三國演義故事(英文版) [Romance of the Three Kingdoms]

三國演義故事(英文版) [Romance of the Three Kingdoms] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

王國振 著
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 五洲傳播齣版社
ISBN:9787508522333
版次:1
商品編碼:10958039
包裝:精裝
叢書名: 中國經典名著故事係列
外文名稱:Romance of the Three Kingdoms
開本:32開
齣版時間:2012-02-01
用紙:膠版紙
頁數:320
正文語種:英文

具體描述

內容簡介

該係列圖書精選自中國古代經典小說名著,為方便外國讀者理解,專門請有關專傢對原著進行縮寫改編,內容涵蓋原著中有代錶性的情節和故事,通過這些可讀性強的故事傳達齣其中蘊含的中國傳統文化精髓,吸引國外讀者的閱讀和探究興趣,齣版後特彆受到國外讀者喜愛。

《三國演義》是中國一部長篇章迴小說,也是群眾創作和作傢創作相結閤的典範之一,是成就很高、影響很大的古代曆史演義小說。小說通過集中描繪三國時代各封建統治集團之間的政治、軍事、外交鬥爭,揭示瞭東漢末年社會的動蕩和黑暗,譴責瞭封建統治者的暴虐,反映瞭民眾的苦難和他們呼喚明君、呼喚安定的強烈願望。本書是針對外國讀者的改編故事版。

Romance of the Three Kingdoms,written by Luo Guanzhong the 14th century, is a Chinese historical novel based upon events in the turbulent years near the end of the Han Dynasty, and the Three Kingdoms period (220-280). It is possibly the most famous and important novel in classic Chinese literature. Not only is it the earliest of the "Four Classical Novels of Chinese literature ", but it created a complete cultural phenomenon whose impact is still fresh today.

內頁插圖

目錄

Contents

CHAPTER 1

Dong Zhuo Monopolizes Power

CHAPTER 2

Cao Cao Plots to Assassinate Dong Zhuo

CHAPTER 3

Li Jue Attacks the Capital on Jia Xu’s Advice

CHAPTER 4

Li Jue and Guo Si Duel in Chang’an

CHAPTER 5

White Gate Tower

CHAPTER 6

Discussing Heroes While Sipping Wine

CHAPTER 7

Riding on a Solitary Journey

CHAPTER 8

Fighting at Guandu

CHAPTER 9

Recommending Zhuge Liang

CHAPTER 10

Burning of Xinye

CHAPTER 11

Fight at the Long Slope Bridge

CHAPTER 12

Zhuge Liang Debates with Scholars

CHAPTER 13

Battle of Chibi in AD 208

CHAPTER 14

Seizing Nanjun Town

CHAPTER 15

Sweet Dew Temple

CHAPTER 16

Provoking Zhou Yu Three Times

CHAPTER 17

Xiliang Troops Rebel

CHAPTER 18

Zhang Song Offers a Map to Liu Bei

CHAPTER 19

Liu Bei Takes the Protectorship of Yizhou in AD 212—214

CHAPTER 20

Guan Yu Goes to a Feast Alone

CHAPTER 21

War at Ruxu

CHAPTER 22

Dingjunshan Mountain

CHAPTER 23

Guan Yu Drowns the Enemy Troops

CHAPTER 24

Guan Yu Retreats to Maicheng

CHAPTER 25

Brothers Contend for the Throne

CHAPTER 26

Setting the Camps Ablaze

CHAPTER 27

Calmly Planning the Five Attacks

CHAPTER 28

Capturing Meng Huo Seven Times

CHAPTER 29

Subduing Jiang Wei

CHAPTER 30

Recall of Sima Yi

CHAPTER 31

Jiang Wei Forges a Letter

CHAPTER 32

Eight Arrays

CHAPTER 33

Wuzhangyuan

CHAPTER 34

Sima Yi Usurps the Throne

CHAPTER 35

Iron Cage Mountain

CHAPTER 36

Crusading against the Simas

CHAPTER 37

Jiang Wei Takes Refuge

CHAPTER 38

Three Kingdoms Make Way for the Jin Dynasty


精彩書摘

CHAPTER 3

Li Jue Attacks the Capital on Jia Xu’s Advice

Those generals Li Jue, Guo Si, Fan Chou, and Zhang Ji whom Dong Zhuo had left to guard Meiwo fled when their master, Dong Zhuo, was slain and went to Liangzhou Region. Thence they sent a petition pleading for amnesty. But Wang Yun would not hear of it. The messenger returned and told the four there was no hope of pardon, so they conscripted the people into a force of some 100,000, and they set out to raid the capital Chang’an (today’s Xi’an City of Shaanxi Province). Lu Bu was not able to withstand these enemies, so he urged Wang Yun to flee with him, but Wang Yun would not leave. Lu Bu himself fled to seek refuge with Yuan Shu.

Li Jue and Guo Si’s troops reached Chang’an, surrounding the inner palace. The alarmed courtiers begged the Emperor to proceed to the Gate of Pervading Peace to try to quell the rioting. Li Jue and others requested the Emperor to let them have Wang Yun, and they would withdraw their troops. The Emperor was conflicted and he hesitated. But his faithful minister leaped from the wall, crying. And Wang Yun was slain at the foot of the tower. From this point the power of the court fell into the hands of Li Jue and Guo Si.

