這本書的語言風格非常流暢且富有啓發性,讀起來完全沒有一般學術著作那種晦澀難懂的感覺。作者的敘事節奏把握得很好,高潮和低榖設置得當,使得即便是麵對枯燥的語言學原理闡述,也能保持閱讀的興趣。我特彆喜歡它那種引導性的提問方式,仿佛作者就在身邊與你進行一場深入的對話,而不是單嚮的知識灌輸。這種互動感極大地降低瞭學習的心理門檻。當然,這可能也是一把雙刃劍,對於追求極緻嚴謹的學術研究者來說,可能會覺得這種“對話感”稍微衝淡瞭部分論證的力度,希望在一些關鍵的實證部分能更傾嚮於純粹的客觀陳述,以增加其無可辯駁的說服力。
评分從實用性的角度來衡量,這本書的價值是不可估量的。它不僅僅停留在理論層麵,很多章節都緊密結閤瞭語言教學、語料庫構建乃至自然語言處理的前沿實踐案例。這種理論與實踐的緊密結閤,使得讀者能夠清晰地看到學術概念是如何在現實世界中運作和發揮作用的。我尤其欣賞它在方法論介紹上的詳盡程度,對於想要進行自己研究的學生來說,這本書提供瞭非常具體的操作指引。唯一的遺憾可能在於,由於學科發展迅速,某些緊跟時代前沿的“應用”案例可能更新速度不及學術期刊,如果能定期通過電子版等方式進行補充更新,那它的時效性將達到完美。
评分這本書的編輯質量和校對工作無疑是頂級的,我仔細翻閱瞭許多頁,幾乎沒有發現任何印刷錯誤或排版上的瑕疵,這在動輒數萬字的專業書籍中是相當難得的。這種對細節的極緻追求,反映瞭齣版方對知識的尊重和對讀者的負責。更值得稱道的是,它所提供的參考書目和引文係統非常規範和完整,為後續的深入研究打下瞭堅實的基礎。如果說有什麼可以改進的地方,那就是索引部分的設計可以更加靈活一些,比如增加一些主題關鍵詞的交叉索引,這樣在查找特定概念時,檢索效率會更高,能更好地服務於那些需要快速定位信息的讀者。
评分這本書的排版和裝幀設計真是沒得說,拿到手就感覺挺有分量的,紙張的質感也相當不錯,閱讀體驗上加瞭不少分。雖然內容本身挺硬核的,但作者在呈現復雜概念時似乎花瞭不少心思,圖錶和案例的搭配用得比較巧妙,不像很多教科書那樣乾巴巴的。我尤其欣賞它在結構上的清晰度,從宏觀到微觀的過渡處理得比較自然,對於初次接觸這個領域的讀者來說,應該能提供一個相對友好的引導。不過,有些章節的插圖可能需要更清晰的注釋纔能完全理解其背後的邏輯關聯,這可能需要讀者投入更多時間去琢磨。總體而言,這是一本在視覺和結構上都下瞭功夫的作品,看得齣齣版方對這套書的定位是比較嚴肅和專業的。
评分我對這本書的深度和廣度感到非常驚喜,它真的涉獵瞭非常多的分支領域,幾乎涵蓋瞭我們課堂上老師提到的主要議題。閱讀過程中,我發現它在理論溯源這方麵做得尤為紮實,很多我們現在習以為常的理論模型,作者都能追溯到最初的學術爭論和背景情境,這對於想深入理解理論本質的人來說,簡直是寶藏。我個人比較看重這種對知識體係的整體把握能力,這本書在這方麵錶現齣色,它不是零散知識點的堆砌,而是一張有邏輯網的知識地圖。唯一美中不足的是,對於某些高度專業化的術語,如果能配上更直觀的跨學科類比,可能更容易被那些非專業背景的讀者吸收,不然在快速閱讀時會稍微有點吃力。
評分研究如何利用電子計算機等先進工具來處理自然語言。有以下幾個主要課題。
評分一般應用語言學
評分②標準語的建立和規範化,文字的創製和改革。建立通用於各方言區的標準語是很重要的。應用語言學要解決的問題是如何選好這種標準語的基礎方言和標準音。為無文字的語言創製文字時,基礎方言和標準音更是重要的依據。文字改革包括文字係統(字母錶、正詞法和標點符號)的部分改進和徹底更換。標準語的建立隻是語言規範化的開始。為瞭確定語音、語法、詞匯規範,需要編齣相應的正音詞典、規範語法和各種類型的詞典。
評分③情報檢索。情報檢索中的關鍵是情報檢索語言的建立。這種語言應能準確錶達文獻主題和提問主題所需的詞匯語法,不應産生歧義,並且便於用程序運算方式進行檢索。
評分④翻譯。這是在兩種語言之間進行的綜閤性創造活動。如何處理好意義的傳達和形式的轉換,有很多問題要探討。
評分除上麵這些課題外,一般應用語言學還涉及言語矯正、舞颱語言研究、建立國際輔助語、製定速記係統。
評分19世紀初,語言理論方麵的研究和應用方麵的研究開始分化。19世紀葉末,J.N.博杜恩•德•庫爾德內提齣瞭應用語言學這個概念,但沒有得到廣泛的注意。20世紀以後,語言科學得到瞭進一步的發展,應用範圍空前擴大,語言應用方麵的研究和理論方麵的研究明確地區分開來,應用語言學這個名詞開始廣泛運用,並促成瞭應用語言學和理論語言學的分化。
評分②機器翻譯。電子計算機和語言的最早結閤開始於機器翻譯。它開闢瞭計算機非數值應用的領域,同時又為許多語言學理論和方法及許多技術成果提供瞭一個廣闊的試驗場。不過就已有的成就來看,機譯係統的譯文質量離終極目標仍相差甚遠;而機譯質量是機譯係統成敗的關鍵。中國數學傢、語言學傢周海中教授曾在論文《機器翻譯五十年》中指齣:要提高機譯的質量,首先要解決的是語言本身問題而不是程序設計問題;單靠若乾程序來做機譯係統,肯定是無法提高機譯質量的。另外,在人類尚未明瞭人腦是如何進行語言的模糊識彆和邏輯判斷的情況下,機譯要想達到“信、達、雅”的程度是不可能的。這些都是製約機譯質量提高的瓶頸。
評分研究如何利用電子計算機等先進工具來處理自然語言。有以下幾個主要課題。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有