To the Lighthouse 到燈塔去 英文原版 [精裝]

To the Lighthouse 到燈塔去 英文原版 [精裝] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

Virginia Woolf(弗吉尼亞·伍爾夫) 著
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Everyman's Library
ISBN:9781857150308
商品編碼:19015266
包裝:精裝
叢書名: Everyman Classics
齣版時間:1991-09-26
用紙:膠版紙
頁數:242
正文語種:英文
商品尺寸:13.46x2.29x21.08cm

具體描述

編輯推薦

"It's wondrous to listen to a fine reading of a long-loved novel. Leishman makes masterly use of volume, timbre and resonance to distinguish between characters and draw us into the emotional swings and vibrations of the internal musings of each. She creates not a new but a more nuanced reading, following the interwoven streams of consciousness in a British English that lends authenticity to each voice. Leishman swims smoothly through Woolf's sentences that ebb and flow with numerous parenthetical thoughts and fresh images. These passages are interspersed with quick, sharp, simple sentences that gain strength in contrast. Leishman also draws our attention to Woolf's poetic prose: her rhythms and images, her use of hard consonants in monosyllabic words in counterpoint to long, soft, dreamy words and phrases. To The Lighthouse plays back and forth between telescopic and microscopic views of nature and human nature. Mrs. Ramsey is both trapped in and pleased in her roles as wife, mother and hostess. The introspective Mr. Ramsey is consumed with his legacy of long-since-published abstract philosophy. This is a book that cannot be read—or heard—too often."
--Publishers Weekly

內容簡介

This is the story of a woman and her family experiencing the passage of time and seeking to recapture meaning from the flux of things. Though Mrs Ramsay's death is the event on which the novel turns, her presence pervades every page in a poetic evocation of loss and memory.

作者簡介

Virginia Woolf (January 1882 – 28 March 1941) was an English writer, and one of the foremost modernists of the twentieth century.
During the interwar period, Woolf was a significant figure in London literary society and a central figure in the influential Bloomsbury Group of intellectuals. Her most famous works include the novels Mrs Dalloway (1925), To the Lighthouse (1927) and Orlando (1928), and the book-length essay A Room of One's Own (1929), with its famous dictum, "A woman must have money and a room of her own if she is to write fiction."

  弗吉尼亞·伍爾夫(或譯弗吉尼亞·伍爾芙)。英國女作傢,被譽為二十世紀現代主義與女性主義的先鋒。兩次世界大戰期間,她是倫敦文學界的核心人物,同時也是布盧姆茨伯裏派(Bloomsbury Group)的成員之一。最知名的小說包括《戴洛維夫人》(Mrs. Dalloway)、《到燈塔去》(To the Lighthouse)、《雅各的房間》(Jakob's Room)。

精彩書評

"To the Lighthouse is one of the greatest elegies in the English language, a book which transcends time."
--Margaret Drabble

"Without question one of the two or three finest novels of the twentieth century. Woolf comments on the most pressing dramas of our human predicament: war, mortality, family, love. If you're like me you'll come back to this book often, always astounded, always moved, always refreshed."
--Rick Moody

用戶評價

評分

雙十一買的,還不錯。

評分

值得收藏

評分

Woolf的小說,幾年前藉來讀過,如今收一本,得瞭空重溫。

評分

父母都是熱帶植物學傢,“我的傢庭中隻有科學研究是受尊重的。我是敗類,是傢裏唯一從事文學的人。”

評分

This book has been described as a world-class masterpiece and indeed fascinating like so. Once I open this book, I just can’t put it down. Thus I recommend this book for all of you, my dear friends.

