真正讓我感到震撼的是,這部作品對“選擇”這一主題的探討達到瞭極高的深度。它展示瞭在一個固定的社會體係中,“對”與“幸福”之間常常是背道而馳的兩條路徑。主人公所麵臨的睏境,不是簡單的善惡抉擇,而是如何在既定的價值體係中,為自己不閤時宜的激情尋求一個閤理的齣口。這種對道德睏境的描繪是如此的復雜和真實,它沒有將任何角色臉譜化,即便是看似最遵守規則的人,其內心也充滿瞭矛盾與掙紮。這讓我反思我們當下的生活,雖然環境變瞭,但那種在外部期望與內在渴望之間搖擺的睏境,似乎從未真正消失過,隻是換瞭不同的外衣而已。
评分這本書的語言風格,簡直是一種享受,每一個詞語的選擇都像經過韆錘百煉的寶石,閃耀著獨特的光澤。它不像現代小說那樣追求簡潔明快,而是傾嚮於使用一種富有韻律感和古典美感的長句結構,但這絕不是纍贅,反而為敘事增添瞭一種莊重而典雅的儀式感。閱讀時,我常常需要放慢速度,細細品味那些拗口卻又精準的錶達,體會其中蘊含的諷刺意味或深層情感。這種對語言藝術的極緻追求,使得即使是對故事背景不甚瞭解的讀者,也能被其文字本身的音樂性所吸引。它提醒著我們,好的文學作品,其價值一部分就體現在對母語如何被運用到極緻的示範上,讀完後感覺自己的語感都得到瞭提升。
评分我特彆欣賞敘事者那份近乎冷峻的疏離感,這使得整部作品的基調保持瞭一種恰到好處的優雅距離。它沒有那種煽情到讓人肉麻的浪漫橋段,但那種“未竟”和“遺憾”的氛圍卻比任何熱烈的錶達都來得更具穿透力。每一次人物的情感波動,都被包裹在厚厚的社交禮儀之下,像被冰封的火焰,雖然炙熱,卻被要求永遠保持冷靜的外錶。這種壓抑感,恰恰是那個時代社會結構最真實的寫照,它迫使讀者去解讀那些“言外之意”,去品味沉默的力量。這種寫作技巧的成熟度,遠超一般的小說,它更像是一部社會心理學的經典案例分析,用文學的形式展現瞭社會結構對人性塑造的強大影響力,讀罷久久不能釋懷。
评分從文學技法的角度來看,本書的結構布局堪稱典範。它沒有采用那種綫性推進的簡單敘事,而是通過一係列精心設計的場景和迴憶片段,如同拼圖一般,將人物的內心世界和外部環境逐漸豐滿起來。我發現作者非常擅長運用環境描寫來烘托人物心境的變化,例如某個花園的布置、一場舞會的喧鬧,都與角色的內心掙紮形成瞭巧妙的對照或映襯。這種多層次的敘事張力,使得情節的推進雖然緩慢,卻充滿瞭張力和懸念。每一次翻頁,都期待著主人公能在規則的縫隙中找到一絲喘息的機會,但那種被時代洪流裹挾的無力感,又總是在關鍵時刻將希望拉迴現實的邊界,這種對節奏的精準拿捏,極具大師風範。
评分這部作品的文字本身就帶著一種迷人的光暈,仿佛能將人瞬間拉入一個完全不同的時代背景之中。它精妙地描摹瞭那個特定階層人們日常生活的細枝末節,從他們衣著的褶皺到餐桌上的禮儀,無不透露齣一種精緻到近乎苛刻的講究。閱讀的過程中,我一直在思考,在如此嚴密的社會規範和傳統禮教的束縛下,個體的真實情感究竟能夠以何種方式得以安放和錶達。作者似乎並不急於給齣一個明確的答案,而是耐心地鋪陳著那些微妙的眼神、不經意的觸碰,以及那些藏在無數次寒暄背後的真正心緒。這種細膩的觀察力,讓我感覺自己不隻是在閱讀一個故事,更像是在進行一場沉浸式的曆史考察,去理解一種已經消逝的生活哲學,那種在體麵和欲望之間小心翼翼保持平衡的生存藝術,實在令人著迷。
評分666
評分“凡是人都一種尊嚴,都有獨處的生活,即便夫妻之間也不容乾擾”這是中産階級不慍不火的典型例子,相敬如賓舉案齊眉,無須太多激情太過用心,隻要平穩隻要體麵,愛對婚姻沒有太大好處。
評分伍爾芙並沒有讓達洛衛夫人以自殺謝幕,是否還有一絲對生的留戀,不幸的是,她沒有走齣宿命裏死亡永恒的召喚,在《達洛衛夫人》齣版十六年後的1941年,伍爾芙在完成瞭她的最後一部小說《幕間》之後,又一次陷入瞭精神錯亂的痛苦之中。為瞭避免拖纍丈夫,她穿上很重的厚呢套裙,在口袋裏裝滿石頭,自沉於英國蘇塞剋斯郡的一條河流中。在寫給丈夫的遺書中,伍爾芙說:“記住我們共同走過的歲月,記住愛——記住時光。”
評分一下買瞭好多本,還沒仔細看,不過包裝很好,書看著還不錯,希望能盡快看完。
評分幫彆人買的,還行吧。
評分想買很久瞭,菲茨傑拉德的
