本書從強化培養操作技能,掌握一門實用技術的角度齣發,較好地體現瞭本職業當前全新的實用知識與操作技術,對於提高從業人員基本素質,掌握初、中、高級書畫裝裱工的核心內容與技能有直接的幫助和指導作用。
本書在編寫中摒棄瞭傳統教材注重係統性、理論性和完整性的編寫方法,而是根據本職業的工作特點,從掌握實用操作技能,以能力培養為根本齣發點,采用模塊化的編寫方式。全書共有15個模塊,主要內容包括:書畫裝裱的基本知識、基本技法、基本操作技能,舊書畫的揭裱修復、裱件變形的解決方法以及書畫裝裱的相關知識等。每一模塊著重介紹相關專業理論知識與專業操作技能,使理論與實踐得到有機地結閤。
為便於讀者掌握本教材的重點內容,教材每單元後附有模擬測試題及答案,全書最後附有各等級知識考核模擬試捲和技能考核模擬試捲,用於檢驗、鞏固所學知識與技能。
本書可作為上海地區書畫裝裱工(初、中、高級)職業技能培訓與鑒定考核教材,也可供全國其他地區從業人員學習掌握先進初、中、高級書畫裝裱工知識與技術,或進行技能鑒定考核培訓、崗位培訓、就業培訓使用。
這套教材的名字裏帶著“1+X”的標識,對於關注職業教育改革的人來說,這是一個非常吸引人的信號。這意味著它很可能與國傢最新的職業技能等級標準緊密掛鈎,內容的前沿性和實用性應該非常高。我個人對教材的“實戰演練”模塊特彆期待。光看文字和靜態圖片總是有些抽象的,不知道這本書在“中級”和“高級”部分,是否為讀者設計瞭模擬實際工作場景的訓練任務?比如,要求讀者根據提供的虛擬畫作尺寸和材質,自行設計裝裱方案,並列齣詳細的工序清單和材料預算。這種基於項目的工作流程訓練,遠比死記硬背知識點來得有效。此外,如果教材能觸及一些前沿技術,比如現代裝裱材料的應用(例如新型的無酸裝裱技術),或者在數字化存檔方麵的基礎知識,那就更完美瞭。畢竟,未來的裝裱工不能隻停留在傳統技藝上,還需要與現代文保理念接軌。我希望讀完這本書後,我不僅能熟練掌握勾邊、排綫這些基本功,還能對整個行業的發展趨勢有所瞭解,能自信地參加等級考試,拿到那張含金量高的證書,這對我來說是硬道理。
评分我一直認為,好的教材是連接理論和實踐的橋梁,而對於裝裱這類手藝活,橋梁的兩端都需要堅實的基礎。這本書涵蓋初、中、高三個級彆,這本身就說明瞭其內容的廣度和深度是經過精心設計的,旨在培養一個全光譜的人纔。從讀者的角度來說,我更關注它在“高級”階段對“審美與鑒賞”的融入程度。裝裱從來不隻是簡單的“包邊”,它要求裱工對書畫的意境、風格有深刻的理解,懂得如何通過裱邊(如使用什麼顔色的綾絹、什麼樣的軸頭)來烘托和提升原作的藝術價值。這本書是否深入講解瞭古代裝裱形製的美學原理?是否分析瞭清代、民國時期不同流派裝裱風格的特點?如果能加入一些對古代名傢裝裱作品的深度剖析,比如“某某大師的這件作品,為何選擇這種開式?”,那對提升學習者的藝術素養將大有裨益。我希望這本書能讓我明白,裝裱是一門與藝術史和美學緊密結閤的學問,而不是一項簡單的體力勞動,能引導我從“匠人”的心態嚮“藝術傢”的心態轉變。
评分這本《1+X職業技術職業資格培訓教材:書畫裝裱工(初級中級高級)》的教材,我實在是太想擁有瞭!最近我對傳統手工藝産生瞭濃厚的興趣,尤其是書畫裝裱這一塊,簡直是迷住瞭。我一直在尋找一本既係統又實用的教材來入門,市麵上很多資料要麼過於理論化,讓人讀起來枯燥乏味,要麼就是零散的經驗分享,不成體係。我聽說這本教材覆蓋瞭初級到高級的完整知識體係,這對像我這樣想打好基礎又兼顧未來發展的學習者來說,簡直是天降甘霖。我尤其期待它在材料選擇、傳統裝裱技法,比如綾絹的種類、砑光技巧、以及不同類型畫心(冊頁、立軸、屏風等)的處理上能有詳盡的圖文解析。想象一下,如果書中能詳細展示每一步操作的細節,甚至配上高清的步驟圖或視頻二維碼引導,那學習效率絕對能大大提高。更重要的是,它作為“職業資格培訓教材”,想必其內容的專業性和規範性會有保障,能讓我學到的不僅是“手藝”,更是符閤行業標準的“技術”。我希望能通過這本書,掌握從托心、鑲邊到覆褙的全套流程,最終能獨立完成一件精美的裝裱作品,這對我目前的學習規劃至關重要,實在是等不及要翻開它研究一番瞭!
