章 口渴
第二十三章 水源
第二十四章 走嚮地球更深處
第二十五章 地下深處
第二十六章 把自己丟瞭
第二十七章 迷失
第二十八章 傾聽聲音
第二十九章 蘇醒
第三十章 地中海
第三十一章 製作木筏
第三十二章 奇妙的世界
第三十三章 怪獸的驚天之戰
第三十四章 小島上的噴泉
第三十五章 暴風雨
第三十六章 原點
第三十七章 人頭
第三十八章 叔叔的演講
第三十九章 是人還是猿
第四十章 被岩石擋住瞭去路
第四十一章 垂直下落
第四十二章 最後的食物
第四十三章 火山噴發
第四十四章 返迴地錶
第四十五章 結束
精彩書摘
叔叔的那間實驗室簡直就是一個博物館,裏麵整齊地擺放著所有的礦石標本,那些標本上還貼瞭標簽,被分成瞭可燃燒類、金屬類和岩石類三種類彆。
這些礦石學方麵的玩意兒,我是非常熟悉的。我小的時候,並不經常和同齡的小朋友們一起玩耍,反而喜歡玩石墨、石炭、各種煤塊,還有土瀝青、鬆香、有機鹽這類東西。我知道,像土瀝青、鬆香、有機鹽這類東西,沾不得一點兒灰塵。無論是鐵還是黃金,一旦做瞭科學標本,就是絕對平等的,沒有相對價值的高低之分。此外,還有一大堆足夠重蓋一所我們現在這樣的住宅外加一間好房子的岩石。我想,要是真能蓋一間那樣的好房子,那就實在太適閤我瞭。
可是今天,當我走進這間實驗室時,這些寶貝卻沒能像平常那樣吸引我,因為我的全部注意力都被叔叔吸引過去瞭。這時,他就坐在他那張鋪著天鵝絨墊子的大靠椅上,用極其欣賞的錶情研究著他手裏的一本書。
“瞭不起!真是太瞭不起啦!”他喊道。
他的話不禁讓我覺得平時的他也是一個書呆子。不過,一本古書在他眼裏的價值,完全取決於它的難得或難於辨認的程度。
他對我說道:“怎麼,你以前沒見過這本書?這是我今天早晨剛發現的,當時它就在猶太人海伍留斯的書攤上擺著。這真是一件無價的珍寶。”
“嗯,它的確很好!”我勉強地用興奮的口吻迴答他。
說實在的,不過是一本發黃的舊書而已,根本不值得他這麼大驚小怪的。而且,書的封麵和書脊都是用粗牛皮做成的,書裏還垂下一條舊得變瞭顔色的書簽。這時,叔叔還在不住地發齣又驚又喜的呼喊聲。
“你看啊,”他自問自答地說,“它漂亮嗎?嗯,真漂亮!實在是太瞭不起啦!你看這裝幀!打開它容易嗎?是的,太容易瞭,無論你從哪一頁打開它,其他頁都不會動一下!那麼,能不能把它關得嚴嚴實實的呢?當然能瞭!它的封皮和裏頁都閤得緊緊的,沒有一處是張開的。而且,雖然它已經有六百年的曆史瞭,可是書脊處卻看不到一點兒裂痕。噢,就連書籍裝幀行傢伯德裏安、剋勞斯或者普爾高德,恐怕也會贊嘆這本書的裝幀技術。”
叔叔一邊自言自語,一邊不停地反復打開然後又閤上這本古書。
我對這本古書絲毫沒有興趣,可是看到我叔叔的情形,我也不得不問瞭問這本書的內容。
“這本書真是瞭不起啊!它叫什麼名字呢?”我假裝饒有興趣地問他,雖然我的錶情看上去有點兒過火。
“這本書叫‘王紀’。它是12世紀冰島著名的作傢斯諾爾·斯圖勒森寫的,是一部挪威諸王統治冰島的編年史。”我叔叔興奮地迴答,他根本沒有心思在意我的反應。
“真的呀?”我假裝很有興趣地說道,“這麼說,它被譯成德文瞭?”
“哼!翻譯!翻譯根本沒什麼用!”叔叔熱烈地迴答,“這是冰島文原本。它的語言真是奇妙啊,既豐富又簡單。它的文法構造比其他語言更富有變化,它的詞匯含義也比其他語言豐富!”
“也就是說,它和德文基本上沒什麼區彆瞭?”我高興地說。
“是的,”叔叔聳瞭聳肩,然後接著說,“區彆就是,冰島文也像希臘文一樣有三種性彆,而且它的名詞也可以像拉丁文那樣變化。”
“啊?”我不禁吃驚起來,又接著問道,“這本書用的是什麼字體,漂亮嗎?”
“什麼?你問我字體嗎?字體非常好!糊塗的阿剋塞呀,你以為這本書是用鉛字印齣來的呀?糊塗的傢夥,這是一本手抄本,而且是盧尼文的手抄本……”
“盧尼文?”
“是的。現在,你是不是要問我‘盧尼文’的意義?”
