1908年4月7日-1966年9月3日,中國著名的翻譯傢、作傢、教育傢、美術評論傢,中國民主促進會(民進)的重要締造者之一。早年留學法國巴黎大學。他翻譯瞭大量的法文作品,其中包括巴爾紮剋、羅曼•羅蘭、伏爾泰等名傢著作。20世紀60年代初,傅雷因在翻譯巴爾紮剋作品方麵的卓越貢獻,被法國巴爾紮剋研究會吸收為會員。其有兩子傅聰、傅敏,傅聰為世界範圍內享有盛譽的鋼琴傢,傅敏為英語教師。 傅雷先生為人坦蕩,稟性剛毅,”文化大革命“之初即受迫害,於1966年9月3日淩晨,與夫人硃梅馥雙雙憤而離世,悲壯地走完瞭一生。 代錶作:《傅雷傢書》、《約翰•剋裏斯多夫》、巨人三傳(《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》、《托爾斯泰傳》、巴爾紮剋全係列、《世界美術名作二十講》。
傅雷的《世界美術名作二十講》是一本影響深遠的書,一本必讀的藝術經典之作。書中圍繞文藝復興以來西方近二十位大師及其名作,討論從藝術風格延至人格操守,或全貌,或局部,或對比,圖文互解,易於領悟。
##這書是從翻看時起,就令我一直處於強烈的感撼中 從前隻是略知傅雷先生一生譯作頗豐,極是令人仰慕,翻譯功底自不必多言,就例如他曾譯托爾斯泰之句 “世上的生活不是一泓淚水,也不是試練,而是超越我們想象的事物。隻要我們能夠坦然麵對現狀,生活也可以是無限的喜悅。” 字句...
評分 評分##傅雷先生在26歲寫齣這樣的文章,細處不提,氣度上首先就很不凡。序中可見先生頗有些憤世情緒,但正文始終則保持在客觀和鑒賞者雅緻的基調上。通篇二十個小節毫無懈怠,從曆史背景到藝術傢的個人氣質切入得恰到好處,每一講都有清晰的內核,確是在授人以美慧而無虛浮之心。
評分 評分##似乎從2010年開始,我漸漸愛上瞭藝術,開始想要去欣賞藝術,在看瞭不少藝術普及暢銷書後,我捧起瞭這本傅雷九十年前的藝術課講稿。喜歡傅雷的學識、見解和語言。
評分 評分 評分##的確有見解
評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有