[英]奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854—1900),英国著名的剧作家、诗人、小说家,以戏剧创作和童话作品闻名世界。代表作品有《道林·格雷的画像》《莎乐美》《温德米尔夫人的扇子》等。
王尔德,你的名字,我的忧伤。《夜莺与玫瑰》是王尔德爱情童话的合集,收录了《夜莺与玫瑰》《渔夫和他的灵魂》《自私的巨人》等经典。他笔下的故事,爱情胜过生命、灵魂,全都是绚丽而泣血、唯美而哀愁的,充分体现了王尔德的唯美主义思想,就像那绝色的花朵,那么美,凋谢得那么快,又那么动人心扉。王尔德那被拘禁的灵魂,在《夜莺与玫瑰》中表现得淋漓尽致,那爱的玫瑰,是用生命换来的,也唤醒了沉睡已久的心灵。《夜莺与玫瑰》四色图文,读来很有美的愉悦感。
##林徽因翻译王尔德,《夜莺与玫瑰》是他们合写的诗。我始终相信,阅读者和作者之间,是可以通过阅读的过程达到一种灵魂的沟通,而阅读译本,简直就像三人座谈会,阅读者的交流对象是两个人。傍晚时分,馥郁的玫瑰园中支起一个咖啡桌,玫瑰的芬芳、咖啡的浓香以及泥土的腥气,三...
评分 评分 评分##美则美矣,乍看惊艳,订成集子就容易审美疲劳。这版的插图真是不明觉厉。
评分 评分##我那次看的是这个版本吗?光看封面不确定了,都弄这么花。
评分##作为段子手的王尔德同学,突然 一本正经说起故事有点不太习惯,不过最大问题 还是该 版本实在一般啊
评分##看什么童话会看到心痛? 大约王尔德的能霸占到前几。 从来没有一篇结局是传统意义的happy ending,或“从此过上幸福的生活”。 他的故事里,大多,好人并没有所谓的好报,坏人或讨厌的人也未必会有任何惩罚,但是,每个人每个小动物每样东西,都在故事里成就了自我。 夜莺为了...
评分##咦,这版本看的人居然这么少,真是可惜。当时在图书馆看到这译本的纸张、排版、插画和字体都很美就拿来看了,结果我还真没失望。第一篇《幸福王子》以前就读过,现在读来却多了分感动,因为王子和燕子的善良。第二篇《夜莺和玫瑰》,夜莺泣血为学生带来了一株玫瑰,却被学生不屑一顾,想到那句”爱上了爱情“。这两个故事就够四颗星了~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有