弗拉基米爾•納博科夫(1899-1977)
俄裔美國作傢,20世紀傑齣的文體傢、批評傢、翻譯傢、詩人。他齣生於俄羅斯聖彼得堡,曾在劍橋大學三一學院攻讀法國和俄羅斯文學,其後居住在柏林和巴黎,開始瞭文學創作。
1940年,納博科夫移居美國,在韋爾斯利、康奈爾等多所大學執教。他在1955年所寫的《洛麗塔》為他贏得世界聲譽。此書的成功讓他得以辭去教職,專事寫作。其後齣版的英文小說《普寜》《微暗的火》《愛達或愛欲》均展現瞭納博科夫對於咬文嚼字以及細節描寫的鍾愛。1973年,納博科夫獲得美國國傢圖書奬。他的聲譽在晚年達到頂峰,被譽為“當代小說之王”。
《莫恩先生的悲劇》是一部五幕劇。這是納博科夫第一部重要作品,創作時作者年僅24歲,但直到他逝世20年後的1997年,該劇纔在俄羅斯的文學刊物上全文刊齣,2008年成書齣版。
劇中的故事發生在一個無名的國度。國王治國有方,但身份神秘,常年佩戴麵具,隻有心腹知道他的另一個名字叫“莫恩”。莫恩愛上流亡分子加納斯的妻子。在與加納斯的決鬥中,莫恩被人算計,輸瞭賭局,不得不連夜逃跑。聽聞國王被害的噩耗,民眾攻入王宮,推翻逆黨,莫恩得以成功返朝。
《莫恩先生的悲劇》在納博科夫的創作中占有特殊的地位,它的一些主題貫穿瞭作者此後五十多年的創作,又反映瞭作者當時當地特定的精神麵貌,使其迥異於後期作品,對於幫助讀者瞭解納博科夫創作的整體性、連貫性和豐富性,有著重要意義。
##不管結構如何,納博科夫的比喻都像是神跡……“你如何能把風放逐?沒有什麼比夢更強大!”
評分##P141,“死亡在孤獨裏長熟”,什麼意思?
評分納博科夫總是選取一些很庸俗的題材,他不在乎這些內容被什麼樣的作者講過多少遍,他隻在乎用自己的魔法重新打造後的舊故事會顯示怎樣的真諦。年輕的納博科夫在齣道作的嘗試中,以更易展現選題衝突的五幕劇形式,配閤對莎翁的模仿,來實現一個舊故事的重塑。 如果說一個故事陳舊...
評分##不管結構如何,納博科夫的比喻都像是神跡……“你如何能把風放逐?沒有什麼比夢更強大!”
評分 評分##真很一般,明白納博科夫生前為啥不發錶這部作品瞭!模仿莎士比亞痕跡太重,納博科夫還沒有形成自己的語言風格。
評分##哦我的蝴蝶詩人! “如果我不是國王,我會是詩人, 在今夜,” 我必須、必須陶醉在你的比喻裏! “他的腳步聲 迴蕩在宮殿裏,像一首六音步的詩 在我們的記憶中漸漸逝去……” 2018-002
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有