世說新語譯注

世說新語譯注 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[南朝·宋] 劉義慶 著,張萬起,劉尚慈 譯
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中華書局
ISBN:9787101015218
版次:1
商品編碼:10925515
品牌:中華書局
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:1998-08-01
用紙:膠版紙
頁數:985
字數:567000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

《世說新語譯注》包括三部分內容:原文點校、譯文和注釋。南朝梁劉孝標注,引證豐富,有很高的參考價值,在長期流傳中,已成為《世說新語》不可分割的部分,故用小字夾行排印,附於正文之中。
《世說新語》共有36篇(門類),《世說新語譯注》對每篇的基本內容做瞭簡要介紹和分析,可稱題解,置於篇首,僅作參考。

目錄

前言
凡例
《世說新語》譯注
德行第一
言語第二
政事第三
文學第四
方正第五
雅量第六
識鑒第七
賞譽第八
品藻第九
規葳第十
捷悟第十一
夙惠第十二
豪爽第十三
容止第十四
自新第十五
企羨第十六
傷逝第十七
棲逸第十八
術解解二十
巧藝第二十一
寵禮第二十二
任誕第二十三
簡傲第二十四
排調第二十五
輕詆第二十六
假譎第二十七
黜免第二十八
儉嗇第二十九
汰侈第三十
忿狷第三十一
讒險第三十二
尤悔第三十三
紕漏第三十四
惑溺第三十五
仇隙第三十六
《世說新語》人名索引
後記

精彩書摘

32時人共論晉武帝齣齊王之與立惠帝①,其失孰多。《晉陽鞦》曰:“齊王攸字大猷,文帝第二子。孝敬忠肅,清和平允,親賢下士,仁惠好施。能屬文,善尺牘。初荀昂、馮統為武帝親幸,攸惡勖之佞,勖懼攸或嗣立,必誅己,且攸甚得眾心,朝賢景附。會帝有疾,攸及皇太子入問訊,朝士皆屬目於攸,而不在太子。至是,勖從容曰:'陛下萬年後,太子不得立也。'帝曰:'何故?,局曰:'百僚內外,皆歸心於齊王,太子安得立乎?陛下試詔齊王歸國,必舉朝謂之不可,若然,則臣言徵矣。”侍中馮統又曰:“陛下必欲建諸侯,成五等,宜從親始。親莫若齊王。'帝從之。於是下詔使攸之國,攸聞罰、統間己,憂忿不知所為。入辭齣,歐血薨。帝哭之慟,馮統侍曰:'齊王名過其實,而天下歸之。今日薨殞,陛下何哀之甚!'帝乃止。劉毅聞之,故終身稱疾焉。”多謂立惠帝為重。桓溫曰:“不然,使子繼父業,弟承傢祀⑧,有何不可?”武帝兆禍亂,覆神州,在斯而已。輿隸且知其若此,況宣武之弘俊乎!此言非也。
[譯文]
當時人都在議論晉武帝(司馬炎)遣齊王(司馬攸)迴國與立惠帝(司馬衷)為嗣,二者哪個過失嚴重。大多數人認為立惠帝過失更重。桓溫說:“不對,讓兒子繼承父親的事業,弟弟接替傢族的祭祀,有什麼不可以?”
……

前言/序言


用戶評價

評分

  事實上,當時的社會環境與書中描述相較,確是有過之而無不及。隨著漢武帝“罷黜百傢,獨尊儒術”所構築的“大一統”的理論大廈——兩漢經學的崩塌,社會動蕩,政治黑暗,道德倫喪,思想混亂。外戚乾政和宦官專權嚴重侵蝕著東漢王朝的肌體,外戚和宦官交替把持朝政,執政者有理,順之者昌,逆之者亡。一些恪守儒傢道義、高自標持的士人痛心疾首,將批判的鋒頭直指當權者,換來的,確是以“黨錮之禍”為標誌的幻滅——公元166年,宦官誣告李膺等人“養太學遊士,交結諸郡生徒,更相驅馳,共為部黨,誹訕朝廷,疑亂風俗”,李膺等二百多人鋃鐺入獄。

評分

活動購買,比較滿意。

評分

是正版,質量很好,紙質印刷都不錯,發貨物流都很快。

評分

打開書一種印刷的臭味,不是正常書的那種墨味

評分

  

評分

正品,質量不錯

評分

書是簡體橫版,質量很好,應該是正版。就是包裝太簡陋,拿到的時候,書的角有點摺到瞭。那麼好的書有點可惜。

評分

非常滿意,小朋友得花工夫看瞭!

評分

好好的好好學習好好看看好好的好好學習好好看看

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有