發表於2024-05-14
韓國語口譯教程:從交替傳譯到同聲傳譯(附盤) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
韓國語口譯教程:從交替傳譯到同聲傳譯(附盤) 下載 mobi epub pdf 電子書目前,廣州外語外貿大學、廈門大學、大連外國語學院等許多外語學院開設同聲傳譯課程或者培訓班。由於對同聲傳譯的專業程度要求較高,師資力量緊缺,國內僅有幾傢外語院校對同傳進行研究生層次的培訓和招生。北京、上海、廣州、武漢等城市一些社會培訓學校開設有同傳課程,如新東方學校。現將北外和上外的招生情況介紹如下。
評分內容有點難瞭,初學者慎重購買
評分買瞭第二次的瞭很好的哦
評分評分
同聲傳譯是指口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室(俗稱“箱子”)裏,一麵通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一麵幾乎同步地對著話筒把講話人所錶達的全部信息內容準確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸齣通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸齣。其翻譯難度可想而知,所以作為“金字塔”的塔尖,同聲傳譯也常常被稱為外語專業的最高境界。
評分3.最好是買拼音版本的,一本書裏不認識的字最好控製在20%以內,這樣孩子讀起來纔不會磕磕巴巴,纔會樂意讀下去。
評分準備:這部分由“關鍵詞熱身”和“基本技能訓練”兩大闆塊構成。“關鍵詞熱身”從“韓譯漢”和“漢譯韓”兩個角度,整理瞭常用高頻詞組。“基本技能訓練”由跟讀訓練、復述訓練、概述訓練、對譯訓練構成,每種訓練都包括韓漢互譯的練習。
評分從遠古開始,人們不斷豐富自己的知識:從油燈到電燈到無影燈,從刀劍到槍械到炸彈,從熱氣球到飛機到火箭……正因人們不斷豐富知識,掌握技能,纔讓人們在自然中生存。我們沒有猛獁象的龐大;沒有獵豹的速度;沒有緻命的毒液;沒有尖銳的牙齒......是什麼讓人類得以生存?是知識!槍械讓我們訓服野獸;飛機讓我們在天空中翱翔;船隻讓我們在海洋中暢遊……話說諸葛亮草船藉箭,巧藉東風,不過是將知識運用到戰略上,其實諸葛亮能觀天象,他可以明確地知道什麼時候下霧,什麼時候颳東風……可見,知識的力量多麼偉大!我們用知識挽救生命,用知識治理環境……知識無處不在![SZ]
評分準備:這部分由“關鍵詞熱身”和“基本技能訓練”兩大闆塊構成。“關鍵詞熱身”從“韓譯漢”和“漢譯韓”兩個角度,整理瞭常用高頻詞組。“基本技能訓練”由跟讀訓練、復述訓練、概述訓練、對譯訓練構成,每種訓練都包括韓漢互譯的練習。
韓國語口譯教程:從交替傳譯到同聲傳譯(附盤) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024