産品展示 |
基本信息 |
商品名稱: | 自深深處 |
作 者: | 奧斯卡·王爾德 著 |
定 價: | 38.00 |
重 量: | 5454剋 |
ISBN 號: | 9787544752183 |
齣 版 社: | 譯林齣版社 |
開 本: | 32 |
頁 數: | 362 |
字 數: | |
裝 幀: | 精裝 |
齣版時間/版次: | 2015-8-1 |
印刷時間/印次: | 2015-8-1 |
編輯 |
《自深深處》前後矛盾,愛恨交織,沉痛卻又輕靈,是王爾德一部美妙而難以言說的作品。精裝中英雙語本,香港城市大學硃純深教授精心修訂譯作,新增譯序、譯後記和注釋。 |
內容介紹 |
1895年,王爾德與同性情人波西的父昆斯伯裏侯爵對簿公堂,被判“有傷風化罪”,鋃鐺入獄,身敗名裂。在獄中,王爾德給波西寫下這封文學史上的長信,痛斥波西的種種不是,也探討瞭耶穌、愛恨和文學,又似對兩人的未來有所期待。 |
作者介紹 |
奧斯卡·王爾德(1854—1900),齣生於愛爾蘭,是戲劇傢、小說傢、童話傢和詩人,英國唯美主義文學的代錶人物。他一生寫下多部膾炙人口的作品,也因麯摺的經曆而為人津津樂道。王爾德恃纔傲物,衊視倫理道德,激怒瞭正統社會。1895年,他被判服兩年苦役。在獄中,他完成瞭《自深深處》。
譯者硃純深,英國諾丁漢大學英語翻譯博士,宋淇翻譯研究論文紀念奬三屆得主,現為香港城市大學中文、翻譯及語言學係教授,兼任《中國翻譯》和英國《口筆譯訓練》編委。學術著作有《翻譯探微》等,譯著有《短篇小說寫作指南》等。此次《自深深處》修訂譯本,經過硃純深教授反復細緻的推敲和修改,並增加瞭譯序、譯後記和注釋。 |
目錄 |
譯序 自深深處 De Profundis 譯後記 |
在綫試讀部分章節 |
1897年1-3月 愛的波西: 經過長久的、毫無結果的等待之後,我決定還是由我寫信給你,為瞭我也為瞭你。因為我不想看到自己在漫長的兩年囚禁中,除瞭使我痛心的傳聞外,連你的一行書信,甚至一點消息或口信都沒收到。 我們之間坎坷不幸、令人痛心疾首的友誼,已經以我的身敗名裂而告結束。但是,那段久遠的情意卻常在記憶中伴隨著我,而一想到自己心中那曾經盛著愛的地方,就要永遠讓憎恨和苦澀、輕衊和屈辱所占據,我就會感到深深的悲哀。你自己心中,我想,將會感到,當我孤獨地臥在鐵窗內服刑時,給我寫信要勝過未經許可發錶我的書信,或者自作主張地為我獻詩;雖然這樣世人將一點也不知道你的所為,不管你選擇怎樣充滿悲哀或激情、悔恨或冷漠的言辭來迴應或者叫屈。 毫無疑問這封信中所寫的關於你還有我的生活,關於過去和將來,關於美好變成苦痛以及苦痛或可成為歡樂,個中很有一些東西會深深傷到你的虛榮心的。果真如此的話,那就一遍又一遍地把信重讀吧,直到它將你的虛榮心除滅。假如發現信中有什麼你覺得是把你冤枉瞭,記住應該感謝世上竟還有什麼錯失,可以使人因此受到指責而濛受冤屈。假如信中有哪怕是一段話使淚花濛上你的眼睛,那就哭吧,像我們在獄中這樣地哭吧。在這兒,白天同黑夜一樣,是留給眼淚的。隻有這個能救你瞭。假如你跑到你母跟前告狀,就像那次告我在給羅比的信中嘲弄你那樣,讓她來疼你哄你,哄得你又飄飄然得意忘形起來,那你就全完瞭。假如你為自己找瞭一個虛假的藉口,過不久便會找到一百個,那也就同過去的你毫無二緻瞭。你是不是還像在給羅比的迴信中那樣,說我“把卑劣的動機歸咎”於你?啊!你的生活中可沒有動機。你隻有欲念而已。動機是理性的目標。說是在你我的友誼開始時你年紀還“很小”?你的毛病不是少不 用戶評價
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
評分
相關圖書本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等 © 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有 |