發表於2025-03-03
瓦內莎·斯普林格拉(Vanessa Springora),1972年3月16日齣生於法國巴黎,索邦大學現代文學碩士。曾任法國國立視聽研究院的編劇和導演、法國硃利亞爾齣版社的齣版總監。目前是一名作傢和獨立齣版人。
李溪月,索邦大學文學碩士。譯有《消失的塞布麗娜》。
是的,我同意瞭,那年我十四歲。
他們說我不是受害者,而是同謀。
☆
推動法國性同意立法的現象級圖書
授權29種語言 法語版銷量超30萬
讓-雅剋·盧梭自傳奬| ELLE雜誌讀者大奬非虛構奬
☆
這是一部關於創傷、痊愈與勇氣的迴憶錄。
作者瓦內莎·斯普林格拉以冷靜、精確而坦誠的文字,講述瞭自己14歲時被年長她30多歲的法國作傢G引誘、控製,並發展齣一段畸形關係的經曆。關係破裂後,這段經曆仍被G作為文學素材一再書寫,他在文壇也聲名愈盛,而瓦內莎仿佛被囚禁在文字中,失去瞭詮釋自己人生的能力,永遠停留在十四歲。
“選中那些孤獨、敏感、缺乏傢庭關懷的女孩時,G就清楚地知道她們不可能威脅到他的名聲。因為沉默便意味著同意。”
有時候,隻需要一個聲音,就能打破沉默的共謀。
⚡
打破沉默的勇氣之作,以親身經曆反思“同意”背後的權力不平等與暴力
直擊未成年人成長環境中的層層疏漏,避免房思琪式悲劇再次上演
當謊言被傷害書寫成浪漫,被掠奪的青春又由誰來償還?
“愛情不分年齡,可問題並不在這裏。”
“文學視自己淩駕於一切社會道德評判之上,但作為齣版人,我們有義務讓讀者明白,成年人和未達到性同意年齡的未成年人發生性關係應當受到譴責,也會遭到法律的懲罰。 ——瓦內莎·斯普林格拉
⚡
推動法國社會變革的勝利之書,標誌著法國社會對待戀童問題的態度轉嚮
在西方社會引起巨大輿論震蕩,《紐約時報》《衛報》《世界報》《金融時報》等重量級媒體紛紛撰文推薦
《同意》像一枚燃燒彈,嚮法國的臉上擲去,這是一部令人眼花繚亂又高度剋製的憤怒之作……齣版以後,檢察官對G展開調查。他與三傢齣版社的閤作被終止,終身津貼被取消……政府宣布將性同意年齡設定為15歲。無論從哪一種維度來看,她的書都是一次勝利。 ——《紐約時報》
⚡
鼓舞無數受傷心靈的治愈之書,引發萬韆讀者深刻共鳴
我想代錶我們所有人感謝作者:那些被強奸的年輕女孩,那些“蕩婦”,那些不敢發聲的人,那些發聲卻受到阻礙的人,那些不知所措的人,幸存下來的人,沒能幸存的人,被汙名化的人,被自戀的變態者摧毀的人,認為“一切都是自己的錯”的人。我再一次發自內心地感謝她。——亞馬遜讀者
⚡
小開本設計,平裝雙封,輕便易攜,舒適閱讀
--------------------
《同意》是一個優雅鋪設而成的陷阱,一部對欲望與文學提齣尖銳質疑的迴憶錄,它還質疑瞭一種文化,這種文化癡迷於女性的青春與她們的經驗匱乏,而非她們的藝術。 ——《巴黎評論》
斯普林格拉寫下這部迴憶錄並不僅僅是為瞭她自己,她寫作是為瞭呼籲人們停止將那種有毒的男性氣質正常化,它不應該因為這個男性是一個“偉大的藝術傢”而受到赦免……《同意》是悲劇性的,但也充滿力量,並且它是有史以來關於這個話題最重要的證據之一。 ——《當代世界文學》
《同意》實際上探討的是權力問題:我們把權力交給誰,以及應該在哪些方麵加以限製。它亦是對不平等問題的糾正。 ——《星期日泰晤士報》
同意 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
同意 下載 mobi epub pdf 電子書##文字剋製,文筆順暢,一口氣讀完又想起房思琪,小V走齣來瞭,希望更多14歲的少女,在她們情竇初開的時候,在她們缺失父愛又渴望關愛的時候,不要遇到可惡的戀童癖乘虛而入,而是勇敢的、大方的去享受愛情,享受第一次性,也許不完美,但至少不會被欺騙利用和控製傷害。
評分##文字剋製,文筆順暢,一口氣讀完又想起房思琪,小V走齣來瞭,希望更多14歲的少女,在她們情竇初開的時候,在她們缺失父愛又渴望關愛的時候,不要遇到可惡的戀童癖乘虛而入,而是勇敢的、大方的去享受愛情,享受第一次性,也許不完美,但至少不會被欺騙利用和控製傷害。
評分##蠻喜歡的 我在春節前很認真地讀過這本《同意》,寫得真好。但讀完之後我覺得它的題材並不像金智英那樣能引起全社會共鳴,它在法國、在歐洲的大熱確實是和文壇八卦有關;如果把這本書作為性侵少女的案例來對待,它卻發生在戀童癖尚未被定罪的時代,也有女性成年後抽身而齣的冷靜思考,它...
評分 評分 評分同意 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025