本詞典最大的特色在於重視句法、詞法和意義之間的關聯。就此我們以學生易於接受的形式,將一部分最新的語言學成果納入該詞典的編纂中。也就是說,我們進行瞭各種嘗試,以便讓學生對英語語言的構造和結構能有一個整體上的把握。例如,“詞類變換活用”欄就是我們基於實用的目的,對動詞句、形容詞句如何轉換成名詞句,進而如何造詞的過程進行解說,以便讓學生在實際的閱讀和寫作中能夠運用這些知識所作的一個嘗試。舉個簡單的例子,由He works hard.這個句子産生瞭hardworking,a hard worker,這點我們不難理解;但在詞典中,work,hard,hardworking,worker等詞目是分開排列的。我們之所以這麼做,就是力求作綜閤處理,把它們集中羅列在一起。同樣,就unable和ina-bilitv而言,我們也是將它們一並放在unable詞條中,進行係統的處理。
評分英漢多功能學習詞典
評分本詞典最大的特色在於重視句法、詞法和意義之間的關聯。就此我們以學生易於接受的形式,將一部分最新的語言學成果納入該詞典的編纂中。也就是說,我們進行瞭各種嘗試,以便讓學生對英語語言的構造和結構能有一個整體上的把握。例如,“詞類變換活用”欄就是我們基於實用的目的,對動詞句、形容詞句如何轉換成名詞句,進而如何造詞的過程進行解說,以便讓學生在實際的閱讀和寫作中能夠運用這些知識所作的一個嘗試。舉個簡單的例子,由He works hard.這個句子産生瞭hardworking,a hard worker,這點我們不難理解;但在詞典中,work,hard,hardworking,worker等詞目是分開排列的。我們之所以這麼做,就是力求作綜閤處理,把它們集中羅列在一起。同樣,就unable和ina-bilitv而言,我們也是將它們一並放在unable詞條中,進行係統的處理。
評分外文書名:Learners Multifunctional English-Chinese Dictionary商品編碼:10053532作者:小西友七,等齣版社:商務印書館版次:1裝幀:精裝紙張:膠版紙印刷時間:2009-07-01頁數:1695正文語種:中英對照開本:大32開
評分不僅如此,我們之所以把主要動詞的“動作”和“狀態”標示齣來,是因為想把意義和句法之間那種整體上的聯係錶示齣來。另一方麵,我們標齣①和(三)是想盡量把僅從詞義上難以理解的、但確實存在於詞匯當中的語感明確地錶示齣來。
評分初版序言
評分本詞典初版於1992年,是在《漸進英日中階詞典》的基礎上編成的。本詞典力求簡明扼要地嚮學習者提供有益於他們學習英語的各種信息,如加強語法解說以及英美文化背景知識等方麵的內容,因此有幸得到瞭社會廣泛的好評。
評分詞典力求簡明扼要地嚮學習者提供有益於他們學習英語的各種信息,如加強語法解說以及英美文化背景知識等方麵的內容,因此有幸得到瞭社會廣泛的好評。
評分能夠比較全麵的學習運用詞典,但對於重點詞匯的結構方麵歸納有待加強和補充完善就更好
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有