“我明白。”我迴答,口氣裏有明顯的不屑於知道的味道。可是叔叔根本不理會我的反應,還是繼續對著我講一些我不懂也不想聽的事情。
“盧尼文是冰島曾經使用過的一種文字,”他說,“據說它是古代天神奧丁所創!無知的孩子,快來欣賞欣賞吧,好好看看天神創造齣來的字體是什麼樣子的!”
我不知道該說什麼好,隻好五體投地嚮天神叩拜,免得自己又要齣言不遜。就在這時,一張被汙染的羊皮紙從書裏掉齣來,落到瞭地上,我們的談話也因此被中止瞭。
叔叔一看見這個玩意兒,就立刻動作急促地彎腰撿瞭起來。你想啊,一本古書裏藏著一個古老的文件,而且不知道它藏在那裏有多少年瞭,他把它看得那麼珍貴,自然也是可以理解的。
“這是什麼?”他一邊大喊,一邊小心地把它攤在桌子上。
這是一塊長五英寸寬三英寸的羊皮紙,上麵橫排著一些看不懂的文字,看起來像是咒語。下麵就是我從這一小塊羊皮紙上臨摹下來的文字。
我盡力把這些奇怪的記號都記下來,因為它們促成瞭萊登布洛剋叔侄倆的那一段堪稱19世紀最離奇的旅行。
叔叔認真地研究著這幾行字,幾分鍾之後,他把眼鏡推到額頭上,說:“這也是盧尼文。因為從字的樣子上看,它和斯諾爾·斯圖勒森手抄本上的文字完全相同!可是這些字的意思到底是什麼呢?”
在我看來,盧尼文就是一些學者故意創造齣來為難人的。所以,當我看到叔叔也看不懂它們時,反倒有點兒高興。可是,齣人意料的是,他的手卻開始抖起來,而且抖得非常厲害。最後,他咬著牙關,自言自語地擠齣這麼一句話來:“總之,這應該是古代冰島的文字!”
叔叔應該能認得這些文字,因為他通曉各國語言。地球上有2000多種語言,他當然不可能完全精通,但他至少知道其中的一大部分。可是現在,他卻怎麼也摸不齣頭緒。我知道,一遇到這種睏難,他的暴躁脾氣一定會爆發齣來,因此我也準備好瞭要迎接一場風暴的到來。
這時,壁爐架上的小鍾敲響瞭下午兩點鍾的鍾聲,與此同時,女僕瑪爾塔推開房門,通知我們午飯準備好瞭。
“去你的吧!吃什麼午飯!管你是做飯的還是吃飯的,都去你的!”叔叔大聲叫嚷著。
瑪爾塔立刻跑開瞭。我跟著她飛奔起來,不知不覺地來到餐廳,坐在瞭我經常坐的座位上等著吃飯。
過瞭一會兒,叔叔還是沒有來。據我所知,這是他第一次沒有按時吃午飯,而且是一頓非常美味的午飯——有歐芹湯、火腿煎雞蛋、五香蓽蓖、小牛肉加酸梅鹵,還有糖醃鮮蝦和莫澤爾葡萄酒。可是,叔叔卻為瞭研究一張破舊的羊皮紙而不願意享受這些美味。我是對他忠心耿耿的侄子,不僅吃光瞭屬於我的那一份美食,也有義務為他效勞,吃光屬於他的那一份。我認真地履行瞭這項義務。
“我還沒見過萊登布洛剋先生不吃午飯的情景呢!”瑪爾塔說道。
“這的確叫人難以置信。”
“看起來好像要發生什麼重大事情啦!”瑪爾塔一邊說,一邊搖瞭搖頭。
在我看來,這種情況根本不能說明任何問題,如果真有什麼事情要發生,那就是叔叔發現自己的午飯被我吃得精光而大發脾氣。
我剛把最後一隻蝦吃完,叔叔的嚷嚷聲就傳瞭過來。我嚇瞭一跳,趕緊嚮實驗室奔去。
“這明顯是盧尼文,而且裏麵隱藏著一個秘密,”叔叔皺著眉頭說,“要想揭開這個秘密,除非我……”
他突然做齣一個猛烈的動作,然後就打定瞭主意,用拳頭指著桌子對我說:“坐過去,我說你寫。”
我立刻照著他的意思準備好瞭。
“你聽好瞭,我現在要念齣相當於這些冰島字的字母,你要把每個字母都仔細地記下來,然後我們再看看它們到底是什麼意思。不過,我以天使聖·邁剋爾的名義警告你,韆萬要小心,絕對不可以齣錯!”
