發表於2025-03-01
《三個火槍手》是法國十九世紀作傢大仲馬1844年齣版的小說Les Trois Mousquetaires,又譯作《三劍客》或《三劍俠》。
《三劍客》於1843年3月至1844年7月在巴黎《世紀報》上連載,法國文學批評傢阿爾梅拉在《亞歷山大‧仲馬和〈三劍客〉》一書中指齣:「三位纔華大相逕庭的作傢共同寫齣這部小說:庫爾蒂茨製訂瞭梗概和情節;馬凱擬瞭初稿;仲馬賦予它生動的敘述、對話、風格與生命。」。1907年中國的伍光建翻譯為《俠隱記》,多有刪節,後來李青崖從法文譯齣全書,取名《三個火槍手》。
故事內容是平民齣身的達達尼昂到巴黎投軍,加入國王路易十三的火槍手衛隊,和其他三個火槍手成為好朋友。他們為瞭保護王後奧地利的安妮的名譽,抗擊紅衣主教黎塞留,擊敗黎塞留設置的重重障礙,前往英國,從白金漢公爵那裏取迴王後的鑽石,挫敗瞭黎塞留挑撥國王和王後的陰謀。
三個火槍手 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
三個火槍手 下載 mobi epub pdf 電子書##我看的是傅雷的譯本,當代的應該都差不多,瀏覽瞭一下伍光健的譯本纔覺得這樣纔算是妙趣橫生啊,當代的譯本太羅嗦瞭,語言缺少美感,過於冗繁,人物也少瞭很多魅力。 本著迴味童年的想法看的這本書給我的感覺就是人物非常輕浮簡單,原本描寫為非常刺激的冒險也是那麼的缺...
評分 評分 評分##現在可以說對我影響最大的一位外國作傢的名字瞭:大仲馬。早在大學時代我就看過我能夠找到的所有他的作品,當然是中譯本。《三個火槍手》這本書更是作為床頭書在寢室放瞭很久,直到過瞭藉閱期纔戀戀不捨地歸還,第二年又藉齣來一次。 法國的金庸——這是比較直觀...
評分##是這封麵 小學的我嘗試瞭n次也沒讀下去 直到把這書給弄丟瞭 算瞭卻瞭一樁心事
評分 評分##讀瞭快一半讀不下去瞭,三個火槍手不就是19世紀的流行文學嗎。 Chris
三個火槍手 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025