這本書的裝幀和紙張質感著實令人眼前一亮,初次拿到手時,那沉甸甸的份量就預示著內涵的豐厚。封麵設計巧妙地融閤瞭古典的哥特式美學與現代的簡潔綫條,在書店的書架上,它絕對是能讓人駐足凝視的那一類。內頁的排版也體現瞭齣版方對讀者的尊重,字體選擇既保證瞭閱讀的舒適度,又恰到好處地烘托齣愛倫·坡作品中那種特有的陰鬱、神秘的氛圍。我特彆欣賞他們對頁邊距的處理,留白恰到好處,讓眼睛在沉浸於那些詭譎的故事時,不至於感到壓迫。翻閱時,我仿佛能聞到一絲陳舊圖書館特有的、混閤著墨水和舊紙張的微弱氣味,這種物理上的體驗,極大地增強瞭進入文本世界的代入感。特彆是對於那些熱衷於收藏經典文學作品實體書的愛好者來說,這本《Great Tales and Poems》在工藝上的用心程度,絕對配得上它所承載的文學重量。它不僅僅是一本書,更像是一件可以世代流傳的藝術品,讓人忍不住想在壁爐旁,伴著一杯熱茶,慢慢地去品味那些永恒的篇章。
评分對於詩歌部分的體驗,我得承認,一開始我有點擔心,因為詩歌對翻譯的依賴性極強,而英文原版詩歌的韻律和雙關語,往往是中文讀者難以完全體會的鴻溝。然而,這裏的選擇和編排卻成功地彌補瞭這種語言上的隔閡。即便是對不熟悉古典英文詩歌格律的讀者而言,那些詩句本身所營造齣的音樂性也足夠引人入勝。它們仿佛是從迷霧中飄來的挽歌,充滿瞭失落、對逝去美好的哀悼以及一種宿命般的淒美感。相較於他那些令人心悸的故事,詩歌部分像是一個靈魂的嘆息,更加內斂,卻也更加直擊痛點。我嘗試著朗讀瞭幾段,那抑揚頓挫的節奏,即便帶著我生硬的口音,也依稀能感受到那種古典浪漫主義的磅礴氣勢。它們如同散落在黑暗中的碎鑽,雖然微小,卻閃耀著不容忽視的、憂鬱的光芒,為那些恐怖故事增添瞭一層深刻的哲學底蘊。
评分自從讀完那些赫赫有名的篇章後,我發現自己對於“恐懼”的理解被徹底重塑瞭。這不是那種廉價的、靠突然的聲響或血腥場麵堆砌齣來的驚嚇,而是滲透在骨髓深處的、源自人類內心最幽暗角落的心理戰。愛倫·坡的敘事技巧簡直是鬼斧神工,他擅長從最尋常的場景中,抽絲剝繭般地挖掘齣潛藏的瘋狂。你明明知道接下來的情節會走嚮失控,但就是無法自拔地想要跟隨那個第一人稱敘述者一起墜入深淵,去見證理智是如何一步步被腐蝕殆盡的。比如那種對時間流逝的偏執記錄,或是對某種單一意象(比如烏鴉、心髒的跳動)的近乎癲狂的聚焦,都讓人不寒而栗。這種對人類心智極限的探索,遠比任何超自然現象描繪來得更具穿透力和持久的震撼力。每次閤上書本,都需要一段時間來重新校準自己的呼吸和現實感,這種閱讀體驗的強度,實屬罕見。
评分從文學史的角度來看,閱讀愛倫·坡的作品,就像是為理解十九世紀後半葉西方文學思潮的轉嚮做瞭一次必要的“考古”。他的影響滲透到瞭後來的象徵主義、現代主義,甚至是存在主義思潮之中。你會發現,那些後來被無數作傢反復挖掘和演繹的母題——偏執狂、死亡的迷戀、潛意識的掙紮——他早已在一百多年前就以如此成熟且令人信服的方式呈現齣來瞭。這不僅僅是閱讀故事,更像是在追溯一種文學DNA的源頭。我閤上書時,腦海中浮現的不是某個具體情節,而是一種時代精神的縮影:在啓濛運動的理性光芒逐漸褪去後,人類開始正視自身內部那股難以名狀的、湧動的黑暗勢力。這份選集,無疑是解讀那個文學轉摺點最直接、最震撼的文本樣本。它的價值,遠超齣瞭單純的娛樂範疇,更像是一堂關於人性與藝術邊界的深度研討課。
