閱讀文學名著學語言,是掌握英語的方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。
《世界名著典藏係列》叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
買瞭這一套 包裝紙質都很好 雙語翻譯也不錯
評分老師要買的寒假讀物,小東西已經在看說是不錯,雖然紙薄瞭點
評分特彆好,就是紙張有點薄
評分軟精裝,鎖綫,隨便怎麼翻也不怕書背斷裂。
評分書還沒有看,但是包裝不錯,京東物流也比較快,活動價還是很劃算的,200多買瞭二十幾本書。以後慢慢看。
評分不錯,物流給力,很喜歡
評分活動買的將就~!!
評分很好,很喜歡。。。。。。。。。。。。。。。
評分不太懂 好像不太適閤孩子看 買早瞭
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有