内容简介
《非常经典:英文写作技巧与训练》为了有助于提高英文写作水平,我们从实用性的角度出发,编写了此书。此书采用经过国外专家鉴定过的Sentence Combining联句方法对学生进行强化训练,并从英汉差异,修辞手法等多方面为学生提供指导,还涉及了私人书信、商业信函等跟日常工作、生活紧密联系的写作训练。快来跟着这《非常经典:英文写作技巧与训练》一起操练吧,相信你定能成为写作高手!
内页插图
精彩书评
编者的话
中国加入WTO,进一步融入世界大家庭,英语作为一种主要的国际语言,对于我们来说显得更加重要。学习英语有五大技能——听、说、读、写、译,其中‘‘写”可能是我们的薄弱环节。然而,在我们的学习、生活和工作中,‘‘写”是必不可少的,譬如说用英文写信,发E—mail,写个人简历或申请书,进行商业谈判或签订合同等。更何况大学英语考试四级和六级、英语专业四级、大专英语自考以及国际英语考试,如托福、GRE、GMAT等都有作文项目,最近出台的APIEL(爱普)还要求考生写两篇英文作文。在如此环境下,一个人不会英文写作,可以说是半个“文盲”。为了有助于提高英文写作水平,我们从现实性、实用性的角度出发,编写了本书,供在校学生和自学英文者使用。我们的编写原则主要如下:
1.我们大多数人都在中学或大学经过英语训练,具备一定的阅读和口语能力,但是写作技巧较弱。许多人写出的文章会错误雨百出,其巾包括最基本的拼写、刚词、时态、句子结构等方面的错误。我们认为,之所以出现这些错误,主要是受到母语的干扰。许多学生不知道英义和中文究竟有什么差别,因此写出来的英文往往是中文式的。为此,本书的任务之一就是帮助学生了解英汉差异,明白自己在写英文时受到汉语哪些干扰,从而消灭各种类型的基本错误。
2.要在较短的时间内提高英文写作水平,就需要一种极其有效的训练方法。美国迈阿密大学曾对300名新生进行过一次写作试验,让一半学生按传统方法(即通过语法训练)学习写作,而让另外一半学生通过新的方法(即Sentence Combining联句方法)去写。经过15周的训练,专家小组鉴定,运用新方法学习写作的学生要比传统训练的学生强,作文总的水平高于后者。《英文写作技巧与训练》将主要采取SentenceCombining联句方法,对学生进行强化训练。
3.对于要求高一些的人来说,仅仅达到消灭基本错误是不够的。我们认为也有必要让他们掌握英语的一些修辞手法,譬如说metaphor,simile,metonymy,hyperbole等,从而提高写作质量,更上一个台阶。
4·至于具体写作,我们不主张让学生漫无边际地自由创作,而是提倡有指导的写作,也就是Guided Composition。这种指导的方式很多,
例如:
改写——学生先阅读一篇英文,然后改写成自己的文章;
翻译——学生把一篇中文按照原义写成英文;
串句——学生把一些所给的词、短语或句子串成一篇文章;
情景——学生按照规定的情景写出英文故事;
辩论——学生针对某个观点发表自己的反观点。
5·为便于实际生活与工作的需要,《英文写作技巧与训练》也将涉及私人书信训练,例如个人履历、中请、求助信、邀请信、感谢信等等。
6·为了满足商业需求,我们还结合商务英语特点,介绍如何书写商业英文信函,尤其是用词和意义表达,使语言更符合时代要求。
以上六个方面不仅是《英文写作技巧与训练》的编写原则,也是它所覆盖的全部内容。教师或学牛在使用本书时,可以根据具体情况和实际需要有所舍取或偏重。
本书由上海对外贸易学院陆乃圣教授主编,由朱建忠编写第二章,周芹芹编写第三章,蔡莉编写第五章,倪咏梅编写第六章。限于编者水平,书中难免仃不足之处,望大家不吝指正。
目录
Chapter One Standard written English(标准书面英语)
1.Punctuation Abuse(标点错误)
标点错误练习答案
2.Confusion of Words(用词混淆)
用词混淆练习答案
3.Problems of Collocation(搭配问题)
搭配问题练习答案
4.Omission of Words(漏词)
漏词练习答案
5.Wordiness(累赘)
累赘练习答案
6.Disagreement(小一致)
不-致练习答案
7.Non.Parallelism(不平衡)
不平衡练习答案
8.Misplaced Parts(错位)
错位练习答案
9.Dangling Modifiel‘s(垂悬)
垂悬练习答案
10.Ambiguity(模糊)
模糊练习答案
Chapter Two Improving writing Strategies(写作能力提高)
1.Sentence Combining(联句)
联句练习答案
2 Transformation(句型转换)
句型转换练习答案
3 Transition(过渡)
过渡词练习答案
Chapter Three Rhetorical Devices(修辞方法)
1 Metaphor(暗喻)
暗喻练习答案
2 Simile(明喻)
明喻练习答案
