发表于2025-03-01
主编简介:陈福田
1897年出生于夏威夷,哈佛大学教育学硕士,著名的外国语言文学专家、西洋小说史专家。
历任美国檀香山明伦学校教员,美国波士顿中华青年会干事
1923年到北京清华大学执教,曾任清华大学外文系主任、西南联大外文系主任。
主译简介:罗选民
广东外语外贸大学云山领军学者,博士生导师
墨尔本大学亚洲学者讲座教授
清华大学翻译与跨学科研究中心主任
主要研究方向:翻译与跨文化研究, 英汉语比较研究,比较文学。
参译者简介:
彭 萍:北京外国语大学教授、硕士生导师
张白桦:内蒙古工业大学副教授、硕士生导师,中国比较文学学会翻译研究会理事
余苏凌:北京大学副教授、硕士生导师
郑文博:清华大学讲师
张 萍:清华大学副教授、硕士生导师
苗 菊:南开大学教授、博士生导师
李春江:南开大学副教授、硕士生导师
潘华凌:江西宜春学院教授,南昌大学硕士研究生导师,第七届中国译协理事
一、品读八十年前民国英文课本,感受联大通识教育独特魅力。
1 《西南联大英文课》原名《大学一年级英文教本》,是西南联大时期(1937-1946)大一学生的英文课本,编者为时任外文系主任陈福田。
2 西南联大的大一英文课是一门面向全校一年级学生开设的必修课程,因此,这本书也是联大八年办学中所有学生都学习过的。
二、是西南联大大一英文课本首次完整呈现。
1 全书荟集四十三篇人文社会科学的优秀文章,均出自中外名家之手,如赛珍珠、毛姆、林语堂、胡适、兰姆、梭罗、爱伦·坡等。
2 文章具有跨学科、多层次的特色,体裁多样,篇篇经典,集中了体现了联大外文系“通识为本”“培养博雅之士”的教育理念。时隔八十年,这一理念对今天的外语教学仍有极大的借鉴意义
三、清华、北大、南开、北外等多校英语名师联袂翻译,大学生提升人文素养首席推荐读物。
原书为纯英文,本次出版,集结了清华大学、北京大学、南开大学、北京外国语大学等多校英语名师,联合翻译其中的英文课文,编辑成英汉双语读本,旨在 方便读者的阅读和自学。
西南联大英文课 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
西南联大英文课 下载 mobi epub pdf 电子书##大一要能听这样的人文积淀满满的英文课那真是福气啊~篇篇选题紧扣通识为本,培养博雅之士的教学理念,对大学生来说无论是对价值观还是文学品味的建立都是大有裨益的一本书 The man who does not force himself to work when he is disinclined to do so will never achieve anything worth doing. -- Liberty and Discipine by Abbot Lawrence Lowell 一个人如果从不强迫自己做不愿意做的事,他将永远不会做出有价值的事情。 --《自由与约束》 阿伯...
评分##看了这篇文章,[对翻译的一些质疑与讨论],里面谈到了译文对原文表达的意思或多或少都有偏差,即某些地方译文没能很好地传达出原文的意思。关于这方面,见仁见智,我水平不够,不发表意见。但是相较于翻译导致的失真,明明白白的错误肯定是不能容忍的。 近期正在精读《西南联大...
评分##毛姆的那篇描写长江纤夫的文章太有感染力了,重复的阅读依然具有初读的感染力,扫过行文就能将我带到百年前到长江畔看着那些拉着纤绳的劳工和缓缓逆流而上的大船。那沉闷却直击灵魂的江川号子在耳边响起。滴落无影的汗水,抽打在黝黑皮肤上的竹板,仿佛历历在目。那些劳动者的...
评分##以前读过齐邦媛的《巨流河》,又在西南地区渡过了人生最美好的七年,所以对西南联大总有特殊的好感。几天前在网上无意淘到这本书,看到书名还有目录就觉得喜欢得不得了,欣喜若狂(夸张了),忍不住和办公室里的其他人一起分享这本书,我说:“我发现一本很好的西南联大的英文...
评分 评分 评分 评分 评分西南联大英文课 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025