评分這本《1+X》教材如果真的如宣傳所說的那樣全麵,那麼對於我們這些希望係統性學習的人來說,絕對是不可多得的資源。我特彆關心教材在“工具認知與維護”這塊的處理方式。裝裱工作對工具的依賴性非常強,一把得心應手的裁刀、一張平整的砑石闆,甚至是你使用的膠水配比,都會直接影響最終效果。我期待書中能用大量篇幅介紹各類傳統和現代裝裱工具的特點、選擇標準,以及日常的保養維護方法。例如,如何磨刀纔能達到最佳切割效果?不同用途的漿糊(如糯米漿、澱粉漿)的最佳調製比例和使用時機?如果能提供一個詳盡的“工具清單”並給齣選購建議,對於初學者來說簡直是省去瞭大量的試錯成本。此外,由於裝裱是一個高度精細化的過程,我希望教材能針對性地給齣一些“避免常見錯誤”的技巧總結,用鮮明的對比方式展示“正確做法”和“錯誤做法”帶來的後果。這比單純的正麵教學更容易讓人記住關鍵點,能有效地幫助我們避開初學者常犯的低級錯誤,快速掌握技術精髓,從而邁嚮下一個階段的學習。
评分說實話,我對這類職業技能教材的要求嚮來是“眼見為實”,而這本《1+X書畫裝裱工》的宣傳資料著實勾起瞭我的好奇心。我目前在一傢小型畫廊做助理,日常會接觸到一些簡單的裝裱和修復工作,但總感覺自己停留在“體力活”的階段,缺乏理論支撐。我最看重的是教材中對“工藝標準”的闡述。比如,裝裱中濕度的控製、砑平時的力度掌握,這些看似細微之處,往往決定瞭作品的壽命和美觀度。我非常希望能看到書中對不同曆史時期、不同畫派作品(如水墨、工筆、書法)在裝裱形製和材料上的取捨有深入的探討。如果它能提供一些典型的“疑難雜癥”案例分析,比如如何處理受潮發黴的畫心,或者如何安全地揭裱老舊的舊裝,那纔真正體現瞭“高級”培訓的價值。我希望它不僅僅是一本教你怎麼做的書,更是一本教你為什麼這麼做的書。這本書如果能幫我建立起一套嚴謹的工藝流程思維,讓我從一個操作工成長為一個能為作品“診斷”並提供最佳修復方案的技術人員,那它的價值就無可估量瞭。我已經計劃好瞭,拿到書後,就從“初級”部分開始,係統地梳理一遍自己過去的認知盲區,爭取盡快達到中級水平,為將來的職業發展鋪平道路。
評分模擬測試題
評分最早是在2008年,我們的學生上瞭初一後,大多數學生在人大附中、北大附中、北京四中等名校的曆次考試中,閱讀概括能力、理解能力、錶述能力題得分明
評分不錯很好,發貨很快,不錯很好。
評分模擬測試題
評分書籍1 職業技術職業資格培訓教材書畫裝裱工(初級中級高級)裝幀精美,1 職業技術職業資格培訓教材書畫裝裱工(初級中級高級)將司空見慣的文字融入耳目一新的情感和理性化的秩序駕馭,從外錶到內文,從天頭到地腳,三百六十度的全方位滲透,本書從強化培養操作技能,掌握一門實用技術的角度齣發,較好地體現瞭本職業當前最新的實用知識與操作技術,對於提高從業人員基本素質,掌握初、中、高級書畫裝裱工的核心內容與技能有直接的幫助和指導作用。本書在編寫中摒棄瞭傳統教材注重係統性、理論性和完整性的編寫方法,而是根據本職業的工作特點,從掌握實用操作技能,以能力培養為根本齣發點,采用模塊化的編寫方式。全書共有15個模塊,主要內容包括書畫裝裱的基本知識、基本技法、基本操作技能,舊書畫的揭裱修復、裱件變形的解決方法以及書畫裝裱的相關知識等。每一模塊著重介紹相關專業理論知識與專業操作技能,使理論與實踐得到有機地結閤。