……
前言/序言
非常经典:英文写作技巧与训练 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式
评分
☆☆☆☆☆
从上世纪80年代中期开始,基于语料和多引擎机译方法的广泛运用,机译系统的性能和效率有了明显提高,各式各样的翻译软件如雨后春笋般问世,而互联网的普遍应用,则使在线翻译成了当今机译的重头戏。机译分为文字机译和语音机译。在文字机译方面,谷歌目前处于领先地位。在语音机译方面,谷歌也处于领先地位。机译消除了不同文字和语言间的隔阂,堪称高科技造福人类之举。但机译的质量长期以来一直是个问题,尤其是译文质量,离理想目标仍相差甚远。中国数学家、语言学家周海中教授认为,在人类尚未明了大脑是如何进行语言的模糊识别和逻辑判断的情况下,机译要想达到“信、达、雅”的程度是不可能的。这一观点恐怕道出了制约译文质量的瓶颈所在。[1]在欧洲,翻译实践有长远的历史。有人甚至认为,欧洲文明源于翻译,上至罗马帝国,下至今天的欧洲共同市场,都要靠翻译来进行国际贸易。有人说,用古希伯来语写的《圣经旧约》和用希腊文写的《圣经新约》,如果没有先译为希腊文和拉丁文,后来又译为中世纪和近代诸语言的话,2000年来的犹太基督教文化就不会产生,因而欧洲文化也不会出现。自翻译《圣经》起,将近2000年来,欧洲的翻译活动一直没有停止过。《圣经》的翻译是一件大事,它帮助许多国家的语言奠定了基础。在古代希腊、拉丁文学方面,荷马的史诗、希腊悲剧、喜剧和抒情诗,忒奥克里托斯(约公元前310~前250)、卡图卢斯(约公元前87~前54)、普卢塔克(约公元46~120或127)的作品等等也多次被译成欧洲许多国家的语言。在保存古希腊文艺方面,阿拉伯译者作出了巨大的贡献。至于欧洲各国古代和近代的其他大作家,如维吉尔、但丁、莎士比亚、歌德、塞万提斯、安徒生、易卜生、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、莫里哀等等的作品,也都多次被译成其他国家的语言。在东方文学方面,阿拉伯的《一千零一夜》、日本的能剧、中国的小说诗歌、印度的《故事海》、《薄迦梵歌》、《沙恭达罗》等等都译成了欧洲语言。特别值得一提的是印度的《五卷书》,它通过中古波斯文和阿拉伯文译本,反反复复地被译成了多种欧洲语言,产生了巨大的影响。
评分
☆☆☆☆☆
让孩子学一下英文写作,内容不错。
评分
☆☆☆☆☆
从上世纪80年代中期开始,基于语料和多引擎机译方法的广泛运用,机译系统的性能和效率有了明显提高,各式各样的翻译软件如雨后春笋般问世,而互联网的普遍应用,则使在线翻译成了当今机译的重头戏。机译分为文字机译和语音机译。在文字机译方面,谷歌目前处于领先地位。在语音机译方面,谷歌也处于领先地位。机译消除了不同文字和语言间的隔阂,堪称高科技造福人类之举。但机译的质量长期以来一直是个问题,尤其是译文质量,离理想目标仍相差甚远。中国数学家、语言学家周海中教授认为,在人类尚未明了大脑是如何进行语言的模糊识别和逻辑判断的情况下,机译要想达到“信、达、雅”的程度是不可能的。这一观点恐怕道出了制约译文质量的瓶颈所在。[1]在欧洲,翻译实践有长远的历史。有人甚至认为,欧洲文明源于翻译,上至罗马帝国,下至今天的欧洲共同市场,都要靠翻译来进行国际贸易。有人说,用古希伯来语写的《圣经旧约》和用希腊文写的《圣经新约》,如果没有先译为希腊文和拉丁文,后来又译为中世纪和近代诸语言的话,2000年来的犹太基督教文化就不会产生,因而欧洲文化也不会出现。自翻译《圣经》起,将近2000年来,欧洲的翻译活动一直没有停止过。《圣经》的翻译是一件大事,它帮助许多国家的语言奠定了基础。在古代希腊、拉丁文学方面,荷马的史诗、希腊悲剧、喜剧和抒情诗,忒奥克里托斯(约公元前310~前250)、卡图卢斯(约公元前87~前54)、普卢塔克(约公元46~120或127)的作品等等也多次被译成欧洲许多国家的语言。在保存古希腊文艺方面,阿拉伯译者作出了巨大的贡献。至于欧洲各国古代和近代的其他大作家,如维吉尔、但丁、莎士比亚、歌德、塞万提斯、安徒生、易卜生、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、莫里哀等等的作品,也都多次被译成其他国家的语言。在东方文学方面,阿拉伯的《一千零一夜》、日本的能剧、中国的小说诗歌、印度的《故事海》、《薄迦梵歌》、《沙恭达罗》等等都译成了欧洲语言。特别值得一提的是印度的《五卷书》,它通过中古波斯文和阿拉伯文译本,反反复复地被译成了多种欧洲语言,产生了巨大的影响。
评分
☆☆☆☆☆
6、根据翻译媒介分为口译、笔译、视译、同声传译等。
评分
☆☆☆☆☆
帮孩子买的。
评分
☆☆☆☆☆
不错不错不错
评分
☆☆☆☆☆
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
评分
☆☆☆☆☆
赞............
评分
☆☆☆☆☆
包装,扣掉2星