《古典名著聚珍文庫:二十四詩品》包括今譯、注釋、詮析三個部分。今譯和注釋主要幫助讀者理解原文的含義,因此,譯文力求通順流暢,不離原意;注釋力求簡明扼要,刪蕪去雜。在詮析部分,則盡可能結閤文學和曆史的背景,對文中涉及的某些重要藝術理論進行比較具體的分析和探究。
##作者文筆的凝練和精妙讓人贊嘆,中國式古典審美的佳作,好書,值得一讀。
評分##不著一字 盡得風流
評分##註釋太老瞭。不是説司空圖歷史侷限性就是説司空圖消極,看得都厭倦瞭。
評分##鑒賞評析,時代色彩太重瞭
評分##好
評分##老實說這書品質一般
評分##好
評分##譯釋很好,評述大體不錯。
評分##古典詩話之濫觴,可窺見《世說新語》品人對此書品詩的影響,無奈自身讀書少,在學校時都不知乾嘛去瞭,需要現在倒迴去補課!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有