评分這部選集最值得稱道的一點,在於它巧妙地平衡瞭“經典”與“可讀性”。很多大師的作品集往往會收錄一些晦澀難懂、學術氣息過重的篇章,讓普通讀者望而卻步。但這份選集顯然經過瞭精心策劃,它確保瞭每一篇都被認為是愛倫·坡創作生涯中的“高光時刻”。讀者可以非常順暢地從一則關於復仇的精巧詭計,無縫切換到一篇關於死亡與美麗的哲學沉思。這種流暢的過渡,使得閱讀過程充滿驚喜,你永遠不知道下一頁等待你的是怎樣的恐怖場景,或是一段怎樣令人心碎的獨白。對於想要入門愛倫·坡、但又不想被那些太過冷僻的作品勸退的新讀者來說,這本無疑是最佳的敲門磚。它提供瞭一個最純粹、最精華的“愛倫·坡體驗”,讓人在最短時間內領略到他作為現代恐怖文學奠基人的非凡地位。
評分這次讀愛倫坡,很快就勾起瞭我上述的那種印象,文風很繁瑣,甚至都感覺有點羅嗦,但是你很快就能靜下心來仔細地品位其中的滋味,很多時候你會猛然發現,這說的不正是自己內心深處最隱秘的,也是最不可思議的意識,那種每個人都經曆過的最抓狂的,在理智邊緣極力控製自己過程中的那種說不清道不明的感覺,作者居然可以用這樣一種筆調,赤裸裸地,誇張地錶現齣來,如此地精準和入木三分,隨後會激起一種讓自己都覺得恐怖的快感,比如《作惡的心魔》裏的那種”莫名其妙地,不可控製地,自己和自己過不去地倔強。”,比如《活葬》裏那種”突然醒來最怕看到某種情況”那一兩秒鍾內的恐懼,這纔是真正的無法用語言錶達的感受(而不是cctv裏那種”無法用語言錶達”的模式,那樣隻會讓人睏惑語文沒學好還是太忸怩作態),而這些文字又是何等地適到好處。
評分5月與快滿14歲的弗吉尼亞·剋萊姆結婚。剋萊姆太太以主婦身份繼續與坡夫婦住在一起。為《南方文學信使》寫瞭八十多篇書刊評論,其中包括高度評價狄更斯的兩篇;印行或重新印行他的小說和詩歌,這些詩文被經常修改。從親戚處藉錢打算讓剋萊姆母女倆經營一個寄宿公寓,打算起訴政府要求退還他祖父嚮國傢提供的戰爭貸款;兩項計劃後來都落空。盡管有懷特和詹姆斯·柯剋·波爾丁幫忙,沒找到齣版商願意齣版他已增至十六七篇的《對開本俱樂部》(哈珀兄弟齣版社告訴他“這個國傢的讀者顯然特彆偏愛整本書隻包含一個簡單而連貫的故事……之作品”)
評分“人們之所以死去,不是屈服於天使,也不是臣服於死亡,而是意誌已太薄弱,無法繼續支撐自己活下去。”
評分相信你一定也能從書中懂得人生的真諦! 讀書的感覺真好!朋友,多讀書吧!
評分1836
評分經典原版書,印刷精美
評分他一生寫瞭六七十篇短篇小說,雖然隻寫瞭四五篇推理小說,但是舉世公認為推理小說的鼻祖。代錶作《毛格街血案》、《瑪麗·羅傑疑案》、《竊信案》和《金甲蟲》都被奉為這類小說的先河,對後世起瞭很大影響。他在前三篇小說中塑造的業馀偵探杜賓的形象,可以說是柯南道爾筆下的福爾摩斯的前輩。據研究偵探小說的專傢霍華德·海剋雷夫特認為,“這個杜賓也是坡的自我理想化身,因為他自幼聰穎異常,處處想錶現自己的優越,所以就把杜賓寫成具有超人智力、觀察入微、料事如神的理想人物,為瞭襯托他的瞭不起,又藉一個對他無限欽佩、相形見絀的朋友來敘述他的事跡,此外還寫瞭一個頭腦愚鈍、動機雖好而屢犯錯誤的警探作為對比。作案地點一般安排在鎖得嚴嚴密密的暗室;埋藏贓物罪證則用明顯得齣人意外的方法;破案過程則用邏輯嚴謹、設身處地的推理(今稱用心理分析學);然後有條不紊的迫使罪犯就範歸案;最終再由主人公洋洋自得、滔滔不絕的解釋其全過程。這已成為坡寫偵探小說的模式。”而這一模式在一百四十年來已為全世界各國偵探小說傢競相師法,不少這類作品都是步他後塵,脫不瞭這個窠臼。甚至被稱為偵探小說之父的英國作傢威爾基·柯林斯那部名作《月亮寶石》(1868)裏的偵探剋夫也是在坡的影響下産生的。
評分1837—38
評分1)再生紙印刷,就是經常為形容為像報紙的顯得很粗糙的紙
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有