基本信息
书名:欧仁妮·葛朗台
:13.80元
作者:[法] 巴尔扎克 著;郑克鲁 译
出版社:编译出版社
出版日期:212-01
ISBN:9787511705891
字数:203000
页码:186
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
| 目录 | |
| 译序 献给玛丽亚 序言(1833—1839) 欧仁妮·葛朗台 |
| 内容介绍 | |
| 《欧仁妮.葛朗台》是巴扎特的《人间喜剧.外省生活场景》中重要的一部作品,把扎克自称这部小说为《人间喜剧》中“出色的画稿之一”。小说描写了葛朗台夫妇、妇女、伯父与侄儿等之间的家庭矛盾,深刻揭示了资产阶级家庭中的金钱关系,广泛展开了19世纪前半期法国外省的风俗画面,塑造了世界文学人物画廊中四大吝啬鬼之一“葛朗台”这一典型艺术家形象。他贪婪、狡黠、吝啬,金钱是他的信仰,独自观摩金子是他的癖好,临死前他也不忘吩咐女儿到那边去交账。他家财万贯,但每一顿饭的面包、每天点的蜡烛,他都要自分发。他的吝啬越来越膨胀,吞噬了他的整个人。葛朗台被画得极为生动,使他成为世界文学史上的典型形象之一。 |
。。。。。。。。
作者介绍
巴尔扎克(1799~1850年),是19世纪法国的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义文学的奠基人和杰出代表。是法国现实主义文学成就很高者之一。巴尔扎克的作品对世界文学的发展和人类的进步产生了巨大的影响。他创作的《人间喜剧))在小说史上占有突出地位。其中,代表作有《欧也妮·葛朗台》《高老头》等。作品充分展示了19世纪上半叶法国社会生活,是人类文学史上罕见的文学丰碑,被称为法国社会的“科全书”。
这本书的名称,让我脑海中立刻浮现出一个经典时代的故事轮廓,“欧仁妮·葛朗台”,这个名字本身就充满了故事感。而“正版”、“名家名译”、“编译社”、“新修订插图版”这些字眼,则如同为这本厚重的作品披上了一层品质的保障。对于我这个热爱文学的读者而言,“名家名译”的重要性不言而喻,它意味着语言的障碍被消弭,原著的精髓得以完整地保留和传递。好的翻译,能够让作品的生命力穿越时空,抵达每一位读者的心中,引发共鸣。再者,新修订插图版,这让我感到非常惊喜。我一直觉得,插图是解读文学作品的另一种窗口,它们能够帮助我们更形象地理解作者笔下的世界,无论是人物的形象、服装,还是环境的描绘,精美的插画都能为我们的想象提供一个具体而生动的参照。这不仅能提升阅读的趣味性,更能加深我们对故事和人物的理解,让阅读不再是枯燥的文字堆砌,而是一场视觉与心灵的盛宴。我期待这本书能带给我深刻的阅读体验,让我沉浸其中,感受经典的力量。
评分“欧仁妮·葛朗台”这个书名,自带一种古老而深邃的气息,仿佛蕴含着一个家族的兴衰,一段跌宕起伏的人生。当我看到“正版”、“名家名译”、“编译社”、“新修订插图版”这些字样时,内心便涌起一种莫名的期待和信任。我深知,一本经典的文学作品,其灵魂在于作者的智慧,而其血肉则在于翻译的功力。“名家名译”这四个字,如同金字招牌,让我坚信这本书的翻译质量定然不俗,能够最大限度地保留原著的韵味和思想的深度。而“新修订插图版”更是锦上添花,我一直认为,优秀的插图能够与文字相互辉映,让读者在阅读过程中,能够更直观地感受到人物的情感起伏、场景的氛围变化,甚至是作者想要传达的某种隐喻。想象一下,翻阅一本既有优美文字,又有精致画面的书,这种阅读体验该是多么的愉悦和充实。它不仅仅是知识的获取,更是一种感官的享受,一种精神的升华。我渴望这本书能够带给我惊喜,让我沉醉于其中,与书中的人物一同经历喜怒哀乐。
评分这本书的名字,让我立刻联想到那个古老而又充满故事的时代,“欧仁妮·葛朗台”,光是这几个字,就足以勾起我对那个时代生活、人物命运以及社会风貌的无限遐想。而“正版”、“名家名译”、“编译社”、“新修订插图版”的组合,则让我意识到这不仅仅是一本书,更是一件经过细致打磨的艺术品。我一直坚信,一个好的译本,能够赋予一部外国文学作品第二次生命,它不仅仅是文字的转换,更是文化和情感的传递,是让原著的魅力跨越语言的鸿沟,触及我们内心的桥梁。因此,“名家名译”对我来说,绝对是一个重要的考量因素,它预示着作者的思想和情感能够被精准而富有感染力地表达出来。而“新修订插图版”则进一步提升了这本书的吸引力,我常常觉得,一幅恰到好处的插图,能够瞬间将我拉入书中的情境,让那些抽象的文字变得具体而可感,为阅读增添了更多层次的体验和乐趣。无论是人物的刻画,还是场景的描绘,精美的插图都能起到画龙点睛的作用,让我的想象力得到更充分的释放。
评分这本书的书名着实有些吸引人,一开始是被“欧仁妮·葛朗台”这个名字勾起了好奇,总觉得它背后藏着一个不为人知的故事,或许是某个时代的缩影,又或许是人性的某种极端展现。而“正版”、“名家名译”、“编译社”、“新修订插图版”这些字眼,则直接打消了我对内容质量的顾虑,让人觉得这是一本经过精心打磨、值得信赖的作品。我尤其看重“名家名译”,这对我而言是一种品质的保证,好的翻译能够最大程度地还原原作的神韵和作者的意图,让读者在阅读过程中感受到文字的魅力,而不是被生硬的翻译所阻碍。插图版也是一个亮点,我一直觉得,在文学作品中加入恰当的插图,能够极大地丰富读者的想象空间,让文字所描绘的场景更加鲜活立体,甚至能够对人物的内心世界和情感变化提供更直观的视觉解读。这本书的装帧设计,比如封面的选择、字体的大小和纸张的质感,在我看来都是非常重要的,它们共同构成了阅读体验的第一印象。我期待这本书能够带我进入一个真实而深刻的世界,让我沉浸其中,去感受那些隐藏在文字背后的情感和思想。
评分读到一本好书,就像遇到一位久违的老友,内心总有万千感慨涌上心头,难以言表。这本书的书名,初见时便给我一种沉甸甸的感觉,“欧仁妮·葛朗台”,光是这个名字,便仿佛带着一种历史的厚重感和一丝难以言说的命运色彩。而“正版”、“名家名译”、“编译社”、“新修订插图版”这些标签,更是让我对这本书的品质充满了信心。我向来认为,“名家名译”是经典文学作品不可或缺的灵魂,它如同一个忠实的信使,将原著的思想和情感精妙地传递给我们,避免了那些因为语言隔阂而产生的误解和失真。而“新修订插图版”则让我看到了出版方的用心,它不仅是对经典的尊重,更是对现代读者阅读习惯的考量。精美的插图,往往能点亮文字的想象,让那些遥远的时代、鲜活的人物、复杂的场景,在我们的脑海中浮现得更加清晰和生动,仿佛身临其境一般。一本用心制作的书,它的纸张、排版、装帧,都透露着一种对读者的尊重和爱护,而这正是吸引我,让我愿意花时间去品读的动力所在。我渴望在这本书中,能寻找到触动我心灵的文字,也能体会到作者深邃的思想和独特的情感世界。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有