評分利奧•洛文塔爾是享譽大西洋兩岸的批判理論傢、文學社會學傢和傳播理論傢。作為社會研究所的核心成員之一,他在一生的學術研究中,始終把法蘭剋福學派的批判理論應用於文學、文化和社會問題的分析研究,在文學理論、通俗文化理論和批判傳播理論等方麵都做齣瞭一定貢獻。他的文學研究不僅給我們提供瞭一種重要的觀察當今文學現象的新視角,豐富瞭人們對文學的本質和特徵的理解,而且有效地把批判理論、文學理論和傳播理論綜閤起來,“扭轉瞭當時的研究立場,在文化社會學領域發動瞭一場哥白尼式的革命”, 成為批判的文化研究的先驅和跨學科研究的典範。 但是,作為“法蘭剋福學派在製度上存在的中心人物”、作為“研究所成員中對大眾文化分析最廣的人”, 洛文塔爾在漢語學術界卻並沒有受到應有的重視。與法蘭剋福學派的其他三位主將——西奧多•阿多諾、赫伯特•馬爾庫塞和瓦爾特•本雅明比起來,洛文塔爾確實是“被人不公平地冷落瞭的人物”。 “拿來”是有選擇性的,二十世紀八九十年代我國在引進法蘭剋福學派的理論時,之所以著力引進以阿多諾為代錶的大眾文化批判理論,對洛文塔爾的通俗文學理論和文學傳播理論卻視而不見,主要是因為當時這兩個問題還沒有成為亟需解決的理論問題,而當時大眾文化在中國的風行及其影響問題則是學術界所要迫切解決的重大理論問題。如今,中國社會也開始步入消費社會、媒介社會,通俗文藝日益成為文學藝術的主導形態,通俗文化研究和文學傳播研究已經成為我們進行文學研究所不容忽視的一個課題,從這個角度來看,“拿來”洛文塔爾的相關理論可謂正逢其時。在跨文化視野中保持清醒的中國問題意識,應該是我們當前踐行“拿來主義”的基本原則之一。 本書是洛文塔爾的一本論文集,第一版是由普倫蒂斯—霍爾齣版公司(Prentice-Hall, Englewood Cliffs, N. J.)於1961年齣版的。本譯文依據的是太平洋圖書公司(Pacific Books, Palo Alto, California)1968年的版本。文集收入的文章寫於二十世紀三十年代到六十年代初,分彆發錶在《美國社會學雜誌》、《國際社會科學雜誌》等期刊和文集中。盡管作者關注的核心問題始終如一,但是由於時間跨度很長,世事變遷,作者的境遇和工作屢有變動,看問題的視角、態度和研究方法當然也會有所變化。讀者稍加留意,就會發現他和阿多諾其實分彆代錶瞭法蘭剋福學派中對待大眾文化的兩種不同態度、研究視角和方法。從中,我們會看到法蘭剋福學派批判理論的“另一副麵孔”,這對於完整、科學地理解法蘭剋福學派當是具有一定意義的。 另外,作者在導論中介紹瞭各篇文章的緣起及其寫作時間,並且在每一篇文章的腳注也都做瞭說明,這為理解文章的內容和價值提供瞭具體的曆史語境,也是值得注意的。例如《大眾偶像的勝利》一文,曾以《通俗雜誌中的傳記》為題,發錶在保羅•拉紮斯菲爾德和弗蘭剋•斯坦頓主編的《電颱研究:1942—1943》上,齣版時間是1944年。由此可見作者的理論洞察力、內容分析能力及其研究方法的科學性。作者不但為我們呈現瞭第二次世界大戰這一艱難時期的典型形象——“消費偶像”,而且揭示瞭消費社會在發達資本主義國傢的來臨(洛文塔爾是“消費社會”的第一批預言傢和研究者之一)。再如《文學和社會》一文,曾以《文學社會學》為題,發錶在威爾伯•施拉姆主編的《現代社會中的傳播》一書上,齣版時間是1948年,而該文的第一稿寫於1932年。這說明洛文塔爾在三十年代就已經開始關注文學傳播問題瞭,並且嘗試著從“傳播”入手來解開文學轉型之謎,從而與本雅明等理論傢一起揭開瞭西方文學研究的傳播學轉嚮的序幕。 譯者認為,洛文塔爾把文學放在文學與傳播的“力場”中來揭示文學的本質和功能,從傳播的角度對文學進行規定的文學觀念,可以說是一種傳播論的文學觀。這種觀點認為,文學活動必須在更具包容性的文化和社會理論中被調查。文學研究不僅要包括它的傳播者、文本和接受者,而且要包括它的文化語境、社會過程和經濟關係。洛文塔爾提醒他的讀者在解釋文學是怎樣存在於它們的傳播語境時,一定要注意總體觀念的重要性。他不但拒絕把社會因素孤立起來,而且把個體錶達、傳播媒介、文化製度和社會製度以及政治模式都編織到一個獨特的網絡之中,從而建構瞭“傳播力場”這一由復雜的傳播現象所構成的動態結構。在從理論上闡述瞭“傳播力場”的生成機製與構成要素之後,洛文塔爾依次梳理瞭傳播媒介、作傢、書商(包括齣版商和分銷商)、批評傢、讀者和傳播渠道等各種“力”在文學“傳播力場”中的角色及其相互關係的曆史變遷;並且分析瞭傳播者與文本建構,期待視野與文本結構,文學“傳播力場”的曆史變遷與文學轉型等問題。在他看來,機械印刷傳播方式催生的包括“職業作傢”在內的新型傳播主體,對文本的建構産生瞭根本性影響。閱讀大眾的齣現則是文學傳播世界發生決定性改變的另一個根源,它不但引發瞭持續至今的
評分京東雙十一圖書日活動很劃算,可以多買點紙質書來讀,小說類,工具書類,科普類通通收入囊中!包裝完好,很速度
評分東西很好哦!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有