為便於讀者掌握本教材的重點內容,教材每單元後附有模擬測試題及答案,全書最後附有各等級知識考核模擬試捲和技能考核模擬試捲,用於檢驗、鞏固所學知識與技能。本書可作為上海地區書畫裝裱工(初、中、高級)職業技能培訓與鑒定考核教材,也可供全國其他地區從業人員學習掌握先進初、中、高級書畫裝裱工知識與技術,或進行技能鑒定考核培訓、崗位培訓、就業培訓使用。從視覺效果到觸覺感受始終追求秩序之美的設計理念把握,並能賦予讀者一種文字和形色之外的享受和滿足,開本大小很閤適,充滿活力的字體不僅根據書籍的體裁、風格、特點而定.字體的排列,而且還讓讀者感受受第一瞬間刺激,而更可以長時間地品味個中意韻。從秩序有臻的理性結構中引伸齣更深層更廣瀚的知識源,創遊一番想像空間,排列也很準確,圖像選擇有規矩,構成格式、版麵排列、準確的圖像選擇、有規矩的構成格式、到位的色彩配置、個性化的紙張運用,毫厘不差的製作工藝近似在演齣一部靜態的戲劇。插圖也十分好,書畫讓我覺得十分細膩具有收藏價值,書的圖形.包括插圖和圖案.有寫實的、有抽象的、還有寫意的。具備瞭科學性、準確性和感人的說明力,使讀者能夠意會到其中的含義.得到精神感受。封麵色設計雖然隻是書刊裝幀中的一部分但這個書設計彩鮮艷奪目、協調統一,設計齣來的畫麵,顯得比較豐富不會給人看一眼就産生沒有看頭的感覺,隻留下不可缺少的書名。說明文(意圖、叢書的目錄、作者簡介)責任編輯、裝幀設計者名、書號定價等.有機地融入畫麵結構中.參與各種排列組閤和分割.産生趣味新穎的形式.讓人感到言有盡而意無窮。設計以及紙張很乾淨都是自己的美術設計,體鏇律,鋪墊節奏起伏,用知性去設置錶達全書內涵的各類要素有人說
評分第五節 手捲砑裝
評分第三節 膠礬水、顔色水配製
評分在正式講陶淵明這組“飲酒”詩之前,我想我應該再簡單地說一說如何來欣賞陶淵明的詩,特彆是他這組“飲酒”詩。因為陶淵明的詩中到處都是哲理,可如果隻是說道理的話,能不能寫成詩,算不算是好詩呢?前麵我們介紹陶淵明的時候曾經提到過鍾嶸的《詩品》,他在那裏說,如果你“理過其辭”,講道理的話超過瞭文辭的美麗,那你的詩就會讓讀者感到“淡乎寡味”,因為詩中的道理是要用理性去瞭解的,可詩歌本來是要用我們的感性去感受的。所以從錶麵上看起來,好像那些說道理的話是不容易寫成詩的。說到這裏,很想用一個比較的例證來說明這一點。二十世紀六十年代的早期,在美國有很多青年人都很喜歡中國唐代寺院裏的一個僧侶詩人寒山的詩,加州大學有一位教中國文學的教授Birch,他編過一本中國的詩文集子,其中選瞭許多首寒山的詩。可在中國的學者中,他們並不以為寒山是一個很好的詩人,為什麼寒山的詩被西方人所喜愛,甚至連日本人也喜愛,而中國的學者與詩人卻並不欣賞呢?一般對於外國人來說,當他們做翻譯的時候,喜歡那些比較容易翻譯的作品,但是詩的感覺是很不容易翻譯的,因此中國人覺得好的詩,翻譯成外國的文字之後,人傢就未必也覺得齣好來。所以從翻譯的角度上說,也許寒山的詩更容易得到一般外國讀者的瞭解,可是中國人覺得他的詩無論從哲理到境界或給人的直覺感受上都不能算是最好的。我這樣說也許太空洞瞭,所以我來舉一個例子比較地看一看。
評分總體感覺還好,質量還可以。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有