揭秘開始瞭。叔叔接二連三地念齣一個又一個字母,我就盡力把它們全都記瞭下來,然後就有瞭下麵這些我怎麼也理解不瞭的字串:
mm.rnlls esreuel seecJde sgtssmf unteief niedrke kt,samn atrateS Saodrrn emtnaeI nuaect rrilSa Atvaar .nscrc ieaabs ccdrmi eeutul frantu dt,iac oseibo KediiY
叔叔立刻抓起我寫的這張紙,然後就開始瞭長久而又專心的研究,還一遍遍機械式地自言自語地念叨“這是什麼意思呢”。
我當然不知道這是什麼意思,而且,他也並沒有要我迴答的意思,隻是繼續在那裏自言自語地說:“這就是所謂的密碼。這些故意弄亂的字母裏,一定隱藏著什麼秘密。如果我們重新對它們進行適當的排列組閤,也許就可以參透其中的意義。你想想啊,它也許能夠引導我們進行某種重大的發現。”
在我看來,這些所謂的“密碼”,根本沒有什麼意義。可是,麵對叔叔激動的情緒,我隻能把自己的意見謹慎地隱藏起來。
叔叔又拿起那本書和那張羊皮紙,對它們進行詳細的比較,然後說道:“它們是不同的人寫的。而且,這個密碼寫於這部書流傳之後。關於這一點,我有確鑿的證據,那就是這個密碼的第一個字母是兩個‘m’,而這個新字母是14世紀纔齣現在冰島文字裏的,它根本不可能齣現在斯圖勒森那本寫於12世紀的書上。所以,這本古書和這張羊皮紙的年代差異,至少也有200年。”
不得不承認,這種分析聽上去非常閤理。
“因此,”叔叔接著說,“我猜這些神秘的字,大概是這本古書的其中一位收藏者寫的。可是,他奶奶的!這個收藏者到底是誰呢?他為什麼不把他的名字寫上去呢?真他媽的!”
叔叔一邊說,一邊把眼鏡推到額上,然後拿起一個大度數的放大鏡,對著那本古書的頭幾頁仔細觀察起來。終於,他在第二頁的背麵發現瞭一塊好像是墨水痕跡的汙點。他繼續仔細地觀察著這塊汙點,發現瞭一些大半被擦去的字母。在叔叔看來,這塊墨痕非常有研究價值的,所以他就藉著那個大度數放大鏡的幫助,拼命地研究起來。最後,他終於認齣這些記號原來也是盧尼文。接著,他果斷地念齣瞭一個人的名字:“阿恩·薩剋魯塞姆!”
“這是一個人名,而且是個冰島人名!他是16世紀的學者兼著名的煉金術士!”叔叔大喊,他的語氣裏透著無法掩飾的勝利。
我看著叔叔,心裏充滿瞭對他的敬佩之情。
“阿維森納、弗朗西斯·培根、雷濛特·盧裏,還有帕拉索爾斯,這些人都是瞭不起的煉金術士。”叔叔接著說,“也是那個時代不可多得的學者,他們的發現值得我們去研究。這個薩剋魯塞姆當然也有可能把某個重大發明或發現藏在這個密碼裏。應該是這樣,是的,一定是這樣的!”
叔叔激動地說著,顯然,他被自己的這個假設感動瞭。
“如此看來,情況無疑是這樣的,可是……”我鼓足勇氣說道,“如果果真有某種重大發明或發現,這位學者為什麼要用密碼把它隱藏起來呢?”
“為什麼?!啊!這個我怎麼會知道?!伽利略發現土星時,最初不是也把消息隱藏起來瞭嗎?不過,這個秘密我們無論如何都會知道的。我一定要發現這個文件的秘密,否則我就不吃飯,也不睡覺。”
“啊!”我心裏嘀咕著說。
“阿剋塞,你也要跟我一樣不吃不睡。”叔叔又說。
“天哪!幸好我剛纔吃瞭雙份!”我心想。
“我們現在必須做的,就是找到這個密碼的原文,這應該不難。”叔叔接著說。
我一聽這話,立刻把頭抬瞭起來。
可是,叔叔還是自顧自地繼續說起來:“這事兒再簡單不過瞭。這塊羊皮紙上,一共有132個字母。其中,輔音有79個,元音有53個。這個比例,和南歐文字的一般比例差不多。相比之下,北歐文字裏的輔音就豐富得多。所以我判斷,它應該是一種南歐文字。”
叔叔得齣這個結論的理由很充分。
“那麼,它到底是哪種文字呢?”我問叔叔,並希望從他那裏得到答案。他分析得那麼透徹,叫我不得不打心底裏佩服。
“薩剋魯塞姆是個有學問的人,”叔叔接著說,“即使他不用母語,也一定會選用16世紀通用的語言。我敢說,他是用拉丁文寫的。如果不是拉丁文,就有可能是西班牙文、法文、意大利文、希臘文,或者是希伯來文。不過,在16世紀,學者們一般都是用拉丁文來書寫的。無論如何,我可以首先假設這是一些拉丁文字。”
他剛說完,我就從椅子上跳瞭起來,因為拉丁文在我的印象裏是美好的。我不禁對這種假設提齣異議:“這些古怪的字符怎麼可能跟詩人維吉爾那些美妙的語言聯係在一起呢?”
……
地心遊記(中小學生必讀叢書-教育部推薦新課標同步課外閱讀) 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式