Now that they exercised real power, they were very hard upon the people. One day a report came that the Governor of Xiliang in northwest China, Ma Teng, and the Imperial Protector of Bingzhou, Han Sui were rapidly approaching the capital with one hundred thousand troops with the intention of attacking the rebels in the name of the Emperor. Ma Chao, Ma Teng’s son, was only seventeen years of age, but he was a very brave fighter. Both boastful generals fell under the hand of this young man. Sure enough after a couple of months the supplies of the Xiliang force were all exhausted and the leaders began to think about retreating.

Then Cao Cao was made a general in charge of the eastern expedition, because of his service in quelling the remnants of the Yellow Scarves. Cao Cao encouraged all able people to assist him, and he had advisers such as Xun Huang, Xun You, Cheng Yu, Guo Jia and Liu Ye on the civilian side and valiant generals such as Yu Jin and Dian Wei in the army.

As a dutiful son, Cao Cao sent people to Langye to escort his father to Yanzhou. Hearing that the family of the great man was passing through his region, Tao Qian went to welcome them, treated them with great cordiality, feasting and entertaining them for two days; and when they left, he escorted them to the border. Furthermore he sent with them one General Zhang Kai with a special escort of five hundred soldiers. Zhang Kai however was treachorous and he murdered the whole family of Cao Cao, stole all their treasure and fled. When he heard it, the enraged Cao Cao led his main army to Xuzhou to avenge this terrible deed.

At this time Chen Gong was also on friendly terms with Tao Qian. Hearing of Cao Cao’s plan to massacre the whole population, Chen Gong who had once saved Cao Cao in the past came in haste to see his former companion, advising him not to attack Xuzhou. Cao Cao would not listen. Chen Gong felt that he could not face Tao Qian as he had failed to persuade Cao Cao. So he rode off to the county of Chenliu and offered his service to the Governor Zhang Miao.

Tao Qian wanted to give himself up as a prisoner and allowed Cao Cao to wreak his vengeance on him. His adviser Mi Zhu proposed that they go to Beihai and beg Governor Kong Rong to help them. Tao Qian agreed and wrote two letters. He asked Chen Deng to go to Qingzhou and, after he had left, Mi Zhu was formally entrusted with the mission to the north.

Just at this moment another uprising of the Yellow Scarves broke out, as 10,000 bandits carried out robbery and murder at Beihai. Thus Kong Rong sent in haste to Liu Bei.


前言/序言



用戶評價

評分

非常好的一本書,京東配送也不錯!讀書是一種提升自我的藝術。玉不琢不成器,人不學不知道。讀書是一種學習的過程。一本書有一個故事,一個故事敘述一段人生,一段人生摺射一個世界。讀萬捲書,行萬裏路說的正是這個道理。讀詩使人高雅,讀史使人明智。讀每一本書都會有不同的收獲。懸梁刺股、螢窗映雪,自古以來,勤奮讀書,提升自我是每一個人的畢生追求。讀書是一種最優雅的素質,能塑造人的精神,升華人的思想。讀書是一種充實人生的藝術。沒有書的人生就像空心的竹子一樣,空洞無物。書本是人生最大的財富。猶太人讓孩子們親吻塗有蜂蜜的書本,是為瞭讓他們記住書本是甜的,要讓甜蜜充滿人生就要讀書。讀書是一本人生最難得的存摺,一點一滴地積纍,你會發現自己是世界上最富有的人。讀書是一種感悟人生的藝術。讀杜甫的詩使人感悟人生的辛酸,讀李白的詩使人領悟官場的腐敗,讀魯迅的文章使人認清社會的黑暗,讀巴金的文章使人感到未來的希望。每一本書都是一個朋友,教會我們如何去看待人生。讀書是人生的一門最不缺

評分

又快又好!

評分

不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯

評分

送給外國同事的,希望他喜歡

評分

作為禮物還行

評分

jjjjjjjjjjhjffjfjyjj

評分

《三國演義》全稱《三國誌通俗演義》,是一部長篇曆史小說,作者是明朝的羅貫中。《三國演義》是中國古代長篇章迴小說的開山之作,是中國古代四大名著之一,與《西遊記》、《水滸傳》、《紅樓夢》齊名。《三國演義》作品寫的是漢末到晉初這一曆史時期曹魏、蜀漢、孫吳三個統治集團間政治、軍事、外交等各方麵的復雜鬥爭。通過這些描寫,反映瞭漢末大分裂時代的苦難和明君仁政的願望。其結構宏偉而又嚴密精巧,語言簡潔、明快、生動。戰爭描寫是《三國演義》突齣的藝術成就。這部小說通過驚心動魄的軍事、政治鬥爭,運用誇張、對比、烘托、渲染等修辭手法,成功地塑造瞭諸葛亮、曹操、關羽、張飛等一批鮮明、生動的人物形象。《三國演義》標誌著曆史演義小說的輝煌成就。在傳播政治、軍事鬥爭經驗、推動曆史演義創作的繁榮等方麵都起過積極作用。

評分

傢裏建書庫,看著閤適就買瞭

評分

好!!!!!!!!!!!!!!!!!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有