評分

感覺很不好,很不好。。。。。貴不說,包裝差。。。。

評分

   所有的作傢都麵臨著同樣的問題:寫什麼和怎麼寫。你可以套用小說固有的模式寫一個令人昏昏欲睡的故事,也可以寫一個極簡單的故事但敘事的復雜性足以讓人頭昏腦漲瞭,這視乎作傢們自我的選擇,使內容與形式相互融匯,達到和諧完美的地步,這樣的小說不是沒有,但是很少。吳爾夫顯然沒有過多地考慮內容,對她來說,情節就是“到燈塔去”,剩下的問題就是怎麼寫成這樣瞭。在這裏我隻想簡單的談一下她那瞭不起的敘事手法和精緻的結構。整個故事分成三個部分,窗——時過境遷——燈塔。第一部分用瞭一百多頁的篇幅描寫瞭一個冗長的下午,也許有人很難想象在一個下午可以發生這麼多值得描述的事情,可如果你看瞭這部小說,你會發現這個下午根本就沒發生跟情節有關的事情,拉姆齊夫人的孩子渴望明天去燈塔,但拉姆齊先生卻說明天不行,“明天一定不是個好天氣”,這就是唯一關於“到燈塔去”的內容。讓讀者感到為難的是他們始終不知道作者想告訴我們什麼。在拉姆齊先生這幢海邊的彆墅裏,他們邀請瞭一些個性各異的客人,其中比較重要的一個角色是酷愛畫畫的莉莉•布裏斯科,(第三部分幾乎就是拉姆齊先生與莉莉的意識活動拼湊成的。)在那個長得令人厭煩的下午,每個人都用自已不著邊際的思緒來填塞那棟破舊的房子。他們各有自已獨立自由的天地,卻又不可避免地與他人發生聯係,互相糾纏,以至他們的內心活動代替瞭他們之間的交談。

評分

快遞速度快, 快遞員態度好,書的字體大小閤適

評分

伍爾夫用自己的文字,描述時間 --- 幾乎是世界上最不可能的事兒:她幾乎想賦予無形的時間以有形的邊界,有時她又會放鬆手裏的墨綫,於是時間如同潮水一樣湧齣邊界,無法控製。第一部“窗”的實際時長不過一個下午一個晚上,她卻讓拉姆齊夫人遊走在自己的時間秩序裏麵。晚餐中,拉姆齊夫人迴到二十年前那個幽暗的客廳摩挲客廳的每一樣傢具,然後乘著自己的時間之船航行者二十年的時光,毫無憂慮悠悠晃晃的航行,因為“你已經知道瞭這個故事的結局”。時間被伍爾夫玩弄,塑造;其實亦是被我們玩弄和塑造,意圖塑造自己的時間秩序。拉姆齊夫人不但為自己,也為其他人鑄造這樣的永恒瞬間;比如為莉麗。莉麗與塔斯萊在海邊用石片兒打水漂,而拉姆齊夫人坐在岩石下寫信,不是從眼鏡上方舉目望他們,周圍是飛濺的浪花。毫無疑問,莉麗並不喜歡塔斯萊,但是這個瞬間,所謂永恒的瞬間永遠在莉麗腦中飛揚,哦,那飛濺的浪花。莉麗在畫布麵前不由得呼喊“拉姆齊夫人”“拉姆齊夫人”。雖然拉姆齊夫人為自己和她人試圖建築的生活的光亮球體最終會土崩瓦解,(敏泰和保羅婚姻並不幸福,安德魯在大戰中被炸死,普魯隻過瞭一年的幸福生活即難産而死,美麗的普魯;就連海島上的房子也在瓦解,被蒼蠅結網,石竹花長到白菜間,稻草長到瓦片上。而拉姆齊夫人自己業已離開人世。)但是,那些瞬間甚至在她去世之後更為明晰。正如拉姆齊夫人經營一次十五人的晚餐那樣,用力用心,然後忽的生命在這兒靜止不動瞭:“拉姆齊夫人把這個瞬間鑄成瞭某種永恒的東西(就像在另一個領域中,莉麗自己也試圖把這個瞬間塑造成某種永恒的東西)---- 這就具有某種人生啓示的性質。…生命在這兒靜止不動瞭。”拉姆齊夫人自己亦明白,所以當她離開餐廳的時候,“她逗留瞭片刻,迴首嚮餐廳望瞭一眼,當她還在注目凝視之時,剛纔的景象正在漸漸消失;當她移動身軀、挽住敏泰的手臂離開餐廳之際,它改變瞭,呈現齣不同的麵貌;她迴過頭去瞥瞭最後一眼,知道剛纔的一切,都已經成為過去瞭。”-------- 亦成為瞭“永恒”。她自己在“現代小說”中所說:“某些作傢仿佛不是齣自本願,而是受製於某個威力強大、蠻不講理的暴君 ---- 這個暴君把他置於自己的奴役之下,為他提供瞭情節,提供瞭喜劇性、悲劇性、愛情事件,還提供瞭一種貌似真實的氣氛,把全部小說潤色得無懈可擊…我們看著這些按照習慣的方式填寫得慢慢的書頁,常常感到一陣陣懷疑,一陣陣反感:難道生活真是這個樣子嗎?難道小說一定要像這樣寫嗎?”

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.qciss.net All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有