每個男人心中都藏著一名厭女者嗎?絕非如此。
厭女不是病態心理、不是人格問題,更非「男性專屬」,
它是結構的打手、父權的機器,是一個強制女性不得踰越本分的執法機構──
而99%的人都深受其害,無論男女。
◇為何談性別歧視之外還要談厭女情結?兩者有何不同?
◇厭女情結如何與性別歧視攜手合作,將女性分為好女人與壞女人,獎懲並行、分而治之?
◇為何在越是貌似性別平等的「後父權」國家,厭女的反撲越劇烈?
◇厭女者聲稱他們並非仇視全體女性,只厭惡「做出特定行為的女性」,謬誤何在?
◇為何女性特別容易原諒厭女的男性,有時還比男性表現得更加厭女?
◇為何大眾傾向於責怪厭女攻擊的受害者,甚至認為她們罪有應得?
◇厭女情結如何巧妙地偽裝成「理性中立客觀」,潛藏於集體意識之中?
◇政壇作為「有毒陽剛氣概」之傳統典型場域,使得當代女性政治人物面臨什麼樣的巨大挑戰?
本書為康乃爾大學哲學系副教授凱特.曼恩一槌定音之作,出版後在性別學術界獲得極大迴響。其論述以女性主義分析哲學角度出發,另闢開創性觀點,且大幅討論知名社會與政治案例,將過去許多曖昧難辨的厭女現象解析得更為透徹,不僅翻新了社會大眾對「厭女」一詞的既定刻板印象,更指出過往相關解釋的偏誤與不足。曼恩指出,厭女情結乃是一敵意系統的展現,與其採用心理學解釋,更應詮釋為一種社會政治現象,方能尋求解決之道。當厭女結合了社會慣習,深植人心,往往難以察覺或對抗,本書則為「拆解厭女」提供了最關鍵的指引。
##看这本书时我的愤怒和我看《坡道上的家》时的愤怒是一样的 作者总是太想滴水不漏 搞得好像这本书的受众是男性一样 试图不得罪谁(特指男性)但这本书的受众(绝大多数阅读群体)是女性 女性读这本书是试图从里面学到如何摆脱厌女 而不是看你端水 / 厌女者的门槛如果像作者写的这么高 为什么「厌女者」是个「羞辱性标签」? / 希望这类女权读物的作者都能搞清楚 受众是女性 不要再试图回避尖锐问题以达到不得罪男性的目的了 / 寄希望于说话滴水不漏涵盖全部情况就会像作者一样冗长无必要 / 看完之后的确如作者在结尾所说一样 对消除厌女越来越不乐观 虽然是女性意识越觉醒 厌女反弹就越厉害 但好像也并不能因此就认定女性力量一直在壮大 / 总而言之 不要做厌女的帮凶
评分##虽然看繁体对我来说没啥问题,但译文读起来反而不好懂了????似乎还是英文原版读起来更舒服且通顺。
评分##有些地方看起来比较卡顿,我怀疑是翻译的问题
评分##一般,车轱辘话一大堆。
评分##翻译不行
评分##从现象和事件去分析厌女的动机、过程、心理,结论就是父权社会下,女性需要更积极更大可能的发声,掌握言论,社会大环境很难改变,能改变的是女性本身。
评分##看这本书时我的愤怒和我看《坡道上的家》时的愤怒是一样的 作者总是太想滴水不漏 搞得好像这本书的受众是男性一样 试图不得罪谁(特指男性)但这本书的受众(绝大多数阅读群体)是女性 女性读这本书是试图从里面学到如何摆脱厌女 而不是看你端水 / 厌女者的门槛如果像作者写的这么高 为什么「厌女者」是个「羞辱性标签」? / 希望这类女权读物的作者都能搞清楚 受众是女性 不要再试图回避尖锐问题以达到不得罪男性的目的了 / 寄希望于说话滴水不漏涵盖全部情况就会像作者一样冗长无必要 / 看完之后的确如作者在结尾所说一样 对消除厌女越来越不乐观 虽然是女性意识越觉醒 厌女反弹就越厉害 但好像也并不能因此就认定女性力量一直在壮大 / 总而言之 不要做厌女的帮凶
评分##比起《厌女》,这本的剖析更深刻,主要从哲学角度拆解了厌女情结表象之下,深层次的道德预设和心理学动机。我比较欣赏也认同的两个观点,一是社会进步和厌女情结之间没有冲突,甚至有时会激发厌女敌意;二是厌女情结并不一定表现为对女性的“去人性化”,而是认为她们的人格性并不归属于她们自己。在我读的女性主义专著里,本书作者的写作态度相对温和,与我本人立场较为接近。缺点是行文逻辑比较弱,加上台版翻译到底还是有语言习惯上的不同,导致读起来很绕,只能形成观点,很难构建脉络。
评分读完《厌女》可以接着读这本。它的关注点不在现象,而是以现象为例,分析背后的道德预设跟逻辑。另外替翻译说句话,抛开两岸语言习惯差异,已经翻译得很扎实了。阅读障碍来自原文——女性主义者通常(过于)善于自我批判,为求语意精准并涵盖种种情况,讲起话来往往都是这副模样。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有