萧乾是作为著名作家和杰出记者闻名于世的。他的许多优秀的文学、新闻作品,早已广为流传,脍炙人口,在中国文学史和新闻史上都占有一席之地。然而,这些只是萧乾毕生从事的文学活动和全部文化生涯的一部分。作为一名中外文化交流的使者和杰出的文学翻译家,萧乾翻译的文学、新闻作品更具有广泛的影响力和独特的艺术魅力,在国内外影响、感染、教育了整整几代人。可以说,萧乾在文学翻译上的成就是巨大的,他为中外文化交流和中国文学翻译事业的发展做出了积极而重要的贡献
评分萧乾译作全集,支持京东,
评分买了最后一套,大红色的,很华丽
评分作品呈现在我面前。深入浅出的写作手法能让本人犹如身临其境一般,好似一杯美式
评分但拿到手时,包装盒已经彻底变成了各自都立的四块纸板。
评分很棒的书,装帧精美,排版合理,字迹清晰,很好的阅读体验,会细细研读。
评分最大的好处就是可以让你有属于自己的本领靠自己生存。 最后在好评一下京东客服
评分萧乾(1910.01.27~1999.02.11),男,世界闻名的记者,卓有成就的翻译家、作家,也是著名的中外文化交流使者。晚年多次出访欧美及东南亚国家进行文化交流活动,写出了三百多万字的回忆录、散文、特写、随笔及译作。主要著译作有《篱下集》《梦之谷》《人生采访》《一本褪色的相册》《莎士比亚戏剧故事集》《尤利西斯》等。 1998年10月出版的《萧乾文集》(1-10)收集了他的主要著译作。
评分一提起萧乾,根据现有语文教科书上的介绍,马上会想到他是中国当代著名的作家和翻译家,其实他还是一位富有传奇色彩的二战记者。1910年,萧乾出生在北京一个贫民区里,他是蒙古族人。少年时代的萧乾生活十分贫苦,他不仅没有玩具,没有书读,甚至连起码的温饱都没有着落。13岁的他就成了孤儿。在亲友的资助下,萧乾一边读书,一边在学校开设的工厂里劳动。他在地毯房当过学徒,在羊奶厂做过杂活,这样断断续续地一直念到中学毕业。1928年,18岁的萧乾到中国南方的一所中学里担任教师,一年后,他以教书所得的积蓄为学费,回到北京,考入当时最有名的大学燕京大学,不久又转入辅仁大学。他先学英国文学,后改学新闻专业,美国的著名记者埃德加·斯诺就曾经作过他的老师。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有