“被划掉的大师”、天才作家西吉茨蒙德 • 科尔扎诺夫斯基首部中文译作
**********************************************************************************
每周六,“字母杀手俱乐部”秘密社团的成员们会在一间摆满空书架的房子里会面,发展其愈发不太可能也愈发完美的观念:
一个随角色消失的演员排演的哈姆雷特
一个被服饰变化所打乱的中世纪教士的双重生活
一个囚禁人的心灵并征用其身体的机器世界
一个已死的罗马抄写员被困在冥河的此岸
……
书与人开始对立,写作者凌虐字母、鞭笞词语、杀死构思;
而“词语是恶毒的、顽强的——想要杀死它们的人,会被它们更早杀死。”
同科尔扎诺夫斯基一样,我们都是被词语困住的人。
********************************************************************************
毫无疑问,科尔扎诺夫斯基是上世纪最伟大的俄罗斯作家之一。
——《金融时报》
科尔扎诺夫斯基经常被比作博尔赫斯、斯威夫特、爱伦·坡、果戈理、卡夫卡和贝克特,然而他的小说奠基于其自身独特的异端和逻辑的混合。
——娜塔莎·兰德尔,《书吧》
人们逐渐意识到,科尔扎诺夫斯基是俄国散文家中的佼佼者,他与那些在十月革命之后的十年成长起来的俄国散文家一样,在一个变化了的世界里寻找并发展了一种新的美学。
——奥利弗·雷迪,《泰晤士报文学副刊》
##作者完成了一部永远未完成的作品
评分##境界不够,读不下去。翻了翻后面好像可以,强迫症又不想从半截看,但前面真的试了好几次,暂时放弃吧,我努力了
评分##作家作为专门的驯词人,遣词造句中充满丰富的爱恨,呈现作家与词语的关系。第三次聚会里的“美好新大脑”,有“美好新世界”风格。
评分##文本、主体与意识编织的复杂性很高,并非能指/所指、精神分裂或意识流等可解。处理了不同的文学体裁和角色(人设),技法的娴熟和主题的怪诞结合得让人惊讶。感谢《猛犸译丛》,引进了一部被划掉的写作与思想的母本。
评分##文本、主体与意识编织的复杂性很高,并非能指/所指、精神分裂或意识流等可解。处理了不同的文学体裁和角色(人设),技法的娴熟和主题的怪诞结合得让人惊讶。感谢《猛犸译丛》,引进了一部被划掉的写作与思想的母本。
评分##不是推理小说。非要归类的话,戏剧文学吧?没个“构思”,时不时有点画面感的东西。
评分##建议铁汁们先看书,再看序。
评分##文学形而上学自反性神作
评分##文本、主体与意识编织的复杂性很高,并非能指/所指、精神分裂或意识流等可解。处理了不同的文学体裁和角色(人设),技法的娴熟和主题的怪诞结合得让人惊讶。感谢《猛犸译丛》,引进了一部被划掉的写